15 Wool pad SPECIFICATIONS Be sure that there are no cracks or breakage on the pad before use. Cracks or breakage may Model BO6040 cause a personal injury. Pad diameter ............150 mm Abrasive disc diameter ........150 mm SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CAUTION: Soft start feature • If the tool is operated continuously at low speeds for a Soft start because of suppressed starting shock. long time, the motor will get overloaded, resulting in Selecting the action mode tool malfunction. Use the change lever to change the rotation mode. •...
Only use accessory Dust collection (optional accessory) (Fig. 8 & 9) or attachment for its stated purpose. If a Makita hose is used, you can connect the cuff to the dust outlet directly. If you need any assistance for more details regarding If other hose with an inner diameter of 24 mm, attach the these accessories, ask your local Makita service center.
Page 7
ENH101-15 For European countries only EC Declaration of Conformity Makita Corporation responsible manufacturer declare that the following Makita machine(s): Designation of Machine: Random Orbit Sander Model No./ Type: BO6040 are of series production and Conforms to the following European Directives:...
SPÉCIFICATIONS Certains matériaux contiennent des produits chimiques qui peuvent être toxiques. Prenez les Modèle BO6040 précautions nécessaires pour ne pas inhaler les Diamètre du plateau ........... 150 mm poussières qu’ils dégagent et pour éviter tout Diamètre du disque abrasif ........ 150 mm contact avec la peau.
Reportez-vous au tableau qui suit pour le rapport entre Fonction électronique les réglages numérotés sur le cadran et la vitesse L’utilisation des outils dotés d’une fonction électronique approximative de rotation. est facilitée par les caractéristiques suivantes. Commande de vitesse constante Vitesse de rotation Mouvements Le maintien d’une vitesse de rotation constante, même...
ATTENTION : • N’utilisez que de véritables plateaux en mousse, pla- • Avant d’effectuer toute intervention sur l’outil, assurez- teaux en feutre ou plateaux peau de mouton Makita vous toujours qu’il est hors tension et débranché. (accessoires en option). Installer la poignée latérale (accessoire en •...
Page 11
N’utilisez les accessoires ou pièces qu’aux fins men- Ponceuse orbitale à disque tionnées dans le présent manuel. N° de modèle / Type : BO6040 Si vous désirez obtenir plus de détails concernant ces sont produites en série et accessoires, veuillez contacter le centre de service...
10 Manschette 15 Polierhaube TECHNISCHE DATEN Manche Materialien können giftige Chemikalien enthalten. Treffen Sie Vorsichtsmaßnahmen, um Modell BO6040 das Einatmen von Arbeitsstaub und Hautkontakt Schleifteller ............150 mm zu verhüten. Befolgen Sie die Sicherheitsdaten Schleifpapierdurchmesser ........150 mm des Materialherstellers.
Elektronikfunktionen Umläufe pro Exzenterdrehzahl pro Die mit Elektronikfunktionen ausgestatteten Maschinen Position Minute Minute weisen die folgenden Merkmale zur Bedienungserleich- terung auf. 1 600 Konstantdrehzahlregelung 2 100 Feines Finish wird ermöglicht, weil die Drehzahl selbst unter Belastung konstant gehalten wird. 3 600 Soft-Start-Funktion 5 100 Diese Funktion gewährleistet ruckfreies Anlaufen durch...
Maschine verkürzen. Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- Halten Sie die Maschine mit festem Griff. Schalten Sie hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- die Maschine ein und warten Sie, bis sie ihre volle Dreh- Kundendienstzentrum.
Page 15
ENH101-15 Nur für europäische Länder Geräusch EG-Übereinstimmungserklärung Typischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß EN60745: Wir, die Firma Makita als verantwortlicher Hersteller, Schalldruckpegel (L ): 78 dB (A) erklären, dass die folgende(n) Makita-Maschine(n): Ungewissheit (K): 3 dB (A) Bezeichnung der Maschine: Der Lärmpegel kann während des Betriebs 80 dB (A) Exzenterschleifer überschreiten.
DATI TECNICI L’utilizzo di questo utensile per smerigliare alcuni prodotti, vernici e legni potrebbe esporre Modello BO6040 l’utente a polvere contenente sostanze perico- Diametro tampone ..........150 mm lose. Usare le appropriate protezioni delle vie Diametro disco abrasivo ........150 mm respiratorie.
Funzione elettronica Velocità di rotazione Gli utensili dotati della funzione elettronica sono facili da al minuto usare grazie alle caratteristiche seguenti. Numero Giri / min. del tampone nella Controllo della velocità costante modalità rotativa- Possibilità di ottime rifiniture in quanto la velocità viene orbitale mantenuta costante anche in condizioni di carico.
