Page 1
Акумуляторна кордова газонокосарка ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Wykaszarka Akumulatorowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Motocositoare cu fir fără cablu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Akku-Rasentrimmer BEDIENUNGSANLEITUNG Vezeték nélküli nejlonszálas fűkasza HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Akumulátorová strunová kosačka NÁVOD NA OBSLUHU Akumulátorová strunová sekačka NÁVOD K OBSLUZE BUR141 BUR181...
Be familiar with the controls and proper use Makita Corporation responsible of the equipment. manufacturer declare that the following Makita Cutting elements continue to rotate after the machine(s): motor is switched off. Designation of Machine: Never allow children or people unfamiliar with Cordless String Trimmer the instructions to use the machine.
Page 6
Electrical and battery safety physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless Avoid dangerous environment. Don't use the they have been given supervision tool in damp or wet locations or expose it to instruction concerning use of the appliance rain.
Page 7
Maintenance instructions Before starting make sure that the cutting tool has no contact with hard objects such as The condition of the cutting tool, protective branches, stones etc. as the cutting tool will devices must be checked before commencing revolve when starting. work.
Page 8
ENC007-7 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERY CARTRIDGE Before using battery cartridge, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product using battery. Do not disassemble battery cartridge. If operating time has become excessively shorter, stop operating immediately. It may result in a risk of overheating, possible burns and even an explosion.
PARTS DESCRIPTION Indication lamp Clamping nut Switch trigger Lock grip Battery cartridge Guard Front grip Nylon cutting head 013641 result in damage to the tool and battery cartridge FUNCTIONAL DESCRIPTION and a personal injury. To remove the battery cartridge, slide it from the tool while sliding the button on the front of the cartridge.
Page 10
Power switch action Battery protection system (Lithium-ion battery with star marking) WARNING: Fig.2 Before inserting the battery cartridge in the • Lithium-ion batteries with a star marking are equipped tool, always check to see that the switch with a protection system. This system automatically cuts trigger actuates properly and returns to the off power to the tool to extend battery life.
Page 11
Nylon cutting head Installing the guard NOTICE: CAUTION: The bump feed will not operate properly if the • While installing the guard, be careful not to Nylon cutting head is not rotating. • contact the nylon cord cutter provided on the Fig.6 guard.
Fig.15 Fig.21 Temporarily fix a Nylon cord at the notch shown in the CAUTION: figure. Do not use the trimmer as if you dig out the • Fig.16 ground with it Bring the Nylon cord through the Nylon cord eyehole in Cutting the grass near a tree, concrete block, the spool cover.
Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Nylon cutting head • Nylon cords • Shoulder strap •...
5-2. Затиск шнуром 6-1. Ріжуча головка з нейлоновим 11-3. Пружина шнуром 11-4. Патрон для котушки ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель BUR141 BUR181 Швидкість без навантаження 6000 хв. 7800 хв. Загальна довжина 1229 мм - 1433 мм 1229 мм - 1433 мм Діаметр різання ріжучою головкою з нейлоновим шнуром...
Page 15
відповідальний виробник, наголошує на тому, що на майбутнє. обладнання Makita: Ознайомтеся із правилами належного Позначення обладнання: користування і керування інструментом. Акумуляторна кордова газонокосарка Ріжучі частини продовжують обертатися № моделі / тип: BUR141,BUR181 після вимкнення двигуна. Технічні характеристики: див. Таблицю Ніколи не дозволяйте користуватися "ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ".
Page 16
Ніколи не використовуйте інструмент, коли Засоби індивідуального захисту інші люди, особливо діти, або домашні тварини знаходяться поблизу. Користуйтеся інструментом тільки у світлий час доби або за умови належного штучного освітлення. До початку використання і після будь-якого зовнішнього впливу на інструмент перевіряйте...
