hit counter code
OMCN GP 10/DE Instructions For Use Manual

OMCN GP 10/DE Instructions For Use Manual

Hydraulic lifting equipment

Advertisement

APPARECCHIO DI
SOLLEVAMENTO IDRAULICO
HYDRAULIC LIFTING
EQUIPMENT
ISTRUZIONI D'USO,
MANUTENZIONE E RICAMBI
ISTRUZIONI ORIGINALI
Questa pubblicazione non può essere riprodotta, neanche
parzialmente, senza l'autorizzazione scritta della OMCN S.p.A.
Art. GP 10/DE
Art. GP 10/DE
INSTRUCTIONS FOR USE,
MAINTENANCE AND SPARE PARTS
TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS
The reproduction of this document, even partial, without written
authorization from OMCN S.p.A. is strictly prohibited.
LGP10DE1IENS001
IT
EN
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for OMCN GP 10/DE

  • Page 1 MAINTENANCE AND SPARE PARTS TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS ISTRUZIONI ORIGINALI The reproduction of this document, even partial, without written Questa pubblicazione non può essere riprodotta, neanche authorization from OMCN S.p.A. is strictly prohibited. parzialmente, senza l'autorizzazione scritta della OMCN S.p.A. LGP10DE1IENS001...
  • Page 2 DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD con arreglo al Art. 12, paràgrafo 2. de la Directiva 2006/42/CE Noi/We/Wir/Nous/Nosotros: OMCN S.p.A. via Divisione Tridentina 23, 24020 Villa di Serio (Bergamo), ITALIA dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto declare, with sole responsibility on our part, that the product erklären unter unserer alleinigen Verantwortung, daß...
  • Page 3 WARNINGS AVVERTENZE Attenzione durante la consultazione del libretto quando si Special attention must be paid when referring to this incontra uno dei seguenti segnali che indicano la presenza di handbook when one of the following symbols is met; they condizioni o situazioni di pericolo più o meno rilevante: show the presence of hazardous conditions or situations of greater or less importance: Il mancato rispetto di questo segnale...
  • Page 4 OMCN S.p.A. for the relevant sull’apparecchiatura, richiedere alla OMCN S.p.A. la position number for the replacement. corrispondente etichetta per la necessaria sostituzione.
  • Page 5: Table Of Contents

    LIBRETTO ISTRUZIONI D'USO, INSTRUCTION MANUAL FOR MANUTENZIONE E RICAMBI USE, MAINTENANCE AND SPARE PARTS TABLE OF CONTENTS INDICE GENERALE 1.0. GENERALITÀ 1.0. INTRODUCTION 1.1 . Descrizione generale 1.1. General description 2.0. DESTINAZIONE D’USO 2.0. SPECIFIC USE 2.1. Usi consentiti 2.1. Foreseen use 2.2.
  • Page 6: Generalità

    Per qualunque dubbio inerente l’uso e la manutenzione Contact OMCN S.p.A. for any doubt relative to the use dell’apparecchio rivolgersi alla OMCN S.p.A. and maintenance of the equipment. La mancata applicazione delle prescrizioni indicate nel...
  • Page 7 La OMCN S.p.A. declina ogni responsabilità per eventuali OMCN S.p.A. declines all and any responsibility for possible danni a persone o cose provocati da comportamenti e/o usi damage to people or things caused by incorrect behaviour...
  • Page 8: Descrizione Generale

    1.1. Descrizione generale L'Art. GP 10/DE è un apparecchio di sollevamento idraulico Article GP 10/DE is a manual hydraulic appliance designed ad azionamento manuale, progettato e realizzato per essere and created for being used as indicated in paragraph utilizzato secondo quanto riportato nel paragrafo 2.0. –...
  • Page 9: Destinazione D'uso

    2.0. 2.0. DESTINAZIONE D’USO SPECIFIC USE Nella destinazione d'uso sono indicati gli usi consentiti per i Intended use lists the admitted uses for which the quali il fabbricante ha progettato e costruito la macchina. manufacturer designed and constructed the machine. Solo il rispetto rigoroso degli usi consentiti garantisce Only the strict observance of admitted uses guarantees safe all'operatore e alle persone esposte un utilizzo sicuro...
  • Page 10: Usi Impropri

    - www.omcn.it info@omcn.it Apparecchio di sollevamento idraulico - Hydraulic lifting equipment MADE IN ITALY Équipement hydraulique de levage - Hydraulische hubgeräte Art. GP 10/DE CAPACITÀ DI CARICO - CAPACITY 1000 kg CAPACITE - TRAGEFAHIGKEIT: ANNO DI FABBR. - YEAR OF MANUFAC.
  • Page 11: Norme Generali Di Sicurezza

