E ng l i s h Cordless CompaCt 13 mm (1/2") drill/driver/ Hammerdrill dCd771, dCd776 Congratulations! You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough product development and innovation make WALT one of the most reliable partners for professional power tool users.
Page 6
En g li sh definitions: safety Guidelines 2) eleCtriCal safety Power tool plugs must match the outlet. The definitions below describe the level of severity Never modify the plug in any way. Do for each signal word. Please read the manual and not use any adapter plugs with earthed pay attention to these symbols.
Page 7
E ng l i s h part of the power tool may result in personal operations different from those intended injury. could result in a hazardous situation. Do not overreach. Keep proper 5) Battery tool use and Care footing and balance at all times. This Recharge only with the charger specified enables better control of the power tool in by the manufacturer.
Page 8
CAUTION: Burn hazard. To reduce • Do not operate this tool for long periods of the risk of injury, charge only DeWALT time. Vibration caused by hammer action may rechargeable battery packs. Other types be harmful to your hands and arms. Use gloves...
Page 9
E nglish on the top and sides of the charger. Place NotE: To ensure maximum performance and life of the charger in a position away from any heat Li-Ion batteries, charge the battery pack fully before first use. source. • Do not operate charger with damaged cord Charging process or plug —...
Page 10
• Do not store or use the tool and battery Battery type pack in locations where the temperature may reach or exceed 40 ˚C (105 ˚F) (such The DCD771 and DCD776 operate on 18 volt as outside sheds or metal buildings in battery packs. summer). The DCB180, DCB181, DCB182, DCB183 or • For best results, make sure the battery pack is...
Page 11
E ng l i s h e. Worklight Use only with DeWALT battery packs. Others may burst, causing personal injury f. Keyless chuck and damage. g. Battery pack Do not expose to water. h. Battery release button i. Main handle...
Page 12
Eng lis h assemBly and adjustments variable speed trigger switch (fig. 1) WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn tool To turn the tool on, squeeze the trigger switch (a). off and disconnect battery pack To turn the tool off, release the trigger switch. Your before making any adjustments or tool is equipped with a brake.
Page 13
E nglish NotE: Do not change gears when the tool is To release the accessory, repeat steps 1 and 2 running. Always allow the drill to come to a complete above. stop before changing gears. If you are having trouble operation changing gears, make sure that the dual range gear shifter is either completely pushed forward or...
Page 14
En g li sh Hammerdrill operation (fig. 6) removing/installing attachments or accessories. dCd776 WARNING: To reduce the risk of 1. Turn the collar (c) to the hammerdrill symbol. personal injury, AlWAyS ensure workpiece is anchored or clamped 2. Select the high speed setting by sliding the firmly.
E ng l i s h to any authorised repair agent who will collect them WARNING: Never use solvents or on our behalf. other harsh chemicals for cleaning the non-metallic parts of the tool. These You can check the location of your nearest chemicals may weaken the materials authorised repair agent by contacting your local used in these parts.
Page 33
繁 體 中 文 說明 (圖 1) 切勿為損毀的電池組充電。 警告:切勿改動本電動工具或其任何部 僅可以使用 D WALT 電池組。其他電池 件,否則可能導致損壞或人身傷害。 組可能會爆裂,導致人身傷害和損害。 a. 觸發開關 切勿接觸水份。 b. 正/反轉控制按鈕 c. 扭矩調整環 立即更換損壞的電線。 d. 換檔器 e. 工作燈 只在溫度介於 4 ˚C 至 40 ˚C 之間充電。 f. 無鎖匙夾頭 棄置電池組時要顧及環保。 g. 電池組 h. 電池釋放按鈕 切勿焚化電池。...
Page 37
繁 體 中 文 個別收集用過的產品和包裝允許材料再 循環利用。重新使用循環利用的材料有 助於防止環境污染,並減少原始材料的 清潔 需求。 警告:一旦通風口及其周圍積聚了可見 當地法規可能要求由市政廢物回收點,或由向您出 的塵埃,請立即使用乾燥的壓縮空氣吹 售新產品的經銷商來提供從家庭中分類收集電子產 掉主機外殼內的塵埃和灰塵。執行此步 品的服務。 驟時,請佩戴經認可的護目裝備和防塵 WALT 提供設施收集和回收使用壽命結束的 面罩。 WALT 產品。若要享受此項服務,請將產品送回 警告:切勿使用溶劑或其他刺激性化學 任一授權維修中心,由其代表我們進行收集。 品來清潔工具的非金屬部件。這些化學 請根據本手冊上所提供地址與當地 D WALT 辦 品可能會削弱零件中使用的材料。只能 事處聯絡,查詢離您最近的授權維修中心所在位 使用抹布蘸中性肥皂水進行清潔。不要 置。您亦可瀏覽網站查詢 D WALT 授權維修中 讓任何液體進入工具;不要讓工具的任 心清單和售後服務及聯絡資料之詳細資訊,網址 何部分浸入液體中。 是:www.2helpU.com。 充電器清潔指示 警告:觸電危險。在清潔之前,請將充...