Page 17
Порядок роботи Не відкривайте та не деформуйте акумулятор(и). Пролитий електроліт є Ніколи не користуйтеся інструментом, якщо роз'їдаючою речовиною, тому може захисні кожухи пошкоджені або відсутні. нанести травму при контакті зі шкірою або Інструмент можна використовувати тільки очима. При проковтуванні може бути...
Page 18
− якщо інструмент починає незвичайним зарядний пристрій акумулятора, чином вібрувати; акумулятор та (3) вироби, що працюють від − під час транспортування інструмента. акумулятора. 17. Не перенавантажуйте інструмент. Він буде Не слід розбирати касету акумулятора. виконувати роботу краще та з меншою Якщо...
ОПИС ДЕТАЛЕЙ Лампочка індикатора Затискна гайка Кнопка вимикача Ручка-фіксатор Касета з акумулятором Захисний кожух Передня ручка Ріжуча головка з нейлоновим шнуром 013641 Під час встановлення або зняття касети з • ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ акумулятором надійно утримуйте інструмент і касету з акумулятором. Інакше інструмент...
Page 20
цього не зробити, касета може випадково Умикання живлення випасти з інструмента та завдати травми вам УВАГА: або людям, що знаходяться поруч. Не встановлюйте касету з акумулятором із Перед встановленням касети з • • зусиллям. Якщо касета не вставляється легко, акумулятором в інструмент, слід перевіряти то...
Page 21
Регулювання довжини валу Встановлення передньої ручки мал.7 УВАГА: Установіть передню ручку на фіксатор і закріпіть її за Перед регулюванням довжини валу кордової • допомогою болта із шестигранною голівкою та газонокосарки відпустіть курковий вмикач і затискної гайки, які входять до комплекту зніміть...
Page 22
ЗАСТОСУВАННЯ мал.9 мал.10 Приєднання плечового ременя Щоб зняти ріжучу головку з нейлоновим шнуром (котушку та кришку котушки) з кордової газонокосарки, натисніть із силою на фіксатори з обох боків кришки котушки й підніміть її. мал.11 ПРИМІТКА: Переконайтеся, що у патрон котушки вставлена •...
оригінальних акумуляторів та • зарядних пристроїв виробництва компанії УВАГА: Makita Підрізаючи траву на схилі, переконайтеся у • ПРИМІТКА: відсутності каменів, скла та інших сторонніх предметів, які можуть відлетіти від працюючої Деякі елементи списку можуть входити до • ріжучої головки. комплекту інструмента як стандартне приладдя.
Page 24
5-2. Uchwyt żyłkowej głowicy tnącej 26-1. Przycisk blokujący 6-1. Żyłkowa głowica tnąca 11-3. Sprężyna SPECYFIAKCJE Model BUR141 BUR181 Prędkość bez obciążenia 6 000 min 7 800 min Długość całkowita 1 229 mm - 1 433 mm 1 229 mm - 1 433 mm Średnica koszenia żyłkową...
Dokumentacja techniczna przechowywana jest przez: Model BUR141 Makita International Europe Ltd. Technical Department, Poziom ciśnienia akustycznego (L ): 75 dB(A) Michigan Drive, Tongwell, Poziom mocy akustycznejl (L ): 83,7 dB(A) Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Anglia Niepewność (K): 2,5 dB(A)
Page 26
Sprzęt ochrony osobistej Urządzenie można używać tylko przy świetle dziennym lub odpowiednio silnym sztucznym oświetleniu. Przed użyciem każdym upadku urządzenia należy sprawdzić oznaki uszkodzenia, zużycia i wykonać ewentualne naprawy. Zachować uwagę, aby uniknąć obrażeń, jakie może spowodować urządzenie do przycinania żyłki tnącej.
Page 27
wolno otwierać niszczyć również lodzie śniegu (ryzyko akumulatora/akumulatorów. Uwolniony poślizgnięcia). Zawsze należy pamiętać o elektrolit jest substancją żrącą, która może zachowaniu prawidłowej postawy i równowagi. spowodować uszkodzenie oczu lub skóry. Należy chronić stopy dłonie przed Może być trujący w razie połknięcia. obrażeniami ze strony elementu tnącego.
