10. TECHNISCHE GEGEVENS ........... 19 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken –...
NEDERLANDS VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN In het belang van uw veiligheid en om • Als dit apparaat, dat voorzien is van een correct gebruik te kunnen waarbor- een magnetische deursluiting, een ou- gen is het van belang dat u, alvorens het der apparaat vervangt, dat voorzien is apparaat te installeren en in gebruik te van een veerslot (slot) op de deur of nemen, deze gebruiksaanwijzing, inclu-...
Page 4
– de ruimte waar het apparaat zich • Bewaar geen brandbare gassen of bevindt grondig ventileren vloeistoffen in het apparaat, deze kun- nen ontploffen. • Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in de specificaties of dit pro- •...
Page 5
NEDERLANDS paraat gekocht heeft. Gooi in dat ge- • Verwijder het afdekplaatje van de val de verpakking niet weg. LED-verlichting niet. Neem contact op met de dichtstbijzijnde After Sales • Wij adviseren u om 4 uur te wachten Service om het LED-lichtbord indien voordat u het apparaat aansluit, dan nodig te vervangen.
NEDERLANDS 3. BEDIENINGSPANEEL Temperatuurweergave LED De exacte instelling moet echter worden gekozen rekening houdend met het feit Fast Freeze-indicatielampje dat de temperatuur in het apparaat af- Deursensor hankelijk is van: Fast Freeze-toets • de kamertemperatuur Temperatuurregelaar • hoe vaak de deur wordt geopend •...
4. DAGELIJKS GEBRUIK 4.1 Het bewaren van Om vers voedsel in te vriezen, activeer de Fast Freeze-functie ten minste 24 uur ingevroren voedsel voordat u het in te vriezen voedsel in het vriesvak legt. Als u het apparaat voor het eerst of na...
Page 9
NEDERLANDS 4.5 Flessenrek Plaats de flessen (met de openingen naar voren gericht) in het voorgeplaatste schap. Als het schap horizontaal geplaatst is, mogen alleen afgesloten flessen worden neergezet. Dit schap voor een flessenhouder kan worden gekanteld om vooraf geopende flessen te bewaren. Trek hiervoor de houder omhoog zodat deze omhoog draait en op het niveau erboven kan worden geplaatst.
10 www.aeg.com 4.8 Vriesmandjes uit de vriezer verwijderen De vriesmandjes hebben een limietstop om te voorkomen dat ze per ongeluk verschuiven of vallen. Trek de korf naar u toe om het uit de vriezer te halen, tot het niet verder kan, verwijder de korf door de voorkant naar boven te kante- len.
NEDERLANDS lie of plastic zakjes gewikkeld worden Bananen, aardappelen, uien en knof- om zoveel mogelijk lucht in te sluiten. look, indien niet verpakt, mogen niet in Flessen: deze moeten een dop hebben de koelkast bewaard worden. en opgeslagen worden in het flessenrek of het deurflessenrek.
12 www.aeg.com 6.3 Het ontdooien van de koelkast Rijp wordt elke keer als de compressor- motor tijdens normale werking stopt, au- tomatisch van de verdamper van het koelvak verwijderd. Het dooiwater loopt via een afvoergaatje in een speciale op- vangbak aan de achterkant van het ap- paraat, boven de compressormotor, waar het verdampt.
Page 13
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat krijgt geen Sluit een ander elektrisch stroom. Er staat geen apparaat op het stopcon- spanning op het stopcon- tact aan. tact. Neem contact op met een gekwalificeerd elektricien. De verlichting werkt de verlichting staat in Sluit en open de deur.
14 www.aeg.com 8. MONTAGE WAARSCHUWING! 8.2 Aansluiting op het Lees voor uw eigen veiligheid en elektriciteitsnet correcte werking van het appa- raat eerst de "veiligheidsinforma- Zorg er vóór het aansluiten voor dat het tie" aandachtig door, alvorens voltage en de frequentie op het typepla- het apparaat te installeren.
Page 15
NEDERLANDS 8.4 Afstandhouders achterkant U vindt de twee afstandhouders in de zak van de gebruikershandleiding. Volg deze stappen om de afstandhou- ders te installeren: Draai de schroef los. Plaats de afstandhouder onder de schroef. Draai de afstandshouder in de juiste positie.
