9. TECHNISCHE INFORMATIE ..........17 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken –...
NEDERLANDS 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor in- stallatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente inva- liditeit.
• Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. • Probeer brand nooit met water te blussen, maar scha- kel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken.
Page 5
NEDERLANDS Aansluiting aan het 2.2 Gebruik elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Gevaar op letsel, brandwonden WAARSCHUWING! of elektrische schokken. Gevaar voor brand en elektrische schokken. • Gebruik dit apparaat in een huishou- delijke omgeving. • Alle elektrische aansluitingen moeten • De specificatie van het apparaat mag door een gediplomeerd elektromon- niet worden veranderd.
• Probeer niet om een brand te blussen • Reinig het apparaat regelmatig om te met water. Haal het apparaat uit het voorkomen dat het materiaal van het stopcontact en dek de vlammen af oppervlak achteruitgaat. met een deksel of blusdeken.
Page 7
NEDERLANDS 3.1 Indeling bedieningspaneel Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. tiptoets -functie Het apparaat in- en uitschakelen Het bedieningspaneel vergrendelen/ ontgrendelen. Timerindicatie voor de kook- Geeft aan voor welke kookzone u de tijd zones instelt.
Display Beschrijving Slot/kinderbeveiliging is in werking. Het kookgerei is niet geschikt of te klein, of er is geen kookgerei op de kookzone geplaatst. De functie Automatische uitschakelen is in werking ge- treden. 3.3 OptiHeat Control (3 staps OptiHeat Control toont het niveau van de restwarmte.
Page 9
NEDERLANDS Om de brugfunctie uit te schakelen, maximale niveau voor één kookzone per paar. De kracht in de tweede kookzone raakt u aan. De kookzones werken neemt automatisch af. Het warmte-in- onafhankelijk. stellingsdisplay van de verlaagde zone verandert tussen twee niveaus. 4.5 Automatisch opwarmen U kunt een gewenste kookstand sneller verkrijgen als u de functie Automatisch...
Page 10
10 www.aeg.com • Voor het inschakelen van deze func- Als de afteltijd verstreken is, klinkt er tie, raakt u aan. Het symbool een geluidssignaal en knippert gaat branden. De kookzone wordt uitgeschakeld. • Raak voor het uitschakelen van deze • Het geluidssignaal stopzetten: aan- functie aan.
NEDERLANDS • Als u het apparaat uitschakelt met • u aanraakt gaat de kinderbeveiliging weer wer- • de kookwekker af gaat ken. • de Timer met aftelfunctie gaat af • als u iets op het bedieningspaneel 4.12 OffSound Control (In- en plaatst.
12 www.aeg.com 5.4 Energie besparen kookzone eerder uit dan het sig- naal van de timer met aftelfunc- Energie besparen tie klinkt. Het verschil in wer- kingstijd hangt af van het niveau van de kookstand en de lengte • Doe indien mogelijk altijd een deksel van de bereiding.
NEDERLANDS Te gebruiken voor: Tijd Tips Nominaal stroomver- bruik rin- stel- Aardappelen stomen 20 - 60 min Gebruik max. ¼ l wa- 18 – 25 % ter voor 750 g aard- appelen Bereiden van grotere 60 - 150 Tot 3 l vloeistof plus 18 –...
14 www.aeg.com 7. PROBLEEMOPLOSSING Storing Mogelijke oorzaak Oplossing U kunt het apparaat niet Schakel het apparaat op- inschakelen of bedienen. nieuw in en stel de kook- stand binnen 10 secon- den in. U hebt twee of meer tip- Raak slechts één tiptoets toetsen tegelijk aange- tegelijk aan.
Page 15
NEDERLANDS Storing Mogelijke oorzaak Oplossing De kinderbeveiliging of Raadpleeg het hoofd- gaat branden. toetsblokkering is actief. stuk "Dagelijks gebruik". Er staat geen pan op de Zet kookgerei op de gaat branden. kookzone. kookzone. De pan is niet goed. Gebruik het juiste kook- gerei.
16 www.aeg.com 8. MONTAGE WAARSCHUWING! in geschikte inbouwunits of werkbla- Raadpleeg de hoofdstukken Vei- den die aan de normen voldoen. ligheid. 8.2 Aansluitkabel Voor montage • Het apparaat is voorzien van een aan- sluitsnoer. Noteer voor montage van het apparaat •...
1) De beveiligingsdoos is als toebehoren niet in elk land verkrijgbaar. Neem contact op met uw plaatselijke leverancier. 9. TECHNISCHE INFORMATIE Modell HK854320XB Prod.Nr. 949 595 197 01 Typ 58 GBD CB AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW...