Page 28
Instrukcja konserwacji W przypadku przedostania się elektrolitu do oczu, przemyć je wodą i niezwłocznie uzyskać Przed rozpoczęciem pracy należy sprawdzić pomoc lekarską. Może bowiem stan elementu tnącego i jego osłon. spowodować utratę wzroku. Przed przystąpieniem konserwacji, Nie doprowadzać do zwarcia akumulatora: wymiany narzędzia tnącego lub czyszczenia dotykać...
OPIS CZĘŚCI Kontrolka Nakrętka zaciskowa Spust przełącznika Uchwyt blokujący Akumulator Osłona Uchwyt przedni Żyłkowa głowica tnąca 013641 wyślizgnąć się z rąk, powodując uszkodzenie OPIS DZIAŁANIA narzędzia lub akumulatora i obrażenia ciała. Aby wyjąć akumulator, należy przesunąć przycisk znajdujący się w przedniej jego części i wysunąć OSTRZEŻENIE: akumulator.
Page 30
System ochrony akumulatora (akumulator Działanie wyłącznika zasilania litowo-jonowy ze znakiem gwiazdki) OSTRZEŻENIE: Rys.2 Przed włożeniem akumulatora należy zawsze • Akumulatory litowo-jonowe znakiem gwiazdki sprawdzić, czy język spustowy przełącznika posiadają w system ochrony. System ten automatycznie działa prawidłowo i czy wraca do położenia odcina dopływ prądu do narzędzia w celu wydłużenia „WYŁ”...
Page 31
Rys.5 UWAGA: celu wyregulowania długości drążka należy Rękojeść przednia posiada dwa występy w • przekręcić pokrętło w lewo do momentu odblokowania ustalonej odległości, umożliwiające montaż. Za drążka, a następnie ustawić wymaganą długość, pomocą tych występów montaż przedniej rękojeści wsuwając lub wysuwając drążek. w uchwycie rękojeści jest niezwykle łatwy.
Page 32
Nawijanie nowej żyłki nylonowej na szpulę Rys.18 Rys.19 Rys.12 Zdjąć pokrywę ze szpuli i wyjąć pozostałą żyłkę UWAGA: nylonową ze szpuli. Korzystając z wykaszarki, nie dotykać szpulą • podłoża. Kontakt szpuli z podłożem może Rys.13 doprowadzić przeciążenia silnika, Wsunąć żyłkę nylonową w element ustalający, zgodnie rezultacie do uszkodzenia wykaszarki.
Centra Serwisowe Makita, ręką i obrócić pokrętło w prawą stronę w celu wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita. poluzowania drążka. Obrócić drążek wraz z obudową AKCESORIA OPCJONALNE silnika o 180 ゚, a następnie ponownie dokręcić do oporu pokrętło w prawo.
Page 34
11-2. Fantă a portului de instalare a 24-2. Mâner 6-1. Cap de tăiere cu nylon capului de tăiere cu nylon 26-1. Buton de blocare SPECIFICAŢII Model BUR141 BUR181 Turaţie în gol 6.000 min 7.800 min Lungime totală 1.229 mm - 1.433 mm 1.229 mm - 1.433 mm...
şi instrucţiuni poate avea ca Numai pentru ţările europene rezultat electrocutarea, incendiul şi/sau rănirea gravă. Declaraţie de conformitate CE Păstraţi toate avertismentele şi Noi, Makita Corporation ca producător responsabil, instrucţiunile pentru consultări declarăm că următorul(oarele) utilaj(e): Denumirea utilajului: ulterioare.
Page 36
Înainte de utilizarea uneltei şi după orice impact, verificaţi pentru identificarea eventualelor semne de uzură sau deteriorare şi reparaţi dacă este cazul. Protejaţi-vă împotriva rănirilor care pot fi cauzate de dispozitivele montate pentru tăiere în linie dreaptă. După prelungirea cu o nouă lamă...
