Page 1
MAINTENANCE AND SPARE PARTS TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS ISTRUZIONI ORIGINALI The reproduction of this document, even partial, without written Questa pubblicazione non può essere riprodotta, neanche authorization from OMCN S.p.A. is strictly prohibited. parzialmente, senza l'autorizzazione scritta della OMCN S.p.A. LGP10DE1IENS001...
Page 2
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD con arreglo al Art. 12, paràgrafo 2. de la Directiva 2006/42/CE Noi/We/Wir/Nous/Nosotros: OMCN S.p.A. via Divisione Tridentina 23, 24020 Villa di Serio (Bergamo), ITALIA dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto declare, with sole responsibility on our part, that the product erklären unter unserer alleinigen Verantwortung, daß...
Page 3
WARNINGS AVVERTENZE Attenzione durante la consultazione del libretto quando si Special attention must be paid when referring to this incontra uno dei seguenti segnali che indicano la presenza di handbook when one of the following symbols is met; they condizioni o situazioni di pericolo più o meno rilevante: show the presence of hazardous conditions or situations of greater or less importance: Il mancato rispetto di questo segnale...
Page 4
OMCN S.p.A. for the relevant sull’apparecchiatura, richiedere alla OMCN S.p.A. la position number for the replacement. corrispondente etichetta per la necessaria sostituzione.
LIBRETTO ISTRUZIONI D'USO, INSTRUCTION MANUAL FOR MANUTENZIONE E RICAMBI USE, MAINTENANCE AND SPARE PARTS TABLE OF CONTENTS INDICE GENERALE 1.0. GENERALITÀ 1.0. INTRODUCTION 1.1 . Descrizione generale 1.1. General description 2.0. DESTINAZIONE D’USO 2.0. SPECIFIC USE 2.1. Usi consentiti 2.1. Foreseen use 2.2.
Per qualunque dubbio inerente l’uso e la manutenzione Contact OMCN S.p.A. for any doubt relative to the use dell’apparecchio rivolgersi alla OMCN S.p.A. and maintenance of the equipment. La mancata applicazione delle prescrizioni indicate nel...
Page 7
La OMCN S.p.A. declina ogni responsabilità per eventuali OMCN S.p.A. declines all and any responsibility for possible danni a persone o cose provocati da comportamenti e/o usi damage to people or things caused by incorrect behaviour...
1.1. Descrizione generale L'Art. GP 10/DE è un apparecchio di sollevamento idraulico Article GP 10/DE is a manual hydraulic appliance designed ad azionamento manuale, progettato e realizzato per essere and created for being used as indicated in paragraph utilizzato secondo quanto riportato nel paragrafo 2.0. –...
2.0. 2.0. DESTINAZIONE D’USO SPECIFIC USE Nella destinazione d'uso sono indicati gli usi consentiti per i Intended use lists the admitted uses for which the quali il fabbricante ha progettato e costruito la macchina. manufacturer designed and constructed the machine. Solo il rispetto rigoroso degli usi consentiti garantisce Only the strict observance of admitted uses guarantees safe all'operatore e alle persone esposte un utilizzo sicuro...
- www.omcn.it info@omcn.it Apparecchio di sollevamento idraulico - Hydraulic lifting equipment MADE IN ITALY Équipement hydraulique de levage - Hydraulische hubgeräte Art. GP 10/DE CAPACITÀ DI CARICO - CAPACITY 1000 kg CAPACITE - TRAGEFAHIGKEIT: ANNO DI FABBR. - YEAR OF MANUFAC.
3.0. 3.0. GENERAL SAFETY NORME GENERALI REGULATIONS DI SICUREZZA Rispettare rigorosamente le norme Keep strictly to the general safety and generali di sicurezza e prevenzione accident-prevention regulations listed below. infortuni di seguito elencate. DANGER PERICOLO L’USO DELL’APPARECCHIO È CONSENTITO: THE MACHINE MAY ONLY BE USED: The machine may only be used by responsible staff in L'uso dell’apparecchio è...
Page 12
È obbligatorio, in sede di aggancio del carico, assicurar- It is mandatory, when the load gets hooked, to en- si che lo stesso venga prelevato in modo da evitare sbi- sure that the load is retreated in order to avoid imbal- lanciamenti, cadute, frantumazioni, slittamenti, rotola- ance, falling, crashing, slipping, accidental rolling.
Page 13
FIG. 6 TAV. 6 - corretto - correct - - errato - incorrect - È VIETATO: IT IS FORBIDDEN: È vietato utilizzare l’apparecchio in modo improprio o It is forbidden to use the equipment improperly or errato, esso deve essere impiegato esclusivamente incorrectly;...
È vietato manomettere o modificare l’apparecchio: It is forbidden to tamper with or modify the equipment: qualsiasi manomissione o modifica effettuata è causa any tampering or modifications to the equipment auto- della automatica e immediata perdita della garanzia e matically and immediately nullifies the guarantee and solleva il costruttore da ogni responsabilità...
4.0. 4.0. CARATTERISTICHE TECNICHE E TECHNICAL FEATURES AND DISPOSITIVI DI SICUREZZA SAFETY DEVICES TAV. 7 FIG. 7 FORO - HOLE 800 KG 500 KG 300 KG 1000 KG CAPACITÀ - CAPACITY - CAPACITE - TRAGFÄHIGKEIT Tabella 1 Table 1 CAPACITÀ DI CARICO DIMENSIONI DIMENSIONS CAPACITY...
