CONTENT PAGE Intended use Technical data Items supplied Safety Instructions Operating elements Activation Operation Cleaning and maintenance Disposal 10. Importer 11. Important warranty notice Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.
POCKET RADIO KH 223 1. Intended use The pocket radio is designed to receive FM/AM radio transmissions and for listening to radio programmes. The radio is not intended for use in commercial or industrial areas. No warranty claims will be granted for damage resulting from improper use! 2.
Humidity: 5 ~ 90% (no condensation) Dimensions (W x H x D): 67 x 117 x 30 mm Weight: approx. 130 g 3. Items supplied Pocket radio Headphones This operating manual 4. Safety Instructions • This device is not intended for use by persons (including children) with restricted physical, sensorial or mental abilities or those who have a lack of experience and/or knowledge unless, of course, for their own safety they are supervised by a responsible person or...
Page 6
• Make sure that liquids and/or objects are never able to enter into the device. • Do not place water-filled receptacles (e.g. flower vases) on the device. • You may not open the casing or repair the device yourself. Should you do so, the safety of the device may be compromised and the warranty becomes void.
5. Operating elements Left side Telescopic antenna On/Off switch with volume control Headphone output Top side Frequency dial On/Off indicator TUNING indicator Carrying strap Loudspeaker Right side Frequency adjustment wheel Band selection switch Rear side Battery compartment Headphones - 5 -...
6. Activation Preparing for use • Remove the radio and accessories from the packaging. • Remove all transport restraints and adhesive tape/films. Important! Do not permit small children to play with plastic packaging. There is a risk of suffocation! Inserting the batteries For operation you need two 1,5 V batteries type Mignon AA/LR6 (not supplied).
Connecting Headphones You can connect stereo heaphones to the pocket radio with a 3.5 mm jack plug. The headphones socket is located on the left side of the radio. When you have connected the headphones, the loudspeaker is dis- connected and you will only hear sound through the headphones. •...
Page 10
To control the Volume • Turn the On/Off switch with volume control upwards to increase the volume. • Turn the On/Off switch with volume control downwards to reduce the volume. Selecting a waveband • Place the band selection switch in the position for medium wave reception (MW) and/or for very high frequency recep-...
8. Cleaning and maintenance Important! Make sure that no liquids get into the device. • Only clean the device with a lightly moistened cloth. • Do not use detergents or solvents. They can damage the plastic surfaces. 9. Disposal Disposing of the appliance Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste.
10. Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com 11. Important warranty notice The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purcha- se. The appliance has been manu-factured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of pur- chase.
Page 13
DES Ltd Units 14-15 Bilston Industrial Estate Oxford Street Bilston WV14 7EG Tel.: 0870/787-6177 Fax: 0870/787-6168 e-mail: support.uk@kompernass.com Kompernass Service Ireland Tel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.) Standard call rates apply. Mobile operators may vary. e-mail: support.ie@kompernass.com - 11 -...
Page 15
OBSAH STRANA 1. Účel použití 2. Technické údaje 3. Součásti dodávky 4. Bezpečnostní pokyny 5. Přehled 6. Zprovoznění 7. Provoz 8. Čištění a údržba 9. Likvidace 10. Dovozce 11. Záruka a servis Uschovejte tento návod pro případné pozdější dotazy a předejte jej v případě...
KAPESNÍ RÁDIO KH 223 1. Účel použití Kapesní rádio je určeno pro příjem rádiových vysílačů FM/ AM a k poslouchání rádiových programů. Kapesní rádio není dimenzováno pro použití v průmyselné a obchodní oblasti. Na škody, které byly způsobeny nesprávným použitím zařízení, se nevztahuje záruka! 2.
3. Součásti dodávky Kapesní rádio Sluchátka Tento návod k obsluze 4. Bezpečnostní pokyny • Tento přístroj není určen k tomu, aby jej používaly osoby (včetně dětí), které mají omezené fyzické, senzorické nebo duševní schopnosti či nedostatek zkušeností a/nebo znalostí, ledaže by jej používaly pod bezpečnostním dohledem zodpovědné...
Page 18
Nebezpečí výbuchu! Baterie nevhazujte do ohně. Baterie znovu nenabíjejte. Abyste se vyhnuli rizikům požáru nebo zranění: • Na přístroj nikdy nestavte hořící svíčky ani jiné otevřené zdroje ohně. • Přístroj nepoužívejte v blízkosti povrchů s vysokou teplotou. • Přístroj nepokládejte na místa vystavená přímému slunečnímu záření. V opačném případě...
5. Přehled Levá strana Teleskopická anténa Vypínač s ovladačem hlasitosti Výstup sluchátek Horní strana stupnice kmitočtu zobrazení zap./vyp. zobrazení TUNING nosná smyčka reproduktory Pravá strana Regulátor kmitočtu Volič pásma Zadní strana Přihrádka na baterie Sluchátka - 17 -...
6. Zprovoznění Umístění • Rádio s příslušenstvím vyjměte z obalu. • Odstraňte veškeré přepravní pojistky a lepicí pásky/fólie. Pozor! Nenechávejte děti, aby si hrály s fóliemi. Hrozí nebezpečí udušení! Vložení baterií Pro chod rádia potřebujete dvě baterie benötigen 1,5 V typu Mignon AA/LR6 (nejsou obsaženy v dodávce).
