Summary of Contents for Faber GLAM LIGHT ZERO DRIP
Page 1
USER MANUAL MANUEL D’UTILISATION LIBRETTO DI USO РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ MANUAL DE USO LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO GEBRAUCHSANLEITUNG KİTAPÇIK KULLANIN ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ GEBRUIKSAANWIJZING РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA NÁVOD NA POUŽÍVANIE NAVODILO ZA UPORABO KNJIŽICA S UPUTAMA BRUGSVEJLEDNING NÁVOD K POUŽITÍ KASUTUSJUHEND HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
regulations. SAFETY • For Class I appliances, check INFORMATION that the domestic power sup- ply is adequately earthed. For your own safety and to • Connect the hood to the flue ensure proper operation of using a pipe with a minimum the appliance, please read diameter of 120 mm.
Page 4
• As regards the technical and sure they do not play with the safety measures to be taken appliance. for exhausting of fumes, it is • The appliance must not be important that the regulations used by persons (including set by local authorities be children) with limited psycho- complied with scrupulously.
this product, please contact months of operation, or more fre- quently in the case of particularly in- your local municipal offices, tensive use (W). local waste disposal service or the shop in which the product was purchased. 2. USE • The suction hood has been designed exclusively for domestic use, to elim- •...
Page 6
Turns the motor on at the third speed. Fixed Long press: Flashing turns the motor on at the Intensive speed. This speed is timed for 6 minutes. At the end of this time, the system automatically returns to the previously selected speed. It is deactivated by pressing the same key or by switching off the mo- tor.
ment en tenir compte. INFORMATIONS • Assurez-vous que la tension RELATIVES À LA du secteur correspond à celle SÉCURITÉ indiquée sur la plaque des ca- ractéristiques apposée à l’in- Pour votre sécurité et pour térieur de la hotte. garantir le fonctionnement •...
Page 8
0,04 mbar, afin d’éviter que • Ne flambez pas des mets les fumées soient réaspirées sous la hotte : sous risque de dans la pièce où se trouve la développer un incendie. hotte. • Cet appareil peut être utilisé • Ne pas évacuer l’air à travers par des enfants de plus de 8 un conduit utilisé...
truites. produit. Les parties accessibles 2. UTILISATION peuvent devenir très chaudes durant l’utilisa- • Cette hotte aspirante a été conçue tion des appareils de cuis- exclusivement pour un usage domes- son. tique dans le but d’éliminer les odeurs de cuisine. •...
Page 10
• Nettoyez la hotte avec un chiffon hu- mide et un détergent liquide neutