Page 1
Scie circulaire sans fil Manuel d’instructions Akku-Kreissäge Betriebsanleitung Sega circolare a batteria Istruzioni per l’uso Accucirkelzaag Gebruiksaanwijzing Sierra circular sin cable Manual de instrucciones Serra circular sem fios Manual de instruções DK Ledningsfri rundsav Brugsanvisning Φορητό δισκοπρίονο Οδηγίες χρήσης DSS610 DSS611 006699...
13. Inner flange 24. Clamping screw Battery cartridge 14. Saw blade 25. Rip fence (Guide rule) Star marking 15. Outer flange 26. Adjusting screw for 45° (DSS610 Lever 16. Hex bolt only) Stopper 17. Ring 27. Adjusting screw for 90°...
Page 7
Kickback causes and related warnings Lower guard function – kickback is a sudden reaction to a pinched, bound or 18. Check lower guard for proper closing before each misaligned saw blade, causing an uncontrolled saw to use. Do not operate the saw if lower guard does lift up and out of the workpiece toward the operator;...
32. Keep blade sharp and clean. Gum and wood pitch 2. Never recharge a fully charged battery cartridge. hardened on blades slows saw and increases Overcharging shortens the battery service life. potential for kickback. Keep blade clean by first 3. Charge the battery cartridge with room removing it from tool, then cleaning it with gum and temperature at 10°C - 40°C (50°F - 104°F).
Page 9
Loosen the lever on the bevel scale plate on the front the front of the tool. base. Set for the desired angle (0° – 50°) by tilting • Use only the Makita wrench to install or remove the accordingly, then tighten the lever securely. blade.
• These accessories or attachments are recommended tool forward over the workpiece surface, keeping it flat for use with your Makita tool specified in this manual. and advancing smoothly until the sawing is completed. The use of any other accessories or attachments might To get clean cuts, keep your sawing line straight and your present a risk of injury to persons.
Page 11
For European countries only ENH101-17 EC Declaration of Conformity Makita declares that the following Machine(s): Designation of Machine: Cordless Circular Saw Model No./Type: DSS610, DSS611 Conforms to the following European Directives:...
14. Lame de scie 25. Garde parallèle (règle de Étoile 15. Flasque extérieur guidage) Levier 16. Boulon hexagonal 26. Vis de réglage 45° (DSS610 Butée 17. Bague uniquement) Socle 18. Raccord à poussières 27. Vis de réglage 90° Ligne de coupe 19.
Page 13
7. Utilisez toujours des lames dont l’orifice central 13. N’utilisez pas de lames émoussées ou est de taille et de forme (diamantée ou circulaire) endommagées. Les lames mal affûtées ou mal fixées appropriées. Si la lame utilisée n’est pas conçue pour produisent un trait de scie étroit, entraînant une la scie, elle tournera de manière excentrique et pourra friction excessive, le pincement de la lame et un choc...
Page 14
22. Pour vérifier que le carter de protection inférieur Une UTILISATION INCORRECTE de l’outil ou le non- se referme bien, ouvrez-le manuellement et respect des consignes de sécurité indiquées dans ce relâchez-le. Assurez-vous également que la manuel d’instructions peuvent causer des blessures poignée rétractable ne touche pas le carter de graves.
Dans ce cas, laissez la batterie refroidir avoir appuyé sur le levier de sécurité. Retournez l’outil avant de tirer à nouveau sur la gâchette. à un centre de service après-vente Makita pour le faire • Basse tension : réparer AVANT de poursuivre l’utilisation.
Page 16
Pour effectuer un travail plus propre, raccordez un levier de sécurité et appuyez sur la gâchette en laissant le aspirateur Makita à votre outil. Installez le raccord à levier enfoncé. poussières sur l’outil à l’aide de la vis. Connectez ensuite REMARQUE : le tuyau de l’aspirateur au raccord à...