Page 38
한국어 충전식 컴팩트 13 mm (1/2") 드릴/드라이버/ 해머 드릴 DCD771, DCD776 축하합니다! WALT 공구를 선택해 주셔서 감사합니다. D WALT는 오랜 경험과 제품 개발 및 혁신을 통해 전문 전동 공구 사용자들이 인정하는 기업으로 자리잡아 왔습니다. 기술 데이터 DCD771 DCD776 전압 유형...
Page 39
한 국 어 정의: 안전 지침 않은 플러그 및 형식이 일치하는 콘센트를 사용하면 감전 위험이 줄어듭니다. 다음 정의는 각 경고 문구의 심각도를 설명합니다. 파이프, 라디에이터, 렌지 및 냉장고 등과 사용 설명서를 읽고 다음 기호들에 유의하십시오. 같이 접지된 표면에 신체가 접촉하지 않도록...
Page 40
한국어 머리카락, 옷 및 장갑이 움직이는 부품에 배터리 팩을 사용하지 않을 때에는 클립, 닿지 않도록 유의하십시오. 헐렁한 옷, 동전, 키, 못, 나사 등의 금속 물체나, 단자 장신구 또는 긴 머리가 움직이는 부품에 낄 간에 연결할 수 있는 작은 금속 물체가 수...
Page 41
있습니다. 가져가십시오. 잘못 재조립하면 화재, 감전 또는 감전사의 위험이 있습니다. 주의:화상 위험. 신체 부상의 위험을 줄이려면 DeWALT 충전용 배터리 • 전원 코드가 손상된 경우 위험을 방지하려면 팩으로만 충전하십시오. 다른 배터리 제조업체, 서비스 대리점 또는 이에 준하는 팩 종류는 과열되어 터질 수 있으며, 자격을...
Page 42
한국어 • 청소하려면 먼저 충전기를 콘센트에서 빨간색 표시등이 계속 깜박거리지만, 노란색 분리하십시오. 그래야 감전 위험이 표시등은 이 작동 동안 계속 켜져 있습니다. 줄어듭니다. 배터리 팩을 제거하는 것만으로 배터리가 차가워지면, 노란색 표시등이 꺼지고 이러한 위험이 줄어들지는 않습니다. 충전기에서 충전 절차를 다시 시작합니다. XR 리튬이온...
Page 43
배터리 팩 DeWALT 배터리 팩만 사용하십시오. 배터리 유형 다른 것을 사용하면 배터리가 폭발하여 신체 부상을 당하거나 손해를 입을 수 DCD771 및 DCD776 은 18 볼트 배터리 팩에서 있습니다. 작동합니다. DCB180, DCB181, DCB182, DCB183 또는 물에 닿지 않도록 하십시오. DCB185 배터리 팩을 사용할 수 있습니다. 자세한...
Page 44
한국어 포장 내용물 전기 안전 포장에는 다음 내용물이 들어 있습니다. 전기 모터는 한 가지 전압에만 맞추어 설계되었습니다. 배터리 팩 전압이 명판에 기재된 1 드릴/드라이버 1개 또는 드릴/드라이버/해머 전압과 일치하는지 항상 확인하십시오. 또한 드릴 1개 충전기의 전압이 주전원의 전압과도 일치하는지 1 충전기 확인하십시오.
Page 45
한 국 어 공구에서 배터리 팩을 분리하려면 비트 기호, 해머 기호가 있습니다. 이 숫자는 토크 범위를 제공할 클러치를 설정하는 데 사용됩니다. 1. 배터리 해제 버튼(h)을 누르고 배터리 팩을 칼라 숫자가 높을수록 조일 수 있는 잠금장치와 공구 핸들에서 완전히 빼냅니다. 토크 수치도 높아집니다. 임의의 숫자를 2.
