Page 1
Die Grinder INSTRUCTION MANUAL Прямощліфувальна машина ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Szlifierka kątowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Polizor drept MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Geradschleifer BEDIENUNGSANLEITUNG Egyenescsiszoló HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Raznicová brúska NÁVOD NA OBSLUHU Přímá bruska NÁVOD K OBSLUZE GD0602...
Page 2
009307 009308 8 mm MAX. 009309 009310 009311...
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN ENF002-1 Authorized Representative in Europe: Power supply Makita International Europe Ltd. The tool should be connected only to a power supply of Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 the same voltage as indicated on the nameplate, and 8JD, ENGLAND can only be operated on single-phase AC supply.
Page 4
The outside diameter and the thickness of 14. Do not operate the power tool near flammable your accessory must be within the capacity materials. Sparks could ignite these materials. rating of your power tool. Incorrectly sized 15. Do not use accessories that require liquid accessories cannot be adequately guarded or coolants.
Before plugging in the tool, always check to see • maintenance or adjustment should be performed by that the slide switch actuates properly and returns Makita Authorized Service Centers, always using Makita to the "OFF" position when the rear of the slide replacement parts. switch is depressed.
Page 6
Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Side handle Fig.5 When using the side handle, remove the rubber protector, insert the side handle on the tool barrel as far as it will go and rotate it to the desired angle.
лише від однофазного джерела Повноважний представник у Європі: перемінного струму. Інструмент має подвійну Makita International Europe Ltd. ізоляцію згідно з європейським стандартом і, отже, Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 може підключатися до розеток без клеми 8JD АНГЛІЯ заземлення.
Page 8
За допомогою цього інструменту не Спостерігачі повинні знаходитися на рекомендовано виконувати такі операції як небезпечному відстані від місця роботи. шліфування, чищення металу за допомогою Кожний, хто приходить в робочу зону металевої щітки, полірування або повинен одягати засоби індивідуального відрізання. Використання інструменту не за захисту.Частки...
інструментом та/або неправильний порядок 20. Не торкайтесь деталі одразу після різання, експлуатації або умови експлуатації, та їх можна вона може бути дуже гарячою та призвести уникнути дотримуючись запобіжних заходів, що до опіку шкіри. наведені нижче: 21. Завжди перевіряйте надійність опори. Під a) Міцно...
Встановлення або зняття круглого лише за призначенням. У разі необхідності, отримати допомогу в більш наконечника детальному ознайомленні з оснащенням звертайтесь Fig.2 до місцевого Сервісного центру "Макіта". Послабте гайку манжети, та вставте круглий наконечник в гайку манжети. За допомогою одного Бокова ручка ключа...
Page 11
Przewody Autoryzowany przedstawiciel na Europę: są podwójnie izolowane zgodnie Normami Makita International Europe Ltd. Europejskimi i dlatego mogą być podłączone do Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 gniazdek bez przewodu uziemiającego. 8JD, ANGLIA ENG101-1 GEB034-2 Tylko dla krajów europejskich...
Page 12
ono przeznaczone, mogą stwarzać zagrożenie i Gdy narzędzie tnące podczas pracy może spowodować obrażenia. zetknąć się ukrytymi przewodami Używać jedynie osprzętu, który został elektrycznymi bądź własnym przewodem specjalnie zaprojektowany i jest zalecany zasilającym, należy trzymać urządzenie za przez producenta narzędzia. Fakt, że osprzęt izolowane uchwyty.
a) Przez cały czas należy narzędzie mocno 20. Zaraz po zakończeniu pracy nie wolno dotykać trzymać, ustawiając się w taki sposób, aby obrabianego elementu. Może on bowiem być przeciwdziałać siłom odrzutu. Zawsze należy bardzo gorący, co grozi poparzeniem skóry. korzystać z rękojeści pomocniczej, jeżeli jest w 21.