Page 17
Pour les pays d’Europe uniquement ENH101-17 doivent être effectués par un Centre de service après- Déclaration de conformité CE vente agréé Makita, avec des pièces de rechange Makita. Makita déclare que la/les machine(s) suivante(s) : Nom de la machine : ACCESSOIRES FOURNIS EN Scie circulaire sans fil N°...
Page 18
Le dossier technique conforme à la norme 2006/42/CE est disponible auprès de : Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgique 31. 12. 2013 Yasushi Fukaya Directeur Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgique...
Page 20
7. Verwenden Sie stets Sägeblätter in der richtigen Werkstücke neigen dazu, sich unter ihrem Größe und Form (Raute statt Kreis) des Eigengewicht durchzubiegen. Unter dem Werkstück Aufnahmelochs. Sägeblätter, die nicht zu den sind nahe der Schnittlinie und nahe den Montageteilen der Säge passen, laufen exzentrisch Werkstückkanten beidseitig Stützen zu platzieren.
Page 21
werden. Ziehen Sie zum Öffnen der beweglichen 31. Verwenden Sie ausschließlich die in diesem Schutzhaube den Hebel nach hinten und lassen Handbuch empfohlenen Sägeblätter. Verwenden Sie die Schutzhaube los, sobald das Sägeblatt in Sie keine Schleifscheiben. das Material eindringt. Für alle anderen 32.
Page 22
Gehrungsschnitt (Abb. 11) Zum Ausbauen des Akkublocks müssen Sie die Taste auf der Vorderseite des Akkublocks schieben und gleichzeitig Gilt für Modell DSS610 (Abb. 12) den Akkublock aus dem Werkzeug herausziehen. Lösen Sie den Hebel am Gehrungsanschlag an der Zum Einsetzen des Akkublocks müssen Sie die Zunge Vorderseite.
Sie dabei den Entsperrhebel (bestimmte Länder) (Abb. 17) drücken. Übergeben Sie VOR dem weiteren Gebrauch das Werkzeug an ein MAKITA Servicecenter, um es WARNUNG: dort ordnungsgemäß reparieren zu lassen. • Bevor Sie das Sägeblatt auf der Welle anbringen, •...
Der praktische Parallelanschlag ermöglicht die ACHTUNG: Ausführung besonders genauer Geradschnitte. Schieben • Für das in diesem Handbuch beschriebene Makita- Sie den Parallelanschlag einfach fest anliegend gegen die Gerät werden die folgenden Zubehör- und Zusatzteile Werkstückkante, und sichern Sie ihn mit der empfohlen.
Page 25
• Absaugstutzen Die technischen Unterlagen gemäß 2006/42/EG sind • Originalakku und Ladegerät von Makita erhältlich von: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgien HINWEIS: • Einige der in der Liste aufgeführten Elemente sind dem 31. 12. 2013 Werkzeugpaket als Standardzubehör beigefügt. Diese können in den einzelnen Ländern voneinander...
25. Guida di taglio (regolo guida) Contrassegno a stella 15. Flangia esterna 26. Vite di regolazione per il taglio a Leva 16. Bullone esagonale 45° (Solo DSS610) Fermo 17. Anello 27. Vite di regolazione per il taglio a Base 18. Ugello per la polvere 90°...
Page 27
sagoma o al supporto di montaggio della sega 13. Non utilizzare lame non affilate o danneggiate. determinano una rotazione eccentrica e provocano la Lame non affilate o in condizioni improprie producono perdita di controllo dell’utensile. tagli di spessore limitato e determinano il blocco della 8.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA scoperta è MOLTO PERICOLOSO e può determinare il rischio di lesioni personali gravi. SICUREZZA ENC007-7 Avvertenze di sicurezza supplementari 23. Prestare particolare attenzione quando si RELATIVE ALLA BATTERIA eseguono tagli su legno umido, trattato a pressione o con nodi. Far avanzare l’utensile in 1.
Page 29
• Bassa tensione della batteria: sicura. PRIMA di utilizzare nuovamente la sega, La capacità rimanente della batteria è troppo bassa e rivolgersi a un centro di assistenza MAKITA per le non consente di utilizzare l’utensile. In questo caso necessarie riparazioni.
