23-1. Corner nozzle 23-2. Extension wand 7-1. Prefilter 17-1. Filter 7-2. Securing lip 18-1. Groove of cleaner housing 23-3. Cleaner body SPECIFICATIONS Model BCL140 BCL180 Capacity 650 mL Continuous use Approx. 20 min. Overall length 981 mm 999 mm Net weight 1.2 kg...
Do not expose battery cartridge to water Do not use force when inserting the battery • or rain. cartridge. If the cartridge does not slide in easily, it A battery short can cause a large current is not being inserted correctly. flow, overheating, possible burns and Switch action even a breakdown.
Cleaning (Suction) NOTE: Nozzle Make sure filter is put on straight without being • Attach the nozzle to clean off tables, desks, furniture, etc. peeled back. If filter is put on incorrectly as shown Nozzle slips on easily. in diagram, dust will get into motor housing, and cause motor failure.
Page 7
Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Extension wand (Straight pipe) • Nozzle • Nozzle for carpet •...
23-1. Кутовий штуцер 7-1. Первинний фільтр 17-1. Фільтр 23-2. Подовжувач 7-2. Кріпильний фланець 18-1. Паз у корпусі очищувача 23-3. Корпус очищувача ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель BCL140 BCL180 Потужність 650 мл Безперервне використання Приблизно 20 хв. Загальна довжина 981 мм 999 мм...
Page 9
ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ Якщо електроліт потрапив до очей, слід промити їх чистою водою та негайно звернутися за медичного закладу. Це може ОБЕРЕЖНО: призвести до втрати зору. Завжди перевіряйте, щоб прилад був • Не замкніть касету акумулятора. вимкнений, а касета з акумулятором була знята, Не...
Page 10
КОМПЛЕКТУВАННЯ Fig.10 Приєднайте первинний фільтр. Одночасно ОБЕРЕЖНО: переконайтеся, що Ви повернули первинний фільтр Завжди перевіряйте, щоб прилад був таким чином, щоб кріпильний фланець було щільно • вимкнений, а касета з акумулятором була знята, зафіксовано в корпусі очищувача. перед тим, як проводити будь-які роботи на Fig.11 інструменті.
ЗАСТОСУВАННЯ ОБЕРЕЖНО: Заборонено використовувати бензин, розчинник • або подібні речовини. Це може призвести до ОБЕРЕЖНО: втрати кольору та появи тріщин. Щоб приєднати приладдя, наприклад, штуцер, • вставте його, повертаючи у напрямку, Fig.26 показаному стрілкою, щоб забезпечити надійне Коли фільтр засмічується та потужність очищувача з'єднання...
Page 12
до місцевого Сервісного центру "Макіта". Подовжувач (пряма труба) • Штуцер • Штуцер для килима • Щітка для полиць • Кутовий штуцер • Кругла щітка • Гнучкий шланг • Фільтр • Первинний фільтр • Різні типи оригінальних акумуляторів та • зарядних пристроїв виробництва компанії Makita...
Page 13
23-1. Dysza narożna 7-1. Filtr wstępny 17-1. Filtr 23-2. Rura przedłużająca 7-2. Zaczep zabezpieczający 18-1. Rowek obudowy odkurzacza 23-3. Korpus odkurzacza SPECYFIAKCJE Model BCL140 BCL180 Wydajność 650 mL Praca ciągła Ok. 20 min. Długość całkowita 981 mm 999 mm Ciężar netto 1,2 kg Napięcie znamionowe...
OPIS DZIAŁANIA W przypadku przedostania się elektrolitu do oczu, przemyć je wodą i niezwłocznie uzyskać pomoc lekarską. Może bowiem UWAGA: spowodować utratę wzroku. Przed przystąpieniem do regulacji lub przeglądu • Nie doprowadzać do zwarcia akumulatora: narzędzia upewnić się, czy jest ono wyłączone i dotykać...
Page 15
Usuwanie kurzu Rys.11 Rys.12 UWAGA: Podłączyć kapsułę. Wyrównać symbol O na kapsule z Odkurzacz należy opróżniać zanim się zbytnio symbolem O na uchwycie, po czym obracać do oporu • napełni, Gdyż w przeciwnym razie moc ssania kapsułę w kierunku wskazywanym przez strzałkę, aż się będzie obniżona.