Zapojení sluchátek Na kapesní rádio můžete připojit stereofonní sluchátka s 3,5 mm zástrčkou. Zdířka pro sluchátka se nachází na levé straně rádia. Po připojení sluchátek dojde k odpojení reproduktorů a zvuk je slyšet pouze ve sluchátkách. • Kolíkovou zástrčku sluchátek zasuňte do výstupu pro sluchátka Pozor: Posloucháníhudby přes sluchátka delší...
Page 22
Ovládání hlasitosti • Chcete-li zvýšit hlasitost, otáčejte vypínačem s ovladačem hlasitosti do leva. • Chcete-li znížit hlasitost, otáčejte vypínačem s ovladačem hlasitosti do prava. Volba pásma • Uveďte volič pásma do polohy pro příjem středních vln (MW) resp. pro příjem ultrakrátkých vln (UKW). •...
8. Čištění a údržba Pozor! Dbejte na to, aby do přístroje nevnikla žádná kapalina. • Kryt přístroje čistěte výhradně lehce navlhčeným hadříkem. • Nepoužívejte žádné čistící prostředky a rozpouštědla. Ty mohou umělohmotné povrchy poškodit. 9. Likvidace Likvidace přístroje V žádném případě nevyhazujte přístroj do normálního domovního odpadu.
10. Dovozce KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com 11. Záruka a servis Na tento přístroj platí tříletá záruka od data zakoupení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před odesláním prošel výstupní kontrolou. Uschovejte si, prosím, pokladní lístek jako doklad o nákupu. Budete-li uplatňovat záruku, spojte se prosím telefonicky se servisní...
Page 25
OBSAH STRANA 1. Účel použitia 2. Technické údaje 3. Obsah dodávky 4. Bezpečnostné pokyny 5. Ovládacie prvky 6. Uvedenie do prevádzky 7. Prevádzka 8. Čistenie a údržba 9. Likvidácia 10. Dovozca 11. Dôležité pokyny týkajúce sa záruky Uschovajte si tento návod na použitie v budúcnosti – a pri odovzdáva- ní...
VRECKOVÉ RÁDIO KH 223 1. Účel použitia Vreckové rádio je určené na príjem rozhlasových vysielačov FM/ AM a počúvanie rozhlasových relácií. Vreckové rádio nie je určené na používanie v obchodných alebo priemyselných prevádzkach. Za škody, ktoré vzniknú nesprávnym používaním tohto prístroja, nepreberáme zodpovednosť!
Rozsah prevádzkových teplôt: +5°... +40°C Vlhkosť: 5 ~ 90% (bez kondenzácie) Rozmery (š x v x h): 67 x 117 x 30 mm Hmotnosť: asi 130 g 3. Obsah dodávky Vreckové rádio Slúchadlá Tento návod na používanie 4. Bezpečnostné pokyny •...
Page 28
• Postarajte sa o to, aby do prístroja nemohla vniknúť tekutina alebo predmety. • Neklaďte na prístroj žiadnevodou naplnené nádoby (napr. vázy na kvety). • Teleso prístroja nesmiete otvárať ani opravovať. V takom prípade vám hrozí nebezpečenstvo úrazu a záruka stráca platnosť. Opravy smie vykonať...
5. Ovládacie prvky Ľavá strana Teleskopická anténa Vypínač s regulátorom hlasitosti Výstup pre slúchadlá Horná strana Stupnica Indikátor zapnutia Indikátor ladenia TUNING Remienok Reproduktor Pravá strana Koliesko ladenia Prepínač pásma Zadná strana Priestor pre batérie Slúchadlá - 27 -...
6. Uvedenie do prevádzky Inštalácia • Vyberte rádio a príslušenstvo z obalu. • Odstráňte všetky prepravné poistky a lepiace pásky/fólie. Pozor! Nenechajte deti, aby sa hrali s fóliou. Mohli by sa udusiť! Vloženie batérií Pre prevádzku potrebujete dve tužkové batérie 1,5 V veľkosti AA/LR6 (nie sú...
Pripojenie slúchadiel S vreckovým rádiom môžete používať stereofónne slúchadlá s 3,5 mm jackom. Prípojka pre slúchadlá je na ľavej strane rádia. Po pripojení slúchadiel sa reproduktor odpojí a zvuk budete počuť už len zo slúchadiel. • Zasuňte konektor slúchadiel do prípojky pre slúchadlá Upozornenie: Počúvanie hudby po dlhú...
Page 32
Nastavenie hlasitosti • Otáčaním vypínača s regulátorom hlasitosti nahor hlasitosť zvyšujete. • Otáčaním vypínača s regulátorom hlasitosti nadol hlasitosť znižujete. Voľba kmitočtového pásma • Nastavte prepínač pásma do polohy pre príjem na stredných vlnách (SV) alebo do polohy pre príjem na veľmi krátkych vlnách (VKV).
8. Čistenie a údržba Pozor! Dajte pozor na to, aby sa žiadna tekutina nedostala do prístroja. • Prístroj čistite len mierne navlhčenou handričkou. • Nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky ani riedidlá. Tie môžu umelohmotné povrchy poškodiť. 9. Likvidácia Likvidácia prístroja Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzujte do normálneho domového odpadu.
10. Dovozca KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com 11. Dôležité pokyny týkajúce sa záruky Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu nákupu. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred expedíciou dôkladne vyskúšaný. Uschovaj- te si, prosím, účtenku ako dôkaz o nákupe. V prípade uplatnenia záru- ky sa spojte s opravovňou telefonicky.