Accensione della lampada Alloggiamento della chiave esagonale (Fig. 18) Solo per il modello DSS610 Per evitare di perdere la chiave esagonale quando non la ATTENZIONE: si utilizza, collocarla nella posizione illustrata nella figura. • Non osservare direttamente la luce o la fonte luminosa.
Sono prodotte in conformità agli standard o ai documenti • Si consiglia l’uso dei seguenti accessori per l’utensile standardizzati riportati di seguito: Makita descritto in questo manuale. L’uso di qualsiasi EN60745 altro accessorio potrebbe provocare lesioni personali. Utilizzare gli accessori esclusivamente per l’uso dichiarato.
Page 32
Il documento tecnico ai sensi della Direttiva europea 2006/42/EC è disponibile presso: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgio 31. 12. 2013 Yasushi Fukaya Direttore Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgio...
Page 34
nauwkeurigheid van het zagen vergroot en de kans op beide zijranden, vlakbij de zaaglijn en vlakbij het vastlopen van het zaagblad verkleint. uiteinde. 7. Gebruik altijd zaagbladen met doorngaten van de Ondersteun de plank of plaat vlakbij de zaaglijn om juiste afmetingen en vorm (diamant versus rond).
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES. Denk eraan dat nadat de cirkelzaag is uitgeschakeld het nog enige tijd duurt voordat het zaagblad stilstaat. WAARSCHUWING: 22. U kunt de onderste beschermkap controleren, Laat u NIET misleiden door een vals gevoel van door deze met de hand te openen, los te laten en comfort en bekendheid met het gereedschap (na te kijken hoe hij sluit.
Verticaal verstekzagen (zie afb. 11) Als u het gereedschap en de accu niet stevig Voor model DSS610 (zie afb. 12) vasthoudt, kunnen deze uit uw handen glippen en Zet de hendel van de verstekschaalverdeling aan de beschadigd raken, of kan persoonlijk letsel worden voorkant van de zool van het gereedschap los.
Page 37
(bepaalde landen) (zie afb. 17) uit-vergrendeling in te duwen. Stuur het gereedschap voor deugdelijke reparatie terug naar een MAKITA- WAARSCHUWING: servicecentrum ALVORENS het verder te gebruiken. • Voordat het zaagblad op de as wordt geplaatst, •...
Gebruik • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen oogbescherming om verwonding te voorkomen. voor gebruik met het Makita-gereedschap dat in deze Breedtegeleider (liniaal) (zie afb. 22) gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van andere accessoires of hulpstukken kan gevaar voor Met de handige breedtegeleider kunt u extra nauwkeurig persoonlijk letsel opleveren.
Page 39
Alleen voor Europese landen ENH101-17 EU-verklaring van conformiteit Makita verklaart dat de volgende machine(s): Aanduiding van de machine: Accucirkelzaag Modelnr./Type: DSS610, DSS611 Voldoen aan de volgende Europese richtlijnen:...
25. Tope lateral (regla de guía) Marca de estrella 15. Brida exterior 26. Tornillo de ajuste para 45° (Sólo Palanca 16. Tornillo hexagonal DSS610) Tope 17. Anillo 27. Tornillo de ajuste para 90° Base 18. Boquilla de polvo 28. Escuadra Línea de corte...
Page 41
7. Utilice siempre discos con la forma (diamante o estrecha, lo que provoca una fricción excesiva, un redondo) y el tamaño correctos de los agujeros agarrotamiento del disco y el contragolpe. del eje del disco. Los discos que no coincidan con 14.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD contenga nudos. Mantenga un avance suave de la herramienta sin reducir la velocidad del disco para IMPORTANTES ENC007-7 evitar un sobrecalentamiento de las puntas del disco. 24. No intente retirar material cortado cuando el disco PARA EL CARTUCHO DE LA se está...