Page 16
Odkurzanie (ssanie) Dysza Zamontuj tę dyszę, aby odkurzać stoły, biurka, inne meble, itp. Dyszę nasuwa się lekko. Rys.20 Dysza + rura przedłużająca (prosta) Rurę przedłużającą zakłada się pomiędzy dyszę a sam odkurzacz. kombinacja pozwalana wygodne odkurzanie na stojąco podłogi. Rys.21 Dysza narożna Dyszę...
NIEZAWODNOŚCI wyrobu, naprawy oraz inne prace konserwacyjne i regulacyjne powinny być wykonywane przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita. AKCESORIA (WYPOSAŻENIE DODATKOWE) UWAGA: Zaleca się stosowanie wymienionych akcesoriów i • dodatków razem z elektronarzędziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie jakichkolwiek innych akcesoriów i dodatków może...
Page 18
23-1. Duză de colţ 7-1. Prefiltru 17-1. Filtru 23-2. Tub de extensie 7-2. Buză de fixare 18-1. Canelura carcasei aspiratorului 23-3. Corp aspirator SPECIFICAŢII Model BCL140 BCL180 Capacitate 650 ml Utilizare continuă Aprox. 20 min. Lungime totală 981 mm 999 mm Greutate netă...
Page 19
Nu scurtcircuitaţi cartuşul acumulatorului: Instalarea sau scoaterea cartuşului Nu atingeţi bornele cu niciun material acumulatorului conductor. Fig.2 Evitaţi depozitarea cartuşului Opriţi întotdeauna maşina înainte de a introduce • acumulatorului la un loc cu alte obiecte sau scoate cartuşul acumulatorului. metalice cum ar fi cuie, monede etc. Pentru a scoate cartuşul acumulatorului, extrageţi-l •...
Page 20
În acest moment îndreptaţi intrarea de aspiraţie în jos, Exemple de probleme rotiţi capsula în direcţia săgeţii din imagine şi Exemplul 1: A fost montat doar prefiltrul (fără filtru) deconectaţi capsula lent şi drept. Fig.15 Exemplul 2: A fost montat doar filtrul (fără prefiltru) NOTĂ: La deschiderea capsulei poate să...
Page 21
NOTĂ: originale Makita Nu încercaţi să reparaţi singur aspiratorul. • Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii, reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita. ACCESORII ATENŢIE: Folosiţi accesoriile...
FUNKTIONSBESCHREIBUNG Falls die Betriebsdauer erheblich kürzer wird, beenden Betrieb umgehend. Andernfalls besteht Gefahr einer ACHTUNG: Überhitzung sowie das Risiko möglicher Schalten Sie das Werkzeug stets aus und • Verbrennungen und sogar einer Explosion. entfernen Akkublock, bevor Wenn Elektrolyt in Ihre Augen gerät, waschen Einstellungen oder eine Funktionsprüfung des Sie diese mit klarem Wasser aus, und suchen Werkzeugs vornehmen.
Page 24
Entsorgen des Staubs Abb.13 Abb.14 ACHTUNG: ANMERKUNG: Leeren Sie den Sauger, bevor dieser zu voll und • Entfernen Sie den Staub stets rechtzeitig, da die • die Ansaugleistung zu schwach wird. Ansaugleistung nachlässt, wenn sich zuviel Staub Entfernen Sie auch den Staub im Innern des •...
ZUBEHÖR • Vorfilter • Verschiedene Arten von Makita-Originalakkus und • ACHTUNG: -Ladegeräten Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • beschrieben ist, empfehlen folgende Zubehörteile und Aufsätze zu verwenden. Bei der Verwendung anderer Zubehörteile oder Aufsätze kann die Verletzungsgefahr für Personen drohen.
Page 26
23-1. Saroktisztító fej 7-1. Előszűrő 17-1. Szűrő 23-2. Csőtoldat 7-2. Rögzítőperem 18-1. Vájat a porszívó burkolatában 23-3. Porszívó burkolata RÉSZLETES LEÍRÁS Modell BCL140 BCL180 Teljesítmény 650 ml Folyamatos használat Körülbelül 20 perc Teljes hossz 981 mm 999 mm Tiszta tömeg 1,2 kg Névleges feszültség...
