Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät Bosch Power Tools 1 619 P10 336 | (15.10.12)
Page 6
Stromleitungen oder das eigene Technische Daten Netzkabel treffen kann. Der Kontakt mit einer span- nungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteteile Schlaghammer GSH 5 unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag Sachnummer 3 611 C37 0.. führen. Nennaufnahmeleistung 1100 ...
Page 7
„Kundendienst und Anwendungsberatung“. stoffen zur Holzbehandlung (Chromat, Holzschutzmittel). Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Asbesthaltiges Material darf nur von Fachleuten bearbeitet ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- werden. le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- gefährdungen zu vermeiden.
Distractions can cause you to lose control. 37589 Kalefeld – Willershausen Electrical safety Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be- Power tool plugs must match the outlet. Never modify stellen oder Reparaturen anmelden. the plug in any way. Do not use any adapter plugs with Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480...
Page 9
Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. Bosch Power Tools 1 619 P10 336 | (15.10.12)
Page 10
Dust/Chip Extraction Technical Data Dusts from materials such as lead-containing coatings, Demolition Hammer GSH 5 some wood types, minerals and metal can be harmful to one’s health. Touching or breathing-in the dusts can cause Article number 3 611 C37 0..
Page 11
Inside New Zealand: If the replacement of the supply cord is necessary, this has to Phone: (0800) 543353 be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- Fax: (0800) 428570 der to avoid a safety hazard. Outside AU and NZ:...
Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil aug- passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout ou- mentera le risque de choc électrique. 1 619 P10 336 | (15.10.12) Bosch Power Tools...
Page 13
Toujours bien tenir l’outil électroportatif des deux mains et veiller à toujours garder une position de tra- vail stable. Avec les deux mains, l’outil électroportatif est guidé de manière plus sûre. Bosch Power Tools 1 619 P10 336 | (15.10.12)
Page 14
Caractéristiques techniques Montage des outils de travail (voir figure A) – Nettoyez l’extrémité de l’outil, et graissez-le légèrement. Marteau piqueur GSH 5 – Poussez la douille de verrouillage 2 vers l’arrière et intro- N° d’article 3 611 C37 0.. duisez l’outil de travail dans le porte-outil en le tournant.
Page 15
Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement Sous réserve de modifications. s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité.
Esta medida de se- gurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléc- apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um cho- trica. que eléctrico. 1 619 P10 336 | (15.10.12) Bosch Power Tools...
Page 17
Ao executar trabalhos durante os quais podem ser atin- gidos cabos eléctricos ou o próprio cabo de rede só de- Martelo de percussão GSH 5 verá segurar a ferramenta eléctrica pelas superfícies N° do produto 3 611 C37 0..
Page 18
(cromato, preservadores de madeira). Material que contém asbesto só deve ser processado por pessoal espe- cializado. 1 619 P10 336 | (15.10.12) Bosch Power Tools...
Page 19
Endereços encontram-se no capítulo “Serviço pós-venda e assistência ao cliente”. Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch para evitar riscos de segurança.