Corte en bisel (Fig. 11) personales. Para quitar el cartucho de la batería, mantenga pulsado el Para el modelo DSS610 (Fig. 12) botón de la parte frontal del cartucho y retírelo. Afloje la palanca de la placa graduada de bisel de la base Para instalar el cartucho de la batería, alinee la lengüeta...
• Utilice sólo la llave de Makita para instalar o extraer el Utilice ambos elementos para sujetar mejor la disco. herramienta. Si sujeta la sierra con las dos manos, no Para extraer el disco, ejerza presión sobre el bloqueo del...
• Llave Allen 5 • Boquilla de polvo MANTENIMIENTO • Batería y cargador originales de Makita PRECAUCIÓN: NOTA: • Asegúrese de apagar siempre la herramienta y extraer • Algunos elementos de la lista se pueden incluir en el el cartucho de la batería antes de intentar realizar...
Page 46
El archivo técnico de acuerdo con 2006/42/CE está disponible en: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Bélgica 31. 12. 2013 Yasushi Fukaya Director Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Bélgica...
Page 47
Marca de estrela 15. Flange exterior paralela) Alavanca 16. Parafuso sextavado 26. Parafuso de regulação para 45° Batente 17. Anel (Apenas DSS610) Base 18. Bico de pó 27. Parafuso de regulação para 90° Linha de corte 19. Parafuso 28. Guia triangular Gatilho 20.
Page 48
8. Nunca utilize anilhas ou parafusos de lâmina 15. Tenha um cuidado especial quando serrar danificados ou incorrectos. As anilhas e parafusos paredes existentes ou outras zonas cegas. A da lâmina foram concebidos especificamente para a lâmina saliente pode cortar objectos que provoquem sua serra, para uma utilização ideal e segurança de recuo.
25. Evite cortar pregos. Verifique e remova quaisquer 5. Não provoque um curto-circuito na bateria: pregos da madeira antes de cortar. Não deixe que quaisquer materiais 26. Coloque a parte mais larga da base da serra nessa condutores entrem em contacto com os parte da peça de trabalho que está...
Page 50
Se a ferramenta não ligar, a bateria está sem premir a alavanca de bloqueio. Devolva a sobreaquecida. Nesta situação, deixe a bateria ferramenta a um centro de serviço MAKITA para que arrefecer antes de premir novamente o gatilho. seja correctamente reparada ANTES de utilizar.
Page 51
Podem formar-se descolorações, Quando pretender efectuar uma operação de corte limpo, deformações ou fissuras. ligue um aspirador Makita à sua ferramenta. Instale o pico de pó na ferramenta utilizando o parafuso. De seguida, Regular para precisão de cortes a 90° e ligue um tubo flexível do aspirador ao pico de pó, tal como...
Designação da máquina: manutenção ou ajustes devem ser executados por Serra circular sem fios centros de assistência Makita autorizados e, no caso de Nº/Tipo de modelo: DSS610, DSS611 substituição de peças, estas devem ser igualmente Estão em conformidade com as directivas europeias Makita.
Page 54
Årsager til tilbageslag og relaterede advarsler 17. Brug aldrig magt på saven. Skub saven fremad ved en hastighed, hvor klingen skærer uden at – Tilbageslag er en pludselig reaktion på en fastklemt, køre langsommere. Brug af magt kan medføre låst eller forkert justeret savklinge, som kan medføre, ujævne skæringer, tab af præcision og risiko for at en ukontrolleret sav løftes opad og ud af tilbageslag.
Page 55
måde. Fastspænd arbejdsemnet, hvis det er kort Udsæt ikke batteripakken for vand eller regn. eller lille. DU MÅ IKKE HOLDE KORTE Hvis batteriet kortsluttes, kan det medføre ARBEJDSEMNER I HÅNDEN! (Fig. 5 og 6) voldsom strøm, overophedning, mulige 27. Før du stiller værktøjet fra dig efter at have forbrændinger og endog nedbrud.