Page 18
18 www.aeg.com Vermogen van kookzones Kookzone Nominaal Powerfunctie Maximale Minimale dia- vermogen ingeschakeld duur van de meter van (max warm- Powerfunctie het kookge- te-instelling) [min] rei [mm] Rechtsachter 2400 W 3700 W — 300 mm Middenvoor 1400 W 2500 W —...
Page 19
9. TECHNICAL INFORMATION ..........34 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler –...
20 www.aeg.com 1. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, careful- ly read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use cau- ses injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
ENGLISH • Never try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket. • Do not store items on the cooking surfaces. • Do not use a steam cleaner to clean the appliance. •...
22 www.aeg.com pliance or hot cookware, when you • If there is a crack on the surface, dis- connect the appliance to the near connect power supply to prevent the sockets electrical shock. • Make sure the appliance is installed •...
ENGLISH • Clean regularly the appliance to pre- • Contact your municipal authority for vent the deterioration of the surface information on how to discard the ap- material. pliance correctly. • Do not use water spray and steam to • Disconnect the appliance from the clean the appliance.
Page 24
24 www.aeg.com Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. sensor field function To activate and deactivate the appli- ance. To lock/unlock the control panel. Timer indicators of cooking To show for which cooking zone you set zones the time.
ENGLISH 4. DAILY USE 4.1 Activation and deactivation Touch for 1 second to activate or de- activate the appliance. 4.2 Automatic Switch Off 4.4 Bridge function The function deactivates the appliance automatically if: The Bridge function connects two cook- ing zones and they operate as one. •...
26 www.aeg.com 4.6 Power function • To see the remaining time: set the cooking zone with . The indicator The Power function makes more power of the cooking zone starts to flash available to the induction cooking zones. quickly. The display shows the remain- The Power function can be activated for ing time.
ENGLISH timer to set the time. When the time for 4 seconds. The symbol comes comes to an end, the sound operates flashes. • Deactivate the appliance with • To stop the sound: touch To override The Child Safety Device for only one cooking time 4.9 STOP+GO •...
28 www.aeg.com 5. HELPFUL HINTS AND TIPS INDUCTION COOKING ZONES • whistle sound: you use one or more cooking zones with high power levels and the cookware is made of different For induction cooking zones a strong materials (Sandwich construction).
ENGLISH It means that the cooking zone with the The data in the table is for guid- medium heat setting uses less than a ance only. half of its power. Use to: Time Hints Nominal power con- sumption Keep warm the food as required Put a lid on a cook- you cooked...
30 www.aeg.com special scraper for the glass . Put lic discolorations. Use a special the scraper on the glass surface at cleaning agent for glass ceramic an acute angle and move the or stainless steel. blade on the surface .
Page 31
ENGLISH Problem Possible cause Remedy The sensor fields be- The cookware is too Put large cookware on come hot. large or you put it too the rear cooking zones if near to the controls. necessary. There is no signal when The signals are deactiva- Activate the signals.
32 www.aeg.com If you tried the above solutions and can- Make sure, you operated the appliance not repair the problem, speak to your correctly. If not the servicing by a cus- dealer or the customer service. Give the tomer service technician or dealer will...
Page 33
ENGLISH min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm 38 mm 31 mm min.
34 www.aeg.com 9. TECHNICAL INFORMATION Modell HK854320XB Prod.Nr. 949 595 197 01 Typ 58 GBD CB AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW Made in Germany Ser.Nr... 7.4 kW Cooking zones power Cooking Nominal...
Page 35
9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ......... . . 52 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
36 www.aeg.com 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneu- sement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y ré- férer ultérieurement.
FRANÇAIS • Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance. • Il peut être dangereux de laisser chauffer de la grais- se ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. •...
Page 38
38 www.aeg.com • Assurez-vous de laisser un espace de d'ouverture des contacts d'au moins ventilation de 2 mm entre le plan de 3 mm. travail et l'avant de l'unité qui se trou- • N'utilisez que des systèmes d'isolation ve dessous. La garantie ne couvre pas appropriés : des coupe-circuits, des...
Page 39
FRANÇAIS l'huile lorsque vous vous en servez le fond est endommagé et rugueux. Ils pour cuisiner. risqueraient de rayer la surface vitro- céramique. Soulevez toujours ces ob- • Les vapeurs dégagées par l'huile très jets lorsque vous devez les déplacer chaude peuvent provoquer une com- sur la surface de cuisson.