    3.0. 3.0. GENERAL SAFETY NORME GENERALI REGULATIONS DI SICUREZZA Rispettare rigorosamente le norme Keep strictly to the general safety and generali di sicurezza e prevenzione accident-prevention regulations listed below. infortuni di seguito elencate. DANGER PERICOLO L’USO DELL’APPARECCHIO È CONSENTITO: THE MACHINE MAY ONLY BE USED: The machine may only be used by responsible staff in L'uso dell’apparecchio è...
  • Page 12 È obbligatorio, in sede di aggancio del carico, assicurar- It is mandatory, when the load gets hooked, to en- si che lo stesso venga prelevato in modo da evitare sbi- sure that the load is retreated in order to avoid imbal- lanciamenti, cadute, frantumazioni, slittamenti, rotola- ance, falling, crashing, slipping, accidental rolling.
  • Page 13 FIG. 6 TAV. 6 - corretto - correct - - errato - incorrect - È VIETATO: IT IS FORBIDDEN: È vietato utilizzare l’apparecchio in modo improprio o It is forbidden to use the equipment improperly or errato, esso deve essere impiegato esclusivamente incorrectly;...
  • Page 14: Abbigliamento E Dispositivi Di Protezione Individuale

    È vietato manomettere o modificare l’apparecchio: It is forbidden to tamper with or modify the equipment: qualsiasi manomissione o modifica effettuata è causa any tampering or modifications to the equipment auto- della automatica e immediata perdita della garanzia e matically and immediately nullifies the guarantee and solleva il costruttore da ogni responsabilità...
  • Page 15: Caratteristiche Tecniche Edispositivi Di Sicurezza

    4.0. 4.0. CARATTERISTICHE TECNICHE E TECHNICAL FEATURES AND DISPOSITIVI DI SICUREZZA SAFETY DEVICES TAV. 7 FIG. 7 FORO - HOLE 800 KG 500 KG 300 KG 1000 KG CAPACITÀ - CAPACITY - CAPACITE - TRAGFÄHIGKEIT Tabella 1 Table 1 CAPACITÀ DI CARICO DIMENSIONI DIMENSIONS CAPACITY...
  • Page 16: Trasporto

    Braccio di sollevamento estensibile in quattro diverse Extendable floor crane in four different default positions, and posizioni predefinite, ciascuna individuata da un foro di each of them features a mounting hole. fissaggio. Ad ogni posizione corrisponde una diversa Each position corresponds to a different load capacity. portata.
  • Page 17: Disimballaggio

    TAV. 8 Peso totale Table 2 Tabella 2 Modello Overall weight model [kg] Art. GP 10/DE 6.0. 6.0. UNPACKING DISIMBALLAGGIO Remove the packaging. Rimuovere il materiale di imballaggio. It is recommended to keep the packing material for future Si consiglia di conservare il materiale di imballaggio al fine di transport.
  • Page 18: Messa In Servizio

    7.0. 7.0. START UP MESSA IN SERVIZIO montaggio dell’apparecchiatura Equipment must be assembled by ri chiede l 'oper a per sonal e professionally qualified personnel. professionalmente qualificato. È obbligatorio, prima di effettuare la It is compulsory, before moving the movimentazione delle varie parti che components parts of the equipment, to compongono l’appar ecchiat ura,...
  • Page 19: Funzionamento

    TAV. 9 FIG. 9 8.0. 8.0. OPERATION FUNZIONAMENTO 8.1. - Salita 8.1. - Lifting I mezzi utilizzati come accessori per il sollevamento (funi, The tools used as lifting items (ropes, chains, belts, etc.) catene, cinghie ecc.) devono essere in ottimo stato di have to be fully functional and suitable for the weight that efficienza ed adeguati all'entità...
  • Page 20: 8.2. - Discesa

    8.2. - Discesa 8.2. - Lowering Ruotare in senso antiorario il dispositivo di discesa (2 TAV. Rotate the lowering device counterclockwise (2 FIG. 10) to 10) allo scopo di compiere la fase di discesa del braccio di complete the floor crane’s lowering process. sollevamento.
  • Page 21 OMCN S.p.A. authorised technical consigliamo di contattare il personale personnel. tecnico autorizzato dall’OMCN S.p.A. I tempi sotto indicati sono condizionati times indicated below da vari fattori come le condizioni conditioned by various factors, such dell'ambiente (presenza di polvere),...
  • Page 22 FIG. 11 TAV. 11 FIG. 12 TAV. 12 LGP10DE1IENS001...
  • Page 23: Tabella Ricerca Guasti

    S.p.A. Se anche dopo aver messo in atto i possibili rimedi sopra indicati non si ottengono risultati apprezzabili, interpellare il servizio di assistenza tecnica della OMCN S.p.A., evitare interventi non mirati. In caso di acquisto di pezzi di ricambio richiedere esclusivamente ricambi originali.
  • Page 24 Only purchase original spare parts. The list of spare parts is included in this instruction handbook. Use only original OMCN spare parts for maintenance operations. The manufacturer cannot be held responsible for any damage caused by the use of unoriginal fittings.
  • Page 25: Schema Oleodinamico

    11.0. 11.0. SCHEMA OLEODINAMICO OIL HYDRAULIC DIAGRAM FIG. 13 TAV. 13 REF. NAME RIF. DENOMINAZIONE Manual pump Pompa manuale Oil filter Filtro olio Max. pressure valve Valvola di max. pressione Check lowering valve Valvola di controllo velocità di discesa Lowering device Dispositivo di discesa Check valve Valvola di ritegno...
  • Page 26: Tavola Ricambi Pompa