Page 56
45°. Drej opad foran på værktøjet. stopperen helt mod uret for skråsnit (0° – 45°), og drej den • Anvend kun den medfølgende Makita-skruenøgle til at med uret for skråsnit på 0° – 50°. montere eller afmontere klingen.
Page 57
Søg ikke at stille Dem, så De til. bliver udsat for spåner og træsmuld, der udstødes fra Henvend dig til dit lokale Makita-servicecenter, hvis du saven. Bær øjenbeskyttelse for at undgå personskade. har brug for hjælp eller yderligere oplysninger vedrørende tilbehøret.
Page 58
• Parallelanslag (styrepind) • Umbracconøgle 5 • Støvdyse • Originalt batteri og oplader fra Makita BEMÆRK: • Visse dele på listen er muligvis indeholdt maskinindpakningen som standardtilbehør. De kan variere fra land til land. Støj ENG905-1 Det typiske A-vægtede støjniveau bestemt i...
Page 60
6. Όταν σχίζετε ξύλο, να χρησιμοποιείτε πάντα 12. Πρέπει να στηρίζετε κατάλληλα τα μεγάλα φύλλα οδηγό κοπής ή άλλο οδηγό με ευθύγραμμη ακμή. προς κοπή για να ελαχιστοποιείτε τον κίνδυνο Έτσι, βελτιώνεται η ακρίβεια της κοπής και μειώνεται η παρεμπόδισης της κίνησης του δίσκου, αλλά και πιθανότητα...
Page 61
προστατευτικό με τη βοήθεια της ανασυρόμενης 31. Να χρησιμοποιείτε πάντοτε δίσκους που λαβής και μόλις ο δίσκος εισέλθει στο υλικό, συνιστώνται στο παρόν εγχειρίδιο. Μη αφήσετε το κάτω προστατευτικό. Για κάθε άλλη χρησιμοποιείτε οποιοδήποτε λειαντικό δίσκο. εργασία πριονίσματος, το κάτω προστατευτικό πρέπει 32.
Page 62
Για να βγάλετε την κασέτα μπαταρίας, σύρετε την από το εργαλείο ολισθαίνοντας το κουμπί στο μπροστινό μέρος Λοξοτομή (Εικ. 11) της κασέτας. Για το μοντέλο DSS610 (Εικ. 12) Για να τοποθετήσετε την κασέτα μπαταρίας, ευθυγραμμίστε τη γλωττίδα της κασέτας μπαταρίας με την Ξεσφίξτε το μοχλό στη βαθμολογημένη κλίμακα...
Page 63
του εργαλείου. Λειτουργία διακόπτη (Εικ. 14) • Να χρησιμοποιείτε μόνο το παρεχόμενο άλεν της ΠΡΟΣΟΧΗ: Makita για να τοποθετήσετε ή για να αφαιρέσετε το • Πριν από την εισαγωγή της μπαταρίας στο εργαλείο, δίσκο. πάντοτε να βεβαιώνεστε ότι ο διακόπτης λειτουργεί...
η κοπή δεν ακολουθήσει σωστά την προοριζόμενη πρέπει να εκτελούνται σε εξουσιοδοτημένα κέντρα γραμμή κοπής, μην επιχειρήσετε να γυρίσετε ή να πιέσετε τεχνικής υποστήριξης της Makita, και πάντοτε με τη το εργαλείο ξανά στη γραμμή κοπής. Αυτό ενδεχομένως χρήση ανταλλακτικών της Makita.
Page 65
επιπροσθέτως του χρόνου κατά τον οποίο το εργαλείο βρίσκεται σε χρήση). Για τις ευρωπαϊκές χώρες μόνο ENH101-17 ΕΚ – Δήλωση συμμόρφωσης Η Makita δηλώνει ότι το παρακάτω μηχάνημα(τα): Ονομασία μηχανήματος: Φορητό δισκοπρίονο Αρ. Μοντέλου/Τύπος: DSS610, DSS611 Συμμορφώνονται με τις ακόλουθες Ευρωπαϊκές...