Page 16
16 www.aeg.com • Verwijder, met behulp van een ge- reedschap, het deksel (A). Schroef het onderste scharnier (B) en het afstands- stuk (C) los en monteer ze aan de an- dere kant. • Monteer het deksel (1) op de andere kant.
NEDERLANDS • Verwijder de afdekkingen (B). Verwij- der de afdekpennen (A). • Schroef de handgrepen (C) los en be- vestig ze aan de tegenovergestelde zijde. • Zet de pennen (A) terug aan de ande- re kant. Voer een eindcontrole uit en verzeker u ervan dat: •...
NEDERLANDS 10. TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen van de uit- sparing Hoogte 1850 mm Breedte 595 mm Diepte 658 mm Tijdsduur 18 h Spanning 230 - 240 V Frequentie 50 Hz De technische gegevens staan op het ty- peplaatje aan de linker binnenkant in het apparaat en op het energielabel.
Page 20
10. TECHNICAL DATA ............37 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler –...
ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS In the interest of your safety and to en- 1.2 General safety sure the correct use, before installing WARNING! and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mis- Keep ventilation openings, in the appli- takes and accidents, it is important to ance enclosure or in the built-in struc-...
Page 22
22 www.aeg.com WARNING! • Appliance's manufacturers storage Any electrical component (power recommendations should be strictly cord, plug, compressor) must be adhered to. Refer to relevant instruc- replaced by a certified service tions. agent or qualified service per- • Do not place carbonated or fizzy sonnel to avoid hazard.
Page 23
ENGLISH • The appliance must not be located 1.7 Environment Protection close to radiators or cookers. This appliance does not contain • Make sure that the mains plug is ac- gasses which could damage the cessible after the installation of the ap- ozone layer, in either its refriger- pliance.
ENGLISH 3. CONTROL PANEL Temperature indicator LED However, the exact setting should be chosen keeping in mind that the temper- Fast Freeze indicator ature inside the appliance depends on: Door sensor • room temperature Fast Freeze button • how often the door is opened Temperature regulator •...
26 www.aeg.com 4. DAILY USE 4.1 Storage of frozen food To freeze fresh food activate the Fast Freeze function at least 24 hours before When first starting-up or after a period placing the food to be frozen in the out of use, before putting the products freezer compartment.
Page 27
ENGLISH 4.5 Bottle rack Place the bottles (with the opening fac- ing front) in the pre-positioned shelf. If the shelf is positioned horizontally, place only closed bottles. This bottle holder shelf can be tilted in order to store previously opened bot- tles.
28 www.aeg.com 4.8 Removal of freezing baskets from the freezer The freezing baskets have a limit stop to prevent their accidental removal or fall- ing out. At the time of its removal from the freezer, pull the basket towards your-...
ENGLISH Bottles: these should have a cap and Bananas, potatoes, onions and garlic, if should be stored either on the bottle not packed, must not be kept in the re- rack or the door bottle shelf. frigerator. 6. CARE AND CLEANING 6.1 Cleaning the interior 6.2 Periodic cleaning Before using the appliance for the first...
30 www.aeg.com 6.3 Defrosting the refrigerator Frost is automatically eliminated from the evaporator of the refrigerator com- partment every time the motor compres- sor stops, during normal use. The de- frost water drains out through a drain hole into a special container at the back of the appliance, over the motor com- pressor, where it evaporates.
Page 31
ENGLISH Problem Possible cause Solution The unit is defective. Refer to "Replacing the control unit". The compressor op- The temperature is not Set a higher temperature. erates continually. set correctly. The door is not closed Refer to "Closing the correctly. door".
32 www.aeg.com 8. INSTALLATION WARNING! 8.2 Electrical connection Read the "Safety Information" Before plugging in, ensure that the volt- carefully for your safety and cor- age and frequency shown on the rating rect operation of the appliance plate correspond to your domestic pow- before installing the appliance.
Page 33
ENGLISH 8.4 Rear spacers You can find the two spacers in the bag with documentation. Do these steps to install the spacers: Release the screw. Engage the spacer below the screw. Turn the spacer to the right position. Tighten again the screws. 8.5 Levelling When placing the appliance ensure that it stands level.