Page 37
Vă rugăm să vă asiguraţi că nu există copii Îndepărtaţi nisipul, pietrele, cuiele etc. găsite în sau alte persoane pe o rază de lucru de 15 zona de lucru. Particulele străine pot deteriora metri (50 ft), de asemenea, acordaţi atenţie unealta de tăiere şi pot cauza reculuri oricăror animale din apropierea zonei de lucru.
Page 38
Utilizaţi doar componentele de schimb şi Nu incineraţi cartuşul acumulatorului chiar accesoriile recomandate de producător. dacă acesta este grav deteriorat sau complet Asiguraţi-vă întotdeauna că orificiile uzat. Cartuşul acumulatorului poate exploda ventilare nu conţin reziduuri. în foc. Inspectaţi şi întreţineţi maşina în mod regulat, Aveţi grijă...
Page 39
DESCRIERE COMPONENTE Lampă indicatoare Piuliţă de strângere Trăgaciul întrerupătorului Element de blocare Cartuşul acumulatorului Apărătoare Mâner frontal Cap de tăiere cu nylon 013641 rezultând defectarea lor şi posibile accidentări. DESCRIERE FUNCŢIONALĂ Pentru a scoate cartuşul acumulatorului, glisaţi-l din unealtă în timp ce glisaţi butonul de pe partea frontală a cartuşului.
Page 40
Acţionarea comutatorului de alimentare Sistem de protecţie a acumulatorului (acumulator litiu-ion cu marcaj în stea) AVERTISMENT: Fig.2 Înainte de a introduce cartuşul acumulatorului • Acumulatorii litiu-ion cu un marcaj în stea sunt echipate în maşină, verificaţi întotdeauna dacă butonul cu un sistem de protecţie. Acest sistem opreşte automat declanşator funcţionează...
Page 41
Cap de tăiere cu nylon Montarea telecomenzii NOTĂ: ATENŢIE: Alimentarea prin lovire nu va opera corect în cazul • În timpul montării apărătorii, asiguraţi-vă că nu în care capul de tăiere cu nylon nu se roteşte. • atingeţi lama de tăiere a firului din nylon Fig.6 prevăzută...
Page 42
Fig.14 Fig.20 Înfăşuraţi-l strâns şi întins în jurul bobinei în direcţia ATENŢIE: săgeţii de pe bobină, astfel încât suprafaţa de fir de Nu forţaţi motocositoarea în iarbă cu densitate • nylon înfăşurat să apară uniformă pe întreaga zonă de ridicată. înfăşurare.
În caz contrar, pot rezulta decolorări, deformări sau fisuri. Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii, reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita.
Bewahren Sie alle Warnhinweise Marke Makita: Bezeichnung des Geräts: und Anweisungen zur späteren Akku-Rasentrimmer Referenz gut auf. Nummer / Typ des Modells: BUR141,BUR181 Technische Daten: siehe Tabelle „TECHNISCHE Machen Sie sich mit der Bedienung und der DATEN". ordnungsgemäßen Verwendung in Serienfertigung hergestellt wird und Werkzeugs vertraut.
Page 46
Persönliche Schutzausrüstung Betreiben Sie dieses Werkzeug nur bei Tageslicht oder bei ausreichender künstlicher Beleuchtung. Prüfen Sie das Werkzeug vor jeder Nutzung und nach jedem Zwischenfall auf Anzeichen von Verschleiß oder Schäden, und sorgen Sie ggf. für eine Reparatur. Beachten Sie die Verletzungsgefahr, die von allen Mitteln zum Nachstellen der Länge des Endlosseils ausgeht.
Page 47
Öffnen oder beschädigen Sie die Akkus nicht. Handhabung Austretender Elektrolyt ist ätzend und kann Betreiben Sie das Werkzeug niemals ohne alle Verletzungen der Augen oder der Haut ordnungsgemäß befestigten oder verursachen. Bei Verschlucken von Elektrolyt beschädigten Schutzvorrichtungen. kann es zu Vergiftungen kommen. Verwenden Sie das Werkzeug nur bei guten Licht- und Sichtverhältnissen.