(Fig. 8 e 9) • Mai usare benzina, benzene, solventi, alcol e altre Se si usa un manicotto Makita, si può collegare diretta- sostanze simili. Potrebbero causare scolorimenti, mente il polsino all’uscita della polvere. deformazioni o crepe.
Page 19
Rumore Dichiarazione CE di conformità Il tipico livello di rumore pesato A determinato secondo EN60745: Noi della Makita Corporation, come produttori Livello pressione sonora (L ): 78 dB (A) responsabili, dichiariamo che le macchine Makita Incertezza (K): 3 dB (A)
TECHNISCHE GEGEVENS Sommige materialen bevatten chemische stoffen die giftig kunnen zijn. Neem de nodige voor- Model BO6040 zorgsmaatregelen tegen inademing van stof en Diameter steunschijf ........... 150 mm contact met de huid. Volg de veiligheidsinstruc- Diameter schuurschijf ......... 150 mm ties van de leverancier van het materiaal op.
Page 21
Zie de onderstaande tabel voor de verhouding tussen de Elektronische aansturing cijfers op de draaiknop en de approximatieve draaisnel- De gereedschappen met elektronische aansturing zijn heid. dankzij de volgende eigenschappen gemakkelijk te bedienen. Draaisnelheid van Omwentelin- Constante-snelheidsregeling steunschijf per minuut Cijfer gen per Maakt een onberispelijke afwerking mogelijk omdat het...
Page 22
(Fig. 8 en 9) tie of onderhoud aan het gereedschap uit te voeren. Wanneer u een Makita slang gebruikt, kunt u de manchet • Gebruik nooit benzine, wasbenzine, thinner, alcohol en direct verbinden met de stofuitlaat.
Page 23
ENH101-15 Alleen voor Europese landen LET OP: EU-Verklaring van Conformiteit • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze Wij, Makita Corporation, als de verantwoordelijke gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van fabrikant, verklaren...
Algunos materiales contienen sustancias quími- cas que podrán ser tóxicas. Tenga precaución Modelo BO6040 para evitar la inhalación de polvo y el contacto Diámetro de la almohadilla ......... 150 mm con la piel. Siga los datos de seguridad del abas- Diámetro del disco de lija ........
Page 25
Función electrónica Velocidad de rota- Las herramientas equipadas con función electrónica son Órbitas por Número ción orbital giratoria fáciles de utilizar gracias a las siguientes características. minuto por minuto del plato Control constante de la velocidad 1.600 Se puede lograr un acabado fino, porque la velocidad de giro se mantiene constante incluso en condición de 2.100 carga.
(Fig. 8 y 9) inspección o mantenimiento. Si utiliza una manguera Makita, podrá conectar el acople • No utilice nunca gasolina, bencina, disolvente, alcohol a la salida de polvo directamente. o similares. Podría producir descoloración, deforma- Si utiliza otra manguera de 24 mm de diámetro interior,...
Page 27
EN60745: Makita Corporation como fabricante responsable Nivel de presión sonora (L ): 78 dB (A) declara que la(s) siguiente(s) máquina(s) de Makita: Error (K): 3 dB (A) Designación de máquina: El nivel de ruido en condiciones de trabajo puede que Lijadora orbital sobrepase los 80 dB (A).
ESPECIFICAÇÕES Alguns materiais contêm químicos que podem ser tóxicos. Tenha cuidado para evitar inalação Modelo BO6040 de pó e contacto com a pele. Cumpra os dados Diâmetro da almofada ........150 mm de segurança do fornecedor do material. Diâmetro do disco abrasivo ....... 150 mm O uso da ferramenta para lixar materiais, pintu- –1...
Função electrónica Velocidade por minuto As ferramentas equipadas com funções electrónicas são Órbitas por Número da almofada rotativa- mais fáceis de operar devido aos seguintes recursos: minuto orbital Controlo de velocidade constante 1.600 Possibilidade de acabamentos precisos porque a velocidade de rotação é mantida constante mesmo sob 2.100 condição de carga.
Page 30
Pode ocorrer a descoloração, Mudança da almofada (Fig. 7) deformação ou rachaduras. A Makita oferece uma extensa gama de almofadas super macias, macias e duras. Retire o parafuso do centro da Para manter a SEGURANÇA e FIABILIDADE do pro- base rodando-o para a esquerda com uma chave hexag- duto, as reparações, a inspecção e substituição da...