Page 34
34 www.aeg.com • Remove using a tool the cover (A). Un- screw the lower hinge pivot (B) and the spacer (C) and place them on the opposite side. • Re-insert the cover (1) on the opposite side. • Remove the plugs on the upper side...
ENGLISH • Remove the covers (B). Remove the cover pins (A). • Unscrew the handles (C) and fix them on the opposite side. • Re-insert the cover pins (A) on the op- posite side. Do a final check to make sure that: •...
ENGLISH 10. TECHNICAL DATA Dimension of the recess Height 1850 mm Width 595 mm Depth 658 mm Rising Time 18 h Voltage 230 - 240 V Frequency 50 Hz The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label.
Page 38
10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ......... . . 55 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utili- rasser. Ceci afin d'éviter aux enfants sation correcte de l'appareil, lisez atten- de s'enfermer dans l'appareil et de tivement cette notice, y compris les con- mettre ainsi leur vie en danger. seils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première 1.2 Consignes générales de...
Page 40
40 www.aeg.com Si le circuit frigorifique est endomma- 1.3 Utilisation quotidienne gé : • Ne posez pas d'éléments chauds sur – évitez les flammes vives et toute au- les parties en plastique de l'appareil. tre source d'allumage • Ne stockez pas de gaz ou de liquides –...
Page 41
FRANÇAIS • Déballez l'appareil et vérifiez qu'il doivent être réalisés par un électricien n'est pas endommagé. Ne branchez spécialisé ou un professionnel qualifié. pas l'appareil s'il est endommagé. Si- • Ne retirez pas le cache voyants. Con- gnalez immédiatement au revendeur tactez le service après-vente le plus de l'appareil les dommages constatés.
42 www.aeg.com 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 9 10 Bacs à fruits Balconnet de porte Clayette en verre Balconnet de porte Clayette en verre Compartiment à bouteilles Clayette en verre Panier de congélation Porte-bouteilles Bac Maxibox Clayette en verre Bac Frostfree Unité...
FRANÇAIS 3. BANDEAU DE COMMANDE Indicateur de température LED rature à l'intérieur de l'appareil dépend de plusieurs facteurs : Voyant Fast Freeze • la température ambiante Capteur de porte • la fréquence d'ouverture de la porte Touche Fast Freeze • la quantité de denrées entreposées Thermostat •...
44 www.aeg.com 4. UTILISATION QUOTIDIENNE 4.1 Conservation d'aliments server longtemps des aliments congelés ou surgelés. congelés Activez la fonction Fast Freeze au moins 24 heures avant d'introduire des ali- À la mise en service ou après un arrêt ments frais à congeler dans le comparti- prolongé, faites fonctionner l'appareil...
Page 45
FRANÇAIS 4.5 Compartiment à bouteilles Placez les bouteilles (ouverture vers l'avant) sur la clayette prévue à cet effet. Si la clayette est en position horizontale, placez uniquement des bouteilles non entamées. Cette clayette peut être inclinée afin de pouvoir y placer des bouteilles déjà ou- vertes.
46 www.aeg.com 4.8 Retrait des bacs de congélation du congélateur Certains bacs de congélation sont équi- pés d'une butée afin d'empêcher leur retrait accidentel ou leur chute. Pour re- tirer le bac du congélateur, tirez-le vers vous et, lorsque vous atteignez la butée, retirez-le en inclinant la partie avant vers le haut.
FRANÇAIS Aliments cuits, plats froids, etc. : ils doi- lesquels ils sont en contact soit réduit vent être couverts et peuvent être placés autant que possible. sur n'importe quelle clayette. Bouteilles : elles doivent être munies Fruits et légumes : placez-les une fois d'un bouchon et être placées sur le por- nettoyés dans le bac à...
48 www.aeg.com 6.3 Dégivrage du réfrigérateur En fonctionnement normal, le givre est automatiquement éliminé de l'évapora- teur du compartiment réfrigérateur à chaque fois que le compresseur s'arrête. L'eau de dégivrage est collectée, via un orifice d'évacuation, dans un récipient spécial situé à l'arrière de l'appareil, au- dessus du compresseur, d'où...
Page 49
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Le courant n'arrive pas à Branchez un autre appareil l'appareil. La prise de électrique à la prise de courant n'est pas alimen- courant. tée. Contactez un électricien qualifié. L'éclairage ne fonc- L'éclairage est en mode Fermez puis ouvrez la por- tionne pas.