Page 48
ENC007-7 − vor dem Vornehmen von Einstellungen, dem Wechseln von Zubehörteilen und WICHTIGE dem Einlagern, SICHERHEITSANWEISUNGEN − sobald Sie ungewöhnliche Vibrationen am Werkzeug bemerken FÜR AKKUBLOCK − wenn Sie das Werkzeug transportieren. 17. Üben Sie keinen übermäßigen Druck auf das Lesen Verwendung Werkzeug aus, so können Sie die Aufgaben...
und laden Sie den Akkublock auf, sobald Sie eine verringerte Werkzeugleistung bemerken. Laden Sie einen voll geladenen Akkublock nicht noch einmal auf. Eine Überladung verkürzt die Lebensdauer des Akkus. Laden Akkublock einer Zimmertemperatur von 10 ゚ C - 40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚...
Page 50
FUNKTIONSBESCHREIBUNG Überlastet: • Das Werkzeug wird auf eine Weise betrieben, die zu einer anormal hohen Stromaufnahme WARNUNG: führt. Stellen unbedingt sicher, dass • Lassen Sie in dieser Situation den Ein/Aus- Werkzeug ausgeschaltet und der Akkublock Schalter des Werkzeugs los und beenden abgezogen ist, bevor Sie Überprüfungen oder Sie die Arbeiten, die zu der Überlastung des Einstellungen am Werkzeug vornehmen.
Anzeigenleuchte Abb.4 Bei eingeschaltetem Werkzeug zeigt die Anzeige den Ladezustand des Akkublocks an. Wenn das Werkzeug überlastet wurde und während des Betriebs ausgeschaltet hat, leuchtet die Anzeige rot. Die verschiedenen Anzeigen und die entsprechenden Vorgehensweisen finden Sie in der folgenden Tabelle. Anzeigenleuchte Status Auszuführende Maßnahme...
Page 52
Rasenmäher nicht vollständig zusammengebaut ACHTUNG: ist, kann der Rasenmäher versehentlich gestartet Achten Sie beim Ein- oder Ausbauen des • werden, wodurch es zu schweren Verletzungen Nylon-Schneidkopfs darauf, dass Sie den am kommen kann. Schutz angebrachten Nylonseil-Abschneider Anbringen des vorderen Griffs nicht berühren.
Page 53
ARBEIT Mähen von Gras in der Nähe von Bäumen, Betonblöcken, Ziegeln oder Gartensteinen Befestigen des Schultergurts Abb.22 Halten Sie den Rasentrimmer auf eine Höhe geneigt, in der der Rasentrimmer nicht den Boden berührt, und mähen Sie das Gras mit der Spitze des Nylonseils, als würden Sie auf den Boden tippen wollen.
Umbau • Kantentrimmerposition sicher, dass Motorgehäuse und Schaft arretiert sind. ACHTUNG: Abb.25 Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • Um ein gutes Ergebnis beim Kantentrimmen zu beschrieben ist, empfehlen folgende erreichen, bewegen Sie den Rasentrimmer parallel zur Zubehörteile und Aufsätze zu verwenden.
Page 56
Őrizzen meg minden Csak európai országokra vonatkozóan figyelmeztetést és utasítást a EK Megfelelőségi nyilatkozat későbbi tájékozódás érdekében. Mi, a Makita Corporation, mint a termék felelős gyártója kijelentjük, hogy a következő Makita Sajátítsa el a gép helyes használatát és gép(ek): kezelőszervek működtetését.
Page 57
után, mielőtt a gépet bekapcsolná, mindig viseljen ékszert vagy olyan ruhadarabot, állítsa vissza normál üzemeltetési amely beakadhat a magas fűbe. A hosszú haj helyzetbe. védelmére viseljen megfelelő fejfedőt. Soha ne szereljen fel fém vágóelemet. A gép használatakor mindig csúszásmentes A készüléket nem használhatják csökkent talpú, merev cipőt viseljen.