BEZPIECZEŃSTWA NIEZAWODNOŚCI wyrobu, naprawy, wymiana szczotek węglowych oraz inne prace konserwacyjne i regulacyjne powinny być wykonywane przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita. AKCESORIA (WYPOSAŻENIE DODATKOWE) UWAGA: Zaleca się stosowanie wymienionych akcesoriów i •...
Page 15
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPONIA ENF002-1 Reprezentant autorizat în Europa: Sursă de alimentare Makita International Europe Ltd. Maşina se va alimenta de la o sursă de curent alternativ Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 monofazat, cu tensiunea egală cu cea indicată pe 8JD, ANGLIA plăcuţa de identificare a maşinii.
Page 16
Viteza nominală a accesoriului trebuie să fie Nu aşezaţi niciodată maşina electrică înainte cel puţin egală cu viteza maximă indicată pe de oprirea completă a accesoriului. Accesoriul maşina electrică. Accesorii utilizate la o viteză aflat în rotaţie ar putea apuca suprafaţa şi trage superioară...
Page 17
d) Procedaţi cu deosebită atenţie atunci când AVERTISMENT: prelucraţi colţuri, muchii ascuţite etc. Evitaţi Utilizarea necorespunzătoare sau nerespectarea izbiturile şi salturile accesoriului. Colţurile, regulilor din manualul de instrucţiuni poate cauza muchiile ascuţite sau salturile au tendinţa de a vătămări personale grave agăţa accesoriul aflat în rotaţie şi conduc la pierderea controlului sau apariţia reculurilor.
Page 18
Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii, reparaţiile, schimbarea şi verificarea periilor de carbon, precum şi orice alte operaţiuni de întreţinere sau reglare trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita. ACCESORII ATENŢIE: Folosiţi...
Übereinstimmung mit den europäischen Normen eine 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN Zweifach-Isolierung, aufgrund dessen kann es aus Autorisierte Vertretung in Europa: Steckdosen ohne Erdungsleiter gespeist werden. Makita International Europe Ltd. ENG101-1 Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 Nur für europäische Länder 8JD, ENGLAND Geräusche...
Page 20
Vorgänge Schmirgeln, Drahtbürsten, Arbeitsbereichs führen. Polieren oder Abschneiden sollten mit diesem Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den Elektrowerkzeug nicht ausgeführt werden. isolierten Griffflächen, wenn einen Arbeiten, für die das Elektrowerkzeug nicht Vorgang ausführen, entwickelt wurde, können eine Gefahr darstellen Schnittzubehör verborgene Kabel oder das und zu Personenschäden führen.
Page 21
Rückschläge werden durch eine falsche Handhabung Zusätzliche Sicherheitshinweise: Elektrowerkzeugs und/oder unsachgemäße 16. Befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers Bedienschritte oder ¬umstände verursacht und können zur korrekten Montage und Verwendung der durch die unten aufgeführten Maßnahmen vermieden Scheiben. Behandeln und lagern Sie die werden.
Stecker aus der Dose ZUBEHÖR gezogen ist. Montage und Demontage des Schleifstifts ACHTUNG: Abb.2 Die Spannzangenmutter lösen, und den Schleifstift in die Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • Spannzangenmutter einführen. Die Spindel mit einem beschrieben ist, empfehlen folgende Schraubenschlüssel...
Makita Corporation ENF002-1 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN Tápegység Hivatalos képviselő Európában: A szerszám csak a névtáblán feltüntetett feszültségű, Makita International Europe Ltd. egyfázisú váltakozófeszültségű hálózathoz Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 csatlakoztatható. A szerszám az európai szabványok 8JD, ENGLAND szerinti kettős szigeteléssel van ellátva, így táplálható...