Page 46
한국어 2. 한 손으로 척의 검은색 슬리브를 잡고 다른 5. 항상 낮은 토크 설정부터 시작한 후 더 손을 사용해서 공구를 고정합니다. 원하는 높은 토크 설정으로 진행하여 작업장 또는 액세서리를 수용할 수 있도록 슬리브를 시계 잠금장치가 되지 않도록 하십시오. 반대 방향으로 충분히 돌립니다. 드릴...
Page 47
한 국 어 7. 자재를 뚫는 동안 비트의 회전이 멈추거나 충전기 및 배터리 팩은 수리 해당 품목에서 제외 비트가 부러지지 않도록 구멍의 마지막 됩니다. 내부에 수리할 수 있는 부품이 없습니다. 부분에서 압력을 줄이고 홀에서 비트를 부드럽게 빼내십시오. 8. 뚫린 구멍 밖으로 비트를 빼낼 때 모터를 가동 상태로...
Page 48
대리점 위치를 확인할 수 있습니다. 또는 다음 웹 사이트를 방문하여 D WALT 공인 수리 대리점 목록과 A/S 및 연락처 등 자세한 정보를 찾아볼 수 있습니다. www.dewalt.co.kr. 충전용 배터리 팩 이전에 쉽게 수행했던 작업에 대해 충분한 힘을 발휘하지 못하는 배터리 팩은 재충전해야 합니다.
Page 49
BAHASA INDONES IA Bor/oBeng/Bor Palu Kompak nirkabel 13 mm (1/2") DCD771, DCD776 Selamat! Anda sudah memilih alat D WALT. Pengalaman bertahun-tahun, pengembangan produk menyeluruh, dan inovasi, menjadikan WALT salah satu rekan paling andal bagi para pengguna alat listrik profesional. Data Teknis...
Page 50
B A HA S A I NDON ES I A Definisi: Pedoman Keselamatan 2) KeSelamaTan KeliSTriKan Steker alat listrik harus sesuai dengan Definisi berikut ini menjelaskan tingkat bahaya untuk setiap stopkontak. Jangan pernah memodifikasi kata sinyal. Harap baca buku petunjuk dan perhatikan simbol- steker dengan cara apa pun.
Page 51
B A H A S A I N D O N E S I A kunci yang dibiarkan terpasang pada komponen alat listrik untuk pengoperasian yang tidak sesuai dengan listrik yang berputar dapat mengakibatkan cedera diri. tujuan penggunaan dapat mengakibatkan situasi Jangan melampaui batas.
Page 52
PERHATIAN: Bahaya terbakar. Untuk cara sering melakukan pengistirahatan. mengurangi risiko cedera, hanya lakukan pengisian daya untuk baterai DeWALT yang • Lubang ventilasi sering menutupi komponen yang dapat diisi daya. Tipe-tipe baterai lainnya bergerak dan harus dihindari. Pakaian yang longgar,...
Page 53
B A H A S A I N D O N E S I A daya. Lampu merah (pengisian daya) akan terus • Jangan gunakan kabel sambungan kecuali jika berkedip, menandakan bahwa proses pengisian daya mutlak diperlukan. Penggunaan kabel sambungan yang tidak tepat dapat mengakibatkan risiko kebakaran, sudah dimulai.
Page 54
TiPe BaTerai tidak sesuai, karena baterai dapat pecah dan DCD771 dan DCD776 beroperasi pada baterai 18 volt. mengakibatkan cedera diri yang berat. Baterai DCB180, DCB181, DCB182, DCB183, atau DCB185 • Isi daya baterai hanya menggunakan pengisi daya dapat digunakan.
Page 55
B A H A S A I N D O N E S I A a. Sakelar pemicu Hanya gunakan dengan baterai DeWALT. Baterai lain dapat pecah, menyebabkan cedera diri dan b. Tombol kendali maju/mundur kerusakan. c. Bantalan penyetelan torsi Jangan paparkan pada air.
Page 56
B A HA S A I NDON ES I A PeraKiTan Dan PenyeSuaian Sakelar Pemicu Kecepatan variabel (gambar 1) PERINGATAN: Untuk mengurangi risiko cedera diri yang berat, matikan alat Untuk menyalakan alat, tekan saklar pemicu (a). Untuk dan lepas baterai sebelum melakukan mematikan alat, lepaskan tombol pemicu.
Page 57
B A H A S A I N D O N E S I A PengoPeraSian Catatan: Jangan ubah roda gigi saat alat sedang berjalan. Selalu pastikan bor benar-benar berhenti sebelum mengubah Petunjuk Penggunaan roda gigi. Jika Anda mengalami kesulitan mengubah roda gigi, pastikan bahwa pengatur roda gigi rentang ganda PERINGATAN: Selalu patuhi petunjuk sepenuhnya ditekan ke depan atau sepenuhnya ditekan ke...