Page 31
Só para países Europeus Ruído Declaração de conformidade CE A característica do nível de ruído A determinado de acordo com EN60745: Nós, a Makita Corporation, fabricante responsável, Nível de pressão de som (L ): 78 dB (A) declaramos a(s) seguinte(s)
Page 32
SPECIFIKATIONER Forvis Dem om, inden maskinen tages i brug, at der ikke er nogen revner eller brud i puden. Rev- Model BO6040 ner eller brud kan give anledning til person- Slibetallerken diameter ........150 mm skade. Slibeskive diameter ..........150 mm –1...
Page 33
FORSIGTIG: Funktion for blød start • Hvis maskinen anvendes uafbrudt ved lave hastigheder Blød start er mulig på grund af dæmpet stød ved start. i et længere tidsrum, vil motoren blive overbelastet, Valg af funktionsmåde hvilket vil resultere i fejlfunktion af maskinen. Anvend omskifterarmen til at ændre omdregningsfunktio- •...
Page 34
• Anvend aldrig benzin, rensebenzin, fortynder, alkohol Udskiftning af bagskive (Fig. 7) og lignende. Resultatet kan blive misfarvning, deforme- Makita fører et bredt udvalg af superbløde, bløde og ring eller revner. hårde bagskiver som ekstratilbehør. Fjern skruen i retnin- For at opretholde produktets SIKKERHED og PÅLIDE- gen mod uret med en sekskantnøgle.
Page 35
Kun for lande i Europa Arbejdsindstilling: slibning af metalplader EU-konformitetserklæring Vibrationsafgivelse (a ): 5,0 m/s Usikkerhed (K): 1,5 m/s Vi, Makita Corporation, erklærer, som den ansvarlige fabrikant, at den (de) følgende Makita maskine(r): Arbejdsindstilling: polering Maskinens betegnelse: Vibrationsafgivelse (a ): 4,5 m/s...
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Μερικά υλικά περιέχουν χημικές ουσίες που μπορεί να είναι τοξικές. Προσέχετε να μην Μοντέλο BO6040 εισπνεύσετε σκ νη και να μην έχετε δερματική Διάμετρος υποθέματος ........150 χιλ. επαφή. Ακολουθείστε τις οδηγίες ασφάλειας Διάμετρος αποξυστικού δίσκου ..... 150 χιλ.
Page 37
Καντράν ρύθμισης ταχύτητος (Εικ. 2) Ηλεκτρονική λειτουργία Η ταχύτητα περιστροφής μπορεί να αλλάξει Ο χειρισμ ς των εργαλείων που διαθέτουν γυρίζοντας το καντράν ρύθμισης ταχύτητος σε ένα ηλεκτρονική λειτουργία διευκολύνεται λ γω των δεδομένο αριθμ ρύθμισης απ το 1 εώς το 5. δυνατοτήτων...
Page 38
Στίλβωμα Ρύθμιση Επιλογή τρ που Χρήση / Υλικ ελέγχου Κεφαλή λειτουργίας ταχύτητος Άπλωμα κεριού Περιστροφή-τροχιά 2 – 4 Σπογγοειδής κεφαλή Απομάκρυνση κεριού Περιστροφή-τροχιά 4 – 5 Τσ χινη κεφαλή Στίλβωμα Περιστροφή-τροχιά 4 – 5 Μάλλινη κεφαλή Οι παραπάνω πληροφορίες παρέχονται μ νο ως οδηγ ς. Σε κάθε περίπτωση, ο πιο κατάλληλος τύπος δίσκου γυαλίσματος...
Page 39
Στίλβωμα (Εικ. 13) ENG905-1 Θ ρυβος Χρησιμοποιείστε μια μάλλινη προαιρετική κεφαλή. Λειτουργείστε το μηχάνημα και Το τυπικ Α επίπεδο μετρημένου θορύβου εφαρμ στε την μάλλινη κεφαλή μαλακά στην καθορίζεται σύμφωνα με το EN60745: επιφάνεια εργασίας. Επίπεδο πίεσης θορύβου (L ): 78 dB(A) Αβεβαι...
Page 40
υπεύθυνος κατασκευαστής, δηλώνει τι το/τα ακ λουθο(α) μηχάνημα(τα) της Makita: Χαρακτηρισμ ς μηχανήματος: Λειαvτής τυχαίας τροχιάς Αρ. μοντέλου/ Τύπος: BO6040 είναι εν σειρά παραγωγή και συμμορφώνονται με τις ακ λουθες Ευρωπαϊκές Οδηγίες: 2006/42/ΕΚ και κατασκευάζονται σύμφωνα με τα ακ λουθα...