40 www.aeg.com 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Zone de cuisson à induction 300 mm Zone de cuisson à induction Bandeau de commande Zone de cuisson à induction 145 mm Zone de cuisson à induction 3.1 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent quelles fonctions sont activées.
FRANÇAIS touche sensitive fonction Pour activer et désactiver la fonction STOP+GO. Pour activer la fonction Bridge. 3.2 Indicateurs du niveau de cuisson Affichage Description La zone de cuisson est désactivée. La zone de cuisson est activée. La fonction est activée. La fonction de démarrage automatique de la cuisson est activée.
42 www.aeg.com mande pendant plus de 10 secondes Pour désactiver la fonction Bridge, ap- (une casserole, un torchon, etc.). Un si- puyez sur . Les zones de cuisson gnal sonore retentit pendant quelques fonctionnent de nouveau de manière in- instants et l'appareil s'éteint. Retirez dépendante.
Page 43
FRANÇAIS 4.7 Gestionnaire de puissance • Pour modifier le minuteur dégres- sif : sélectionnez la zone de cuisson à Le gestionnaire de puissance répartit la l'aide de . Appuyez sur puissance disponible entre deux zones • Pour désactiver le minuteur : sélec- de cuisson qui sont couplées pour for- tionnez la zone de cuisson à...
Page 44
44 www.aeg.com Minuterie Pour activer le dispositif de sécurité enfants Vous pouvez utiliser le minuteur comme • Activez l'appareil avec . Ne sélec- Minuterie lorsque les zones de cuisson tionnez aucun niveau de cuisson. ne sont pas en fonctionnement. Ap- •...
FRANÇAIS Activation des signaux sonores gnent. Appuyez sur pendant 3 secon- des. s'allume, le signal sonore est Mettez l'appareil à l'arrêt. désactivé. Appuyez sur s'allume. Appuyez sur pendant 3 secondes. Les signaux sonores sont activés. Tous les indicateurs s'allument et s'étei- 5.
Page 46
46 www.aeg.com L'efficacité de la zone de cuisson est liée 5.6 Exemples de cuisson au diamètre du récipient. Un récipient Le rapport entre le niveau de cuisson et plus petit que le diamètre minimal re- la consommation énergétique de la zo- commandé...
48 www.aeg.com 7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Problème Cause probable Solution Vous ne pouvez pas allu- Allumez de nouveau mer l'appareil ou le faire l'appareil et réglez le ni- fonctionner. veau de cuisson en moins de 10 secondes. Vous avez appuyé sur...
Page 49
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Aucun signal sonore ne Les signaux sonores sont Activez les signaux sono- se fait entendre lorsque désactivés. res. Reportez-vous au vous appuyez sur les tou- chapitre « Commande ches sensitives du ban- sans son ». deau.
50 www.aeg.com Problème Cause probable Solution Une erreur s'est produite Éteignez l'appareil. Enle- s'allume. dans l'appareil car un ré- vez le récipient chaud. cipient chauffe à vide. La Au bout d'environ 30 se- protection anti-surchauf- condes, remettez la zone fe des zones de cuisson de cuisson en fonction- et la fonction d'arrêt au-...
Page 51
FRANÇAIS 8.3 Montage min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm...
1) L'enceinte de protection n'est pas disponible dans tous les pays. Veuillez contacter votre revendeur local. 9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Modell HK854320XB Prod.Nr. 949 595 197 01 Typ 58 GBD CB AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW...
Page 53
9. TECHNISCHE DATEN ............69 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
54 www.aeg.com 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Ge- räts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Herstel- ler haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch eine fehlerhafte Montage entstehen. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen auf.
DEUTSCH • Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand füh- ren. • Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu lö- schen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bede- cken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
Page 56
56 www.aeg.com entstehen, sind von der Garantie aus- aus dem Halter entfernt werden kön- genommen. nen), Fehlerstromschutzschalter und Schütze. • Der Boden des Geräts kann heiß wer- den. Wir empfehlen eine feuerfeste Trennplatte unter dem Gerät anzu- 2.2 Gebrauch bringen, damit der Boden nicht zu- WARNUNG! gänglich ist.
DEUTSCH niedrigeren Temperaturen eher einen geschirr stets an, wenn Sie es auf dem Brand verursachen als frisches Öl. Kochfeld umsetzen möchten. • Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit 2.3 Reinigung und Pflege entflammbaren Produkten benetzt WARNUNG! sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in Das Gerät könnte beschädigt der Nähe des Geräts.