Page 58
B A HA S A I NDON ES I A Pengoperasian Bor Palu (gambar 6) PERINGATAN: Untuk mengurangi risiko cedera diri, SElAlU pastikan bahwa bahan DCD776 kerja sudah ditahan atau dijepit erat. Saat mengebor material tipis, gunakan balok kayu 1. Ubah bantalan (c) ke simbol bor palu. "penyangga"...
Page 59
B A H A S A I N D O N E S I A Pembersihan Undang-undang setempat mungkin memfasilitasi pengumpulan produk-produk kelistrikan terpisah dari sampah PERINGATAN: Semprot ke luar kotoran rumah tangga, di tempat pembuangan sampah kota atau dan debu pada bodi utama dengan udara oleh pedagang ritel pada saat Anda membeli produk baru.
Page 71
TIẾN G V IỆT MÁY KHOAN ĐỘNG LỰC CHạY piN 13 mm (1/2 iNCH) DCD771, DCD776 Xin chúc mừng! Bạn đã chọn thiết bị của D WALT. Qua nhiều năm kinh nghiệm, những đổi mới và phát triển sản phẩm một cách toàn diện đã...
Page 72
TI Ế N G VIỆT Định nghĩa: Hướng dẫn an toàn 2) AN TOàN ĐiệN Phích cắm của dụng cụ điện cầm tay phải Các định nghĩa dưới đây mô tả mức độ nghiêm trọng vừa với ổ cắm. Không sửa đổi phích cắm của từng ký...
Page 73
TIẾN G V IỆT Hãy tháo hết khóa điều chỉnh hoặc cờ lê Giữ cho các dụng cụ cắt luôn sắc và sạch trước khi bật dụng cụ điện cầm tay. Việc sẽ. Các dụng cụ cắt được bảo trì đúng cách không tháo cờ...
Page 74
TI Ế N G VIỆT điện chìm. Phụ kiện cắt tiếp xúc với dây điện vị Trí Mã NGàY (HìNH 1) "có điện" có thể truyền điện cho các bộ phận kim Mã ngày (j) - bao gồm cả năm sản xuất - được in trên loại hở...
Page 75
TIẾN G V IỆT quy trình sạc (hình 2) • Đảm bảo đặt dây điện gọn gàng để người khác không dẫm lên dây, vướng vào dây hoặc 1. Cắm phích cắm bộ sạc vào ổ cắm 220-240V phù làm hỏng hoặc làm căng dây. hợp trước khi lắp pin.
Page 76
LOại piN • Chỉ sạc pin bằng bộ sạc D WALT được chỉ định. Các kiểu máy DCD771 và DCD776 tương thích với pin 18 v. • KHÔNG vẩy nước vào pin hoặc nhúng pin vào nước hoặc các chất lỏng khác.
Page 77
TIẾN G V IỆT a. Công tắc khởi động Chỉ sử dụng pin DeWALT cho dụng cụ. Các loại pin khác có thể gây cháy nổ, dẫn b. Nút điều khiển thuận/nghịch đến chấn thương cá nhân và hỏng dụng c.
Page 78
TI Ế N G VIỆT Lắp rÁp và Điều CHỉNH trang bị phanh hãm. Đầu kẹp sẽ dừng lại ngay sau khi bạn nhả hết công tắc khởi động. CẢNH BÁO: Để giảm nguy cơ chấn Lưu ý: Không nên sử dụng dụng cụ liên tục trong thương cá...
Page 79
TIẾN G V IỆT Đèn làm việc (hình 1) CẢNH BÁO: Để giảm nguy cơ chấn thương cá nhân nghiêm trọng, hãy tắt Đèn làm việc (e) nằm ngay phía trên công tắc khởi máy và tháo pin trước khi thực hiện động (a).
Page 80
TI Ế N G VIỆT quAN TrọNG: Chỉ sử dụng mũi khoan có đầu 1. Xoay vòng điều chỉnh (c) tới ký hiệu máy khoan. cacbua hoặc mũi khoan tường. 2. Chọn tốc độ/giới hạn mô men mong muốn bằng cách sử...
Page 81
TIẾN G V IỆT dụng khăn được làm ẩm bằng nước và tài liệu hướng dẫn này. Ngoài ra, chúng tôi cũng cung cấp danh sách các đại lý sửa chữa được ủy quyền xà phòng có tính tẩy nhẹ. Tuyệt đối không của D WALT và...