    13.0. 12.0. TAVOLA RICAMBI POMPA FRAME SPARE PARTS TABLE FIG. 14 TAV. 14 LGP10DE1IENS001...
  • Page 27 RIF. DENOMINAZIONE REF. NAME Piston Pistone Scraper Anello raschiatore Anello O-Ring O-Ring Tappo guida pistone Piston guide plug Anello O-Ring O-Ring Guarnizione tenuta pistone Piston seal gasket Anello O-Ring O-Ring Cilindro Cylinder Serbatoio Tank Tappo sfiato Plug Guarnizione tappo Plug gasket Valvola paracadute Parachute valve Anelli O-Ring...
  • Page 28: Tavola Ricambi Telaio

    The r e production of this d oc u ment, even parti a l, with out written par z ial m ente, senz a l' au toriz zaz io ne s critta de lla OMCN S.p.A. authori z atio n from OMCN S.p.A. is s trictly p rohib ited.
  • Page 29 RIF. DENOMINAZIONE REF. NAME Gancio mobile Hook Seeger Snap ring Perno gancio Hook pivot Prolunga Extractable arm Fermo prolunga Extractable arm stop Coppiglia Split pin Braccio Movable arm Perno fiss. pompa Seeger Snap ring Colonna fissa Fixed column Perno Seeger Snap ring Manico Handler...
  • Page 30: Prove Di Collaudo

    14.0. 14.0. PROVE DI COLLAUDO FACTORY TEST This equipment has been assembled and set at work by the L’apparecchio in oggetto è stato montato e messo in manufacturer on its premises. The following components of funzione dal fabbricante nella propria sede; sono stati anche collaudati i componenti sotto elencati riguardanti le sicurezze the safety devices and moving parts have been tested.
  • Page 31: Registro Di Controllo

    18.3. 18.3. Riferimenti normativi Regulatory references Il presente Registro di Controllo è rilasciato dalla OMCN This Control Register is issued by OMCN S.p.A., the S.p.A., costruttore del presente apparecchio ai sensi del manufacture of this device, as per Directive 2006/42/EC punto 4.4.2., lettera b), allegato I della direttiva 2006/42/CE.
  • Page 32: Dati Identificativi Dell'apparecchio

    - www.omcn.it info@omcn.it Apparecchio di sollevamento idraulico - Hydraulic lifting equipment MADE IN ITALY Équipement hydraulique de levage - Hydraulische hubgeräte Art. GP 10/DE CAPACITÀ DI CARICO - CAPACITY 1000 kg CAPACITE - TRAGEFAHIGKEIT: ANNO DI FABBR. - YEAR OF MANUFAC.
  • Page 33: Registrazione Interventi Di Manutenzione Ordinaria

    18.7. 18.7. Registrazione interventi di manutenzione ordinaria Service registration of routine maintenance ESEGUITA IN FIRMA DATA ANNOTAZIONI DATA DEL TECNICO PROSSIMA VERIFICA PERFORMED TECHNICIAN’S NEXT NOTES ON DATE SIGNATURE CHECK DATE LGP10DE1IENS001...
  • Page 34: Verifica Periodica E Registrazione Interventi

    18.8. Verifica periodica e registrazione interventi Data: Firma: Data: Firma: Data: Firma: Data: Firma: Data: Firma: Data: Firma: Data: Firma: Data: Firma: LGP10DE1IENS001...
  • Page 35 LGP10DE1IENS001...
  • Page 36: Periodic Checks And Service Registration

    18.8. Periodic checks and service registration Date: Signature: Date: Signature: Date: Signature: Date: Signature: Date: Signature: Date: Signature: Date: Signature: Date: Signature: LGP10DE1IENS001...
  • Page 37 LGP10DE1IENS001...
  • Page 38: Repairs And Part Replacement Registration

    18.9. 18.9. Repairs and part replacement registration Registrazione della riparazione guasti e sostituzione parti Descrizione: ____________________________________ Description: ____________________________________ Causa/e: _______________________________________ Cause(s): ______________________________________ Sostituzione :____________________________________ Replacement : ___________________________________ Note: __________________________________________ Notes: _________________________________________ Data : __________ Firma tecnico: __________________ Date : __________ Technician’s signature: ___________ La Ditta incaricata The company della sostituzione...
  • Page 39 NOTES ANNOTAZIONI LGP10DE1IENS001...
  • Page 40 24020 VILLA DI SERIO (BG) ITALIA Via Divisione Tridentina, 23 Tel:035/423.44.11 r.a. -Fax Italia 035/423.44.41 - 035/423.44.42 - Fax Export: +39/035/423.44.49 OMCN/INTERNET: http:// www.omcn.it http:// www.omcn.com e-mail: info@omcn.it e-mail: info@omcn.com Timbro del rivenditore: Dealer's stamp: LGP10DE1IENS001...

Table of Contents