50 www.aeg.com 7.1 Remplacement de l'unité 7.2 Fermeture de la porte de commande Nettoyez les joints de la porte. Si nécessaire, remplacez les joints L'appareil est équipé d'un éclairage à défectueux. Contactez le service LED longue durée. après-vente. Le remplacement de l'unité de comman- de doit uniquement être effectué...
Page 51
FRANÇAIS 8.3 Emplacement L'appareil ne doit pas être installé près d'une source de chaleur telle qu'un ra- diateur, une chaudière, la lumière direc- te du soleil, etc. Assurez-vous que l'air circule librement à l'arrière de l'appareil. Pour garantir un rendement optimal si l'appareil est installé...
Page 52
52 www.aeg.com 8.6 Réversibilité de la porte AVERTISSEMENT Avant toute opération, débran- chez la fiche de la prise de cou- rant. Pour effectuer les opérations sui- vantes, il est conseillé de se faire aider par une autre personne pour maintenir fermement les portes lors de toute manipulation de l'appareil.
FRANÇAIS • Enlevez les caches situés sur l'arête su- périeure des deux portes et placez-les sur le côté opposé • Replacez la porte inférieure sur le gond de la charnière inférieure. • Insérez la charnière centrale dans le trou gauche de la porte inférieure. •...
FRANÇAIS 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'encastrement Hauteur 1850 mm Largeur 595 mm Profondeur 658 mm Autonomie de fonction- 18 h nement Tension 230 - 240 V Fréquence 50 Hz Les caractéristiques techniques figurent côté gauche à l'intérieur de l'appareil et sur la plaque signalétique située sur le sur l'étiquette énergétique.
Page 56
10. TECHNISCHE DATEN ............74 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eine Schnappverschluss (Türlasche) an der optimale Nutzung des Geräts vor der Tür oder auf dem Deckel ersetzt, ma- Montage und dem ersten Gebrauch das chen Sie den Schnappverschluss vor vorliegende Benutzerhandbuch ein- dem Entsorgen des Altgerätes un- schließlich der Ratschläge und Warnun- brauchbar.
Page 58
58 www.aeg.com Bei einer eventuellen Beschädigung 1.3 Täglicher Gebrauch des Kältekreislaufs: • Stellen Sie keine heißen Töpfe auf die – Offene Flammen und Zündfunken Kunststoffteile des Gerätes. vermeiden • Lagern Sie keine feuergefährlichen – Den Raum, in dem das Gerät instal- Gase oder Flüssigkeiten in dem Gerät.
Page 59
DEUTSCH • Kontrollieren Sie nach dem Auspacken Elektriker oder einem Elektro-Fach- das Gerät auf eventuelle Beschädigun- mann durchgeführt werden. gen. Nehmen Sie das Gerät nicht in • Entfernen Sie nicht die LED-Abde- Betrieb, wenn es beschädigt ist. Mel- ckung. Wenden Sie sich, falls notwen- den Sie die Schäden umgehend dem dig, zum Austausch der LED-Platine an Händler, bei dem Sie es erworben ha-...
DEUTSCH 3. BEDIENFELD Kontroll-LED „Temperatur“ Allerdings muss für eine exakte Einstel- lung berücksichtigt werden, dass die Kontroll-LED „Fast Freeze“ Temperatur im Inneren des Geräts von Türsensor verschiedenen Faktoren abhängt: Taste „Fast Freeze“ • Raumtemperatur Temperaturregler • Häufigkeit des Türöffnens • Menge der gelagerten Lebensmittel 3.1 Einschalten des Geräts •...
62 www.aeg.com 4. TÄGLICHER GEBRAUCH 4.1 Lagerung gefrorener längerfristigen Lagern von bereits gefro- renen und tiefgefrorenen Lebensmitteln. Lebensmittel Um frische Lebensmittel einzufrieren, schalten Sie die Fast Freeze-Funktion Lassen Sie das Gerät bei der ersten In- mindestens 24 Stunden, bevor Sie die betriebnahme oder wenn das Gerät eini-...