Page 58
a sérült védőszerkezeteket és részeket, hogy súlyos károsodásával járhat. eldönthesse, vajon helyesen működnek-e és 15. A gépet az egyik helyről a másikra való képesek-e rendeltetésszerűen üzemelni. mozgatás során sohase húzza a talajon, mert Ellenőrizze a mozgó részek illeszkedését, ezzel kárt tehet benne. esetleges elakadását, az alkatrészek vagy 16.
Page 59
ENC007-7 Az akkumulátort szobahőmérsékleten töltse 10 ゚ C - 40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚ F) közötti FONTOS BIZTONSÁGI hőmérsékleten. Hagyja, hogy forró SZABÁLYOK akkumulátor lehűljön, mielőtt elkezdi azt feltölteni. AZ AKKUMULÁTORRA Töltse fel az akkumulátort hathavonta egyszer, ha nem használja az eszközt hosszabb ideig.
ALKATRÉSZEK LEÍRÁSA Jelzőlámpa Szorítóanya Kapcsoló kioldógomb Markolatrögzítő Akkumulátor Védőburkolat Elülső fogantyú Nejlonszálas vágófej 013641 Az akkumulátoregység kivételéhez nyomja be az MŰKÖDÉSI LEÍRÁS akkumulátoregység elején található gombot, és tolja ki az egységet. Az akkumulátor beszereléséhez illessze az akkumulátor FIGYELMEZTETÉS: nyelvét a burkolaton található vájatba és csúsztassa a Beállítás vagy ellenőrzés...
Page 61
Akkumulátorvédő rendszer (lítiumion Indító kapcsoló működése akkumulátor csillag jelzéssel) FIGYELMEZTETÉS: Fig.2 Mielőtt behelyezi akkumulátort • A csillag jelzéssel ellátott lítiumion akkumulátorok szerszámba, mindig ellenőrizze, hogy akkumulátorvédő rendszerrel vannak felszerelve. A kioldókapcsoló hibátlanul működik, és rendszer automatikusan lekapcsolja szerszám felengedéskor az „OFF” (KI) helyzetbe tér. Ne áramellátását, így megnöveli...
Page 62
Nejlonszálas vágófej A védőburkolat felszerelése MEGJEGYZÉS: VIGYÁZAT: Az ütögetéses adagolás álló nejlonszálas vágófej • A védőburkolat felszerelése közben ügyeljen esetében nem működik megfelelően. • arra, hogy ne érjen a védőburkolaton lévő Fig.6 nejlon szálvágókéshez. A vágókés érintése nejlonszálas vágófej egyszálas, ütögetésre személyi sérülést okozhat.
Page 63
Fig.15 Fig.21 Ideiglenesen rögzítse a nejlonszálat az ábrán látható VIGYÁZAT: nyílásba. Ne használja úgy a fűkaszát, mintha földet ásna • Fig.16 vele. Fűzze át a nejlonszálat az orsófedélen található A fű vágása fa, betontömb, tégla vagy kerti kő nejlonszálfuraton. közelében Fig.17 Fig.22 nejlonszálas...
Page 64
Fig.25 Különböző típusú eredeti Makita akkumulátorok és • töltők A kész vágás megfelelő minőségének biztosítása érdekében szegélynyíráskor párhuzamosan haladjon a MEGJEGYZÉS: vágni kívánt szegéllyel. A listán felsorolt néhány kiegészítő megtalálható • Szűk helyen vagy lejtőn történő fűnyírás eszköz csomagolásában standard kiegészítőként.
Typická hladina akustického tlaku pri záťaži A určená ・ Používajte ochranné rukavice. podľa EN786: ・ Používajte pevnú obuv s nekĺzavou Model BUR141 podrážkou. Odporúča sa používanie Úroveň akustického tlaku (L ) : 75 dB(A) bezpečnostnej obuvi oceľovou Hladina akustického výkonu (L ) : 83,7 dB(A) špičkou.