Page 24
A kiegészítő névleges sebessége legalább 11. Soha ne fektesse le az elektromos gépet addig, akkora kell legyen, mint szerszámon amíg az teljesen meg nem állt. A forgó szerszám megadott legmagasabb sebességérték. beakadhat a felületbe, és irányíthatatlanná válhat. névleges sebességüknél magasabb sebességen 12.
d) Legyen különösen óvatos sarkok, éles FIGYELMEZTETÉS: szélek, stb. megmunkálásakor. Kerülje el a Az ebben a használati utasításban közölt szabályok kiegészítő pattogását vagy megugrását. A ELKERÜLÉSE vagy be nem tartása komoly személyi sarkok, éles szélek vagy a pattogás hatására a sérülést eredményezhet.
Page 26
Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. Oldalsó fogantyú Fig.5 Az oldalsó fogantyú használatakor távolítsa el a gumi védőlapot, illessze be az oldalsó fogantyút a szerszám orsónyakába amilyen mélyen csak lehetséges, majd fordítsa el azt a kívánt szögbe.
Napájanie Autorizovaný zástupca v Európe: Nástroj sa môže pripojiť len k odpovedajúcemu zdroju s Makita International Europe Ltd. napätím rovnakým, aké je uvedené na typovom štítku, a Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 môže pracovať len s jednofázovým striedavým napätím.
Page 28
Menovitá rýchlosť príslušenstva musí byť Nikdy elektrický nástroj neodkladajte, kým sa minimálne rovná maximálnej rýchlosti príslušenstvo úplne nezastavilo. Otáčajúce sa vyznačenej elektrickom nástroji. príslušenstvo môže zachytiť a stiahnuť elektrický Príslušenstvo pracujúce vyššou rýchlosťou ako nástroj mimo vašu kontrolu. jeho menovitá rýchlosť...
POPIS FUNKCIE privretia. d) Pri opracovávaní rohov, ostrých hrán a pod. buďte zvlášť opatrní. Zabráňte odskakovaniu a POZOR: zadrhávaniu príslušenstva. Rohy, ostré hrany Pred nastavovaním nástroja alebo kontrolou jeho • alebo odskakovanie majú tendenciu zadrhnúť funkcie sa vždy presvedčte, že je vypnutý a príslušenstvo a spôsobiť...
Page 30
ďalšia údržba či nastavovanie robené autorizovanými servisnými strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov Makita. PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, • doporučujeme používať toto príslušenstvo nástavce. Pri použití iného príslušenstva či nástavcov može hroziť nebezpečenstvo zranenia osôb.
Page 31
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPONSKO Napájení Oprávněný zástupce v Evropě: Nástroj lze připojit pouze k odpovídajícímu zdroji s Makita International Europe Ltd. napětím stejným, jaké je uvedeno na typovém štítku, a Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 může pracovat pouze s jednofázovým střídavým 8JD, VELKÁ...
Page 32
Jmenovité otáčky příslušenství nesmí Elektrický nástroj nikdy nepokládejte před tím, překročit maximální otáčky vyznačené na než příslušenství dosáhne úplného klidu. elektrickém nástroji. Příslušenství pracující při Otáčející se příslušenství se může zachytit o vyšších než jmenovitých otáčkách se může povrch a způsobit ztrátu kontroly nad elektrickým roztrhnout a rozlétnout.
POPIS FUNKCE Zvláštní opatrnost zachovávejte při opracování rohů, ostrých hran, atd. Vyvarujte se narážení a skřípnutí příslušenství. Rohy a POZOR: ostré hrany mají tendenci zachycovat otáčející se Před nastavováním nástroje nebo kontrolou jeho • příslušenství, což vede ke ztrátě kontroly nebo funkce se vždy přesvědčte, že je vypnutý...
Page 34
či seřizování prováděny autorizovanými servisními středisky firmy Makita a s použitím náhradních dílů Makita. PŘÍSLUŠENSTVÍ POZOR: Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, • doporučujeme používat toto příslušenství nástavce. Při použití jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí zranění osob.
Page 36
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884856-970...