Page 63
DEUTSCH 4.5 Flaschenhalter Im voreingestellten Flaschenhalter kön- nen Flaschen (mit der Öffnung nach vorn) gelagert werden. Legen Sie nur verschlossene Flaschen in den Flaschenhalter, wenn er sich in hori- zontaler Stellung befindet. Sie können den Flaschenhalter nach oben kippen, damit dort auch bereits geöffnete Flaschen gelagert werden können.
64 www.aeg.com 4.8 Entnahme von Gefrierkörben aus dem Gefrierschrank Die Gefrierkörbe sind mit einem An- schlag ausgestattet, der die versehentli- che Entnahme oder ein Herausfallen ver- hindert. Um einen Gefrierkorb aus dem Gefrierschrank zu nehmen, ziehen Sie den Korb zu sich, bis er den Anschlag er- reicht.
DEUTSCH Bitte lagern Sie Fleisch aus Sicherheits- sein oder in Aluminiumfolie bzw. in le- gründen nur einen oder maximal zwei bensmittelechte Tüten eingepackt wer- Tage auf diese Weise. den, um so wenig Luft wie möglich in Gekochte Lebensmittel, kalte Gerichte der Verpackung zu haben.
66 www.aeg.com 6.3 Abtauen des Kühlschranks Bei normalem Betrieb wird Reif bei je- dem Anhalten des Kompressors automa- tisch aus dem Verdampfer des Kühl- schranks entfernt. Das Tauwasser läuft durch eine Abflussöffnung in einen spe- ziellen Behälter an der Rückseite des Ge- räts über dem Motorkompressor, wo es...
Page 67
DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät wird nicht mit Testen Sie, ob ein anderes Spannung versorgt. Es Gerät an dieser Steckdose liegt keine Spannung an funktioniert. der Netzsteckdose an. Wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker. Die Beleuchtungsein- Die Beleuchtungseinheit Schließen und öffnen Sie heit funktioniert befindet sich im Standby-...
68 www.aeg.com Die Regeleinheit darf nur von einer qua- Ersetzen Sie die defekten Türdich- lifizierten Fachkraft ausgetauscht wer- tungen, falls erforderlich. Kontaktie- den. Wenden Sie sich hierzu an den Kun- ren Sie den Kundendienst. dendienst. 7.2 Schließen Sie die Tür Reinigen Sie die Türdichtungen.
Page 69
DEUTSCH 8.3 Ort Das Gerät sollte in ausreichendem Ab- stand von Wärmequellen wie Heizungen, Boilern, direkter Sonneneinstrahlung etc. aufgestellt werden. Vergewissern Sie sich, dass Luft an der Rückseite des Geh- äuses frei zirkulieren kann. Um einwand- freien Betrieb sicherzustellen, sollte der Abstand zwischen der Oberseite des Gehäuses und dem Hängeschrank min- destens 100 mm betragen, wenn das...
Page 70
70 www.aeg.com 8.5 Ausrichten Bei der Aufstellung des Geräts ist dieses waagerecht auszurichten. Dies lässt sich mit zwei Schraubfüßen am vorderen So- ckel des Gerätes erreichen. 8.6 Wechseln des Türanschlags WARNUNG! Vor der Durchführung von Arbei- ten am Gerät ist stets der Netz- stecker aus der Steckdose zu zie- hen.
Page 71
DEUTSCH • Bringen Sie die Abdeckung (1) an der gegenüberliegenden Seite wieder an. • Entfernen Sie die Kappen an der Oberseite beider Türen, und befesti- gen Sie diese an der anderen Seite. • Hängen Sie die untere Tür wieder am unteren Scharnier ein.
72 www.aeg.com • Nehmen Sie die Abdeckungen (B) ab. Nehmen Sie die Haltestifte der Abde- ckungen (A) ab. • Schrauben Sie die Griffe (C), ab und montieren Sie sie an der gegenüber- liegenden Seite. • Bringen Sie die Abdeckstifte (A) an der gegenüberliegenden Seite wieder...
74 www.aeg.com 10. TECHNISCHE DATEN Abmessungen der Ein- baunische Höhe 1850 mm Breite 595 mm Tiefe 658 mm Lagerzeit bei Störung 18 Std. Spannung 230 - 240 V Frequenz 50 Hz Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild innen links im Gerät sowie auf der Energieplakette.