Všetky pokyny a inštrukcie si Vyhlásenie o zhode so smernicami odložte pre prípad potreby v Európskeho spoločenstva budúcnosti. Naša spoločnosť Makita, ako zodpovedný výrobca prehlasuje, že nasledujúce zariadenie(a) značky Makita: Oboznámte sa s ovládačmi a správnym Označenie zariadenia: používaním zariadenia.
Page 67
dĺžky struny. Po vysunutí novej struny vždy Správne sa oblečte. Používaný odev by mal strojné zariadenie pred zapnutím vráťte do byť funkčný a vhodný, t.j. mal by byť utiahnutý, jeho štandardnej prevádzkovej polohy. avšak nemal spôsobovať blokovanie Nikdy nemontujte kovové rezné prvky. pohybu.
Page 68
Pred ďalším používaním náradia skontrolujte poškodeniu náradia. poškodené súčasti. Chránič alebo ďalšie 15. Nikdy náradie pri premiestňovaní z miesta na súčasti, ktoré sú poškodené je potrebné miesto neťahajte po zemi; pokiaľ ho budete dôkladne skontrolovať, aby sa určilo, či budú premiestňovať...
Page 69
ENC007-7 Pred nabíjaním nechajte jednotku akumulátora vychladnúť. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ Pokiaľ sa akumulátor dlhodobo nepoužíva, POKYNY nabite ho raz za šesť mesiacov. PRE JEDNOTKU AKUMULÁTORA Pred použitím jednotky akumulátora prečítajte všetky pokyny a záručné poznámky nabíjačke akumulátorov, akumulátore a (3) produkte používajúcom akumulátor.
POPIS SÚČASTÍ Kontrolka Upínacia matica Spúšť Poistná svorka Kazeta akumulátora Chránič Predné držadlo Nylonová sečná hlava 013641 dôsledkom poškodenia náradia a batérie, ako aj POPIS FUNKCIE osobných poranení. Ak chcete vybrať akumulátor, vysuňte ho zo zariadenia, pričom posuňte tlačidlo na prednej strane akumulátora. VAROVANIE: Akumulátor vložíte...
Page 71
Činnosť hlavného vypínača Systém ochrany akumulátora (lítium-iónový akumulátor označený hviezdičkou) VAROVANIE: Fig.2 Pred vložením akumulátora do náradia vždy • Lítium-iónové akumulátory označené hviezdičkou sú skontrolujte, či sa vypínač riadne uvádza do vybavené systémom ochrany. Tento systém chodu a pri uvoľnení sa vracia do polohy automaticky vypne napájanie náradia s cieľom predĺžiť...
Page 72
Nylonová sečná hlava Inštalácia chrániča UPOZORNENIE: POZOR: Vysunutie úderom nebude fungovať, pokiaľ sa • Pri inštalácii chrániča dávajte pozor, aby ste neprišli nylonová sečná hlava neotáča. • do kontaktu s nožom na odseknutie nylonovej struny, Fig.6 ktorý sa nachádza na chrániči. Kontakt s nožom môže Nylonová...
Page 73
Fig.15 Fig.21 Dočasne zafixujte nylonovú strunu do drážky, ako je to POZOR: znázornené na obrázku. Kosačku nepoužívajte spôsobom, kedy dochádza • Fig.16 k odkopávaniu zeme. Pretiahnite nylonovú strunu cez očko s otvorom na Kosenie trávy v blízkosti stromu, betónového nylonovú strunu v kryte cievky. bloku, tehly alebo záhradného kameňa Fig.17 Fig.22...
Kvôli zachovaniu BEZPEČNOSTI a SPOĽAHLIVOSTI výrobkov musia byť opravy a akákoľvek ďalšia údržba či nastavovanie robené autorizovanými servisnými strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov Makita. VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, • doporučujeme používať toto príslušenstvo nástavce.