Ne zárja rövidre az akkumulátort: Az akkumulátor behelyezése és eltávolítása Ne érjen az érintkezőkhöz elektromosan Fig.2 vezető anyagokkal. Mindig kapcsolja ki az eszközt mielőtt behelyezi • tárolja akkumulátort más vagy eltávolítja az akkumulátort. fémtárgyakkal, mint szegekkel, Az akkumulátor eltávolításához húzza azt ki a •...
Page 28
1. példa: Csak az előszűrő van felhelyezve (nincs szűrő) MEGJEGYZÉS: A tartály kinyitásakor por hullhat ki, ezért helyezzen • Fig.16 egy szemetes zsákot a tartály alá. 3. példa: A szűrő visszahajlott Fig.6 Fig.17 Távolítsa el a lerakódott port a tartály belsejéből és az példa: előszűrő...
Page 29
A tartozékot vagy kelléket használja csupán annak kifejezett rendeltetésére. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. Csőtoldat (egyenes cső) • Szívófej • Szőnyegkefe • Padlókefe •...
23-1. Rohová dýza 7-1. Predfilter 17-1. Filter 23-2. Predlžovacia tyč 7-2. Zaisťujúci okraj 18-1. Drážka na skrini vysávača 23-3. Hlavná časť vysávača TECHNICKÉ ÚDAJE Model BCL140 BCL180 Kapacita 650 ml Spojité používanie Pribl. 20 min. Celková dĺžka 981 mm 999 mm Hmotnosť...
neskladujte jednotku akumulátora v obale Blok akumulátora vložíte tak, že zarovnáte jazýček • s inými kovovými predmetmi, napríklad na bloku s drážkou v lôžku a nasuniete ho na klincami, mincami a pod. miesto. Vždy zatlačte úplne, kým s cvaknutím Jednotku akumulátora nevystavujte vode nezapadne na miesto.
Page 32
PRÁCA Z predfiltra odstráňte jemný prach. Následne vyberte filter a miernym poklepaním odstráňte prach. Zmontovanie POZOR: Fig.9 Ak chcete pripojiť príslušenstvo, ako je nástavec, • Nasaďte filter tak, aby bol celý v polohe na hlavnej časti otočte a zasuňte príslušenstvo v smere šípky a vysávača.
Page 33
Kvôli zachovaniu BEZPEČNOSTI a SPOĽAHLIVOSTI výrobkov musia byť opravy a akákoľvek ďalšia údržba či nastavovanie robené autorizovanými servisnými strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov Makita. PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, • doporučujeme používať toto príslušenstvo nástavce.
Page 34
23-1. Rohová hubice 7-1. Vstupní filtr 17-1. Filtr 23-2. Prodlužovací nástavec 7-2. Zajišťovací výstupek 18-1. Drážka v plášti vysavače 23-3. Těleso vysavače TECHNICKÉ ÚDAJE Model BCL140 BCL180 Kapacita 650 ml Opakované použití Přibližně 20 min. Celková délka 981 mm 999 mm...
Nevystavuje akumulátor vodě a dešti. Při vkládání akumulátoru nepoužívejte příliš velkou • Zkrat baterie může způsobit velký průtok sílu. Pokud nelze akumulátor snadno zasunout, proudu, přehřívání, možné popáleniny a není vkládán správně. poruchu. Zapínání Neskladujte nástroj a akumulátor na místech, Fig.3 kde může teplota překročit 50 ゚...
Page 36
Vysávání POZNÁMKA: Hubice Ujistěte se, zda je filtr nasazen rovně a zda není • Hubici nasaďte při čištění stolů, nábytku atd. Hubice shrnutý. Při nesprávném nasazení filtru (viz snadno klouže. obrázek) pronikne prach do pláště motoru a způsobí poruchu motoru. Fig.20 Hubice a prodlužovací...
Page 37
• Kvůli zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI výrobku musí být opravy a veškerá další údržba či seřizování prováděny autorizovanými servisními středisky firmy Makita a s použitím náhradních dílů Makita. PŘÍSLUŠENSTVÍ POZOR: Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, • doporučujeme používat...
Page 40
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884895-970...