Braccio di sollevamento estensibile in quattro diverse Extendable floor crane in four different default positions, and posizioni predefinite, ciascuna individuata da un foro di each of them features a mounting hole. fissaggio. Ad ogni posizione corrisponde una diversa Each position corresponds to a different load capacity. portata.
TAV. 8 Peso totale Table 2 Tabella 2 Modello Overall weight model [kg] Art. GP 10/DE 6.0. 6.0. UNPACKING DISIMBALLAGGIO Remove the packaging. Rimuovere il materiale di imballaggio. It is recommended to keep the packing material for future Si consiglia di conservare il materiale di imballaggio al fine di transport.
7.0. 7.0. START UP MESSA IN SERVIZIO montaggio dell’apparecchiatura Equipment must be assembled by ri chiede l 'oper a per sonal e professionally qualified personnel. professionalmente qualificato. È obbligatorio, prima di effettuare la It is compulsory, before moving the movimentazione delle varie parti che components parts of the equipment, to compongono l’appar ecchiat ura,...
TAV. 9 FIG. 9 8.0. 8.0. OPERATION FUNZIONAMENTO 8.1. - Salita 8.1. - Lifting I mezzi utilizzati come accessori per il sollevamento (funi, The tools used as lifting items (ropes, chains, belts, etc.) catene, cinghie ecc.) devono essere in ottimo stato di have to be fully functional and suitable for the weight that efficienza ed adeguati all'entità...
8.2. - Discesa 8.2. - Lowering Ruotare in senso antiorario il dispositivo di discesa (2 TAV. Rotate the lowering device counterclockwise (2 FIG. 10) to 10) allo scopo di compiere la fase di discesa del braccio di complete the floor crane’s lowering process. sollevamento.
Page 21
OMCN S.p.A. authorised technical consigliamo di contattare il personale personnel. tecnico autorizzato dall’OMCN S.p.A. I tempi sotto indicati sono condizionati times indicated below da vari fattori come le condizioni conditioned by various factors, such dell'ambiente (presenza di polvere),...
S.p.A. Se anche dopo aver messo in atto i possibili rimedi sopra indicati non si ottengono risultati apprezzabili, interpellare il servizio di assistenza tecnica della OMCN S.p.A., evitare interventi non mirati. In caso di acquisto di pezzi di ricambio richiedere esclusivamente ricambi originali.
Page 24
Only purchase original spare parts. The list of spare parts is included in this instruction handbook. Use only original OMCN spare parts for maintenance operations. The manufacturer cannot be held responsible for any damage caused by the use of unoriginal fittings.
The r e production of this d oc u ment, even parti a l, with out written par z ial m ente, senz a l' au toriz zaz io ne s critta de lla OMCN S.p.A. authori z atio n from OMCN S.p.A. is s trictly p rohib ited.
Page 29
RIF. DENOMINAZIONE REF. NAME Gancio mobile Hook Seeger Snap ring Perno gancio Hook pivot Prolunga Extractable arm Fermo prolunga Extractable arm stop Coppiglia Split pin Braccio Movable arm Perno fiss. pompa Seeger Snap ring Colonna fissa Fixed column Perno Seeger Snap ring Manico Handler...
14.0. 14.0. PROVE DI COLLAUDO FACTORY TEST This equipment has been assembled and set at work by the L’apparecchio in oggetto è stato montato e messo in manufacturer on its premises. The following components of funzione dal fabbricante nella propria sede; sono stati anche collaudati i componenti sotto elencati riguardanti le sicurezze the safety devices and moving parts have been tested.
18.3. 18.3. Riferimenti normativi Regulatory references Il presente Registro di Controllo è rilasciato dalla OMCN This Control Register is issued by OMCN S.p.A., the S.p.A., costruttore del presente apparecchio ai sensi del manufacture of this device, as per Directive 2006/42/EC punto 4.4.2., lettera b), allegato I della direttiva 2006/42/CE.
- www.omcn.it info@omcn.it Apparecchio di sollevamento idraulico - Hydraulic lifting equipment MADE IN ITALY Équipement hydraulique de levage - Hydraulische hubgeräte Art. GP 10/DE CAPACITÀ DI CARICO - CAPACITY 1000 kg CAPACITE - TRAGEFAHIGKEIT: ANNO DI FABBR. - YEAR OF MANUFAC.
18.7. 18.7. Registrazione interventi di manutenzione ordinaria Service registration of routine maintenance ESEGUITA IN FIRMA DATA ANNOTAZIONI DATA DEL TECNICO PROSSIMA VERIFICA PERFORMED TECHNICIAN’S NEXT NOTES ON DATE SIGNATURE CHECK DATE LGP10DE1IENS001...
18.9. 18.9. Repairs and part replacement registration Registrazione della riparazione guasti e sostituzione parti Descrizione: ____________________________________ Description: ____________________________________ Causa/e: _______________________________________ Cause(s): ______________________________________ Sostituzione :____________________________________ Replacement : ___________________________________ Note: __________________________________________ Notes: _________________________________________ Data : __________ Firma tecnico: __________________ Date : __________ Technician’s signature: ___________ La Ditta incaricata The company della sostituzione...