Page 75
・ Používejte přilbu, brýle a ochranu Typická vážená hladina hluku (A) určená podle normy sluchu. EN786: ・ Noste ochranné rukavice. Model BUR141 ・ Noste pevnou obuv s protiskluzovou Hladina akustického tlaku (L ): 75 dB(A) podrážkou. Doporučujeme Hladina akustického výkonu (L ): 83,7 dB(A) bezpečnostní...
Prohlášení ES o shodě uschovejte pro budoucí potřebu. Společnost Makita Corporation jako odpovědný Obeznamte se s ovládacími prvky a správným výrobce prohlašuje, že následující zařízení Makita: používáním zařízení. Popis zařízení: Sekací nůž se po vypnutí motoru nadále Akumulátorová strunová sekačka setrvačně...
Page 77
Toto zařízení není určeno k používání Při práci s nářadím vždy noste pevnou obuv s osobami (včetně dětí) s omezenými fyzickými, protiskluzovou podrážkou. Zamezíte smyslovými či duševními schopnostmi nebo zraněním a zajistíte si správný postoj. s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, Používejte ochranné...
Page 78
Před dalším používáním nářadí zkontrolujte, 16. Z nářadí vždy vyjměte blok akumulátoru: zda nejsou poškozené nějaké díly. Poškozený − kdykoli necháte zařízení bez dozoru; kryt či jiné části je třeba pečlivě zkontrolovat a − před uvolňováním zablokování; posoudit, budou nadále správně...
Page 79
ENC007-7 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY AKUMULÁTOR Před použitím akumulátoru přečtěte všechny pokyny a varovné symboly na (1) nabíječce, baterii výrobku využívajícím baterii. Akumulátor nedemontujte. Pokud příliš zkrátí provozní doba akumulátoru, přerušte okamžitě provoz. V opačném případě existuje riziko přehřívání, popálení nebo dokonce výbuchu. Budou-li vaše oči zasaženy elektrolytem, vypláchněte je čistou vodou a okamžitě...
POPIS ČÁSTÍ Kontrolka Upínací matice Spoušť Zajišťovací prvek Akumulátor Kryt Přední rukojeť Strunová hlava 013641 Jestliže chcete blok akumulátoru vyjmout, vysuňte jej se POPIS FUNKCE současným přesunutím tlačítka na přední straně akumulátoru. Při instalaci akumulátoru vyrovnejte jazýček na bloku VAROVÁNÍ: akumulátoru s drážkou v krytu a zasuňte akumulátor na Před nastavováním či kontrolou funkce se •...
Page 81
Systém ochrany akumulátoru (lithium-iontový Funkce vypínače akumulátor se značkou hvězdičky) VAROVÁNÍ: Fig.2 Před vložením akumulátoru do nářadí vždy • Lithium-iontové akumulátory se značkou hvězdičky jsou zkontrolujte, zda správně funguje spoušť a vybaveny systémem ochrany. Tento systém automaticky jestli se po uvolnění vrací do vypnuté polohy. přeruší...
Page 82
posunu se nylonová struna přiřízne na správnou délku Nasazení a vyjmutí strunové hlavy nožem umístěným v krytu. VAROVÁNÍ: POZNÁMKA: Před nasazením či vyjmutím strunové hlavy • Pokud se nylonová struna klepnutím hlavy (tím v textu rozumíme kryt cívky i samotnou •...
Page 83
PRÁCE POZNÁMKA: Přílišné přiblížení sekačky ke stromu, betonovému • Připevnění ramenního popruhu bloku, cihlám či zahradním kamenům atp. během provádění zařezávání trávníku či podobných operací může způsobit utržení nylonové struny uvnitř krytu cívky. V takovém případě vyjměte cívku z krytu a nylonovou strunu znovu správně protáhněte podle pokynů...
Kvůli zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI výrobku musí být opravy a veškerá další údržba či seřizování prováděny autorizovanými servisními středisky firmy Makita a s použitím náhradních dílů Makita. VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ POZOR: Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, • doporučujeme používat...
Page 88
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885087C974...