Page 58
58 www.aeg.com 3.1 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sensorfeld Funktion Ein- und Ausschalten des Geräts. Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds. Kochzonen-Anzeigen des Zeigt an, für welche Kochzone die Zeit Timers eingestellt wird.
DEUTSCH Display Beschreibung Die Tastensperre oder die Kindersicherung ist aktiv. Das Kochgeschirr ist ungeeignet oder zu klein bzw. es befindet sich kein Kochgeschirr auf der Kochzone. Die Abschaltautomatik ist in Betrieb. 3.3 OptiHeat Control OptiHeat Control zeigt die Restwärme- stufe an. Die Induktionskochzonen er- (Restwärmeanzeige, 3-stufig) zeugen die erforderliche Hitze zum Ko- chen direkt im Boden des Kochgeschirrs.
Page 60
60 www.aeg.com dung). Mit der Power-Funktion wird die Berühren Sie zur Deaktivierung der Leistung für eine Kochzone des Paares Brückenfunktion. Die Kochzonen arbei- auf das Maximum erhöht. Die Leistung ten wieder unabhängig voneinander. der zweiten Kochzone wird automatisch verringert. Die Anzeige der reduzierten 4.5 Ankochautomatik...
Page 61
DEUTSCH 4.9 STOP+GO heruntergezählt. Die Anzeige der Kochzone erlischt. Zum Ausschal- Mit der Funktion werden alle einge- ten können Sie auch gleich- schalteten Kochzonen auf die niedrigste zeitig berühren. Kochstufe ( ) geschaltet. Nach Ablauf der eingestellten Zeit er- aktiviert, lässt sich die Kochstufe tönt ein Signalton und blinkt.
62 www.aeg.com Ausschalten der Kindersicherung für Berühren Sie 3 Sekunden lang. einen einzelnen Kochvorgang leuchtet und der Signalton ist aktiviert. • Schalten Sie das Gerät mit Berühren Sie leuchtet auf, der ein. Das Signalton ist deaktiviert. Symbol leuchtet. Haben Sie den Signalton deaktiviert, er- •...
Page 63
DEUTSCH 5.3 Betriebsgeräusche Die Kochzoneneffizienz hängt vom Durchmesser des Kochgeschirrs ab. An Es gibt verschiedene Kochgeschirr mit einem kleineren Durch- Betriebsgeräusche. messer als der Mindestdurchmesser ge- langt nur ein Teil der von der Kochzone • Prasseln: Das Kochgeschirr besteht erzeugten Hitze. Die Mindestdurchmes- aus unterschiedlichen Materialien ser sind im Abschnitt „Technische Da- (Sandwichkonstruktion).
64 www.aeg.com Verwendung: Zeit Tipps Nennleis- tungsauf- nahme Köcheln von Reis und 25 - 50 Min. Mindestens doppel- 8 – 13 % Milchgerichten, Erhit- te Menge Flüssigkeit zen von Fertiggerich- zum Reis geben, Milchgerichte zwi- schendurch umrüh- Dünsten von Gemüse, 20 - 45 Min.
DEUTSCH – Folgendes kann nach ausreich- Reinigen Sie das Gerät mit einem ender Abkühlphase entfernt feuchten Tuch und etwas Spülmittel. werden: Kalk- und Wasserränder, Am Ende das Gerät mit einem tro- Fettspritzer und metallisch schim- ckenen Tuch abreiben. mernde Verfärbungen. Verwenden Sie hierfür einen speziellen Reini- ger für Glaskeramik oder Edel- stahl.
Page 66
66 www.aeg.com Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Kochstufe schaltet Die Power-Management- Siehe „Power-Manage- zwischen zwei Kochstu- Funktion ist eingeschal- ment“. fen um. tet. Die Sensorfelder werden Das Kochgeschirr ist zu Stellen Sie großes Koch- heiß. groß, oder Sie haben es geschirr nötigenfalls auf...
DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Im Gerät ist ein Fehler Schalten Sie das Gerät leuchtet auf. aufgetreten, da ein aus. Entfernen Sie das Kochgeschirr leer ge- heiße Kochgeschirr. kocht ist. Der Überhit- Schalten Sie die Kochzo- zungsschutz der Kochzo- ne nach etwa 30 Sekun- nen und die Abschaltau- den wieder ein.
Page 68
68 www.aeg.com 8.3 Montage min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm...
1) Der Schutzboden ist möglicherweise in einigen Ländern nicht erhältlich. Wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort. 9. TECHNISCHE DATEN Modell HK854320XB Prod.Nr. 949 595 197 01 Typ 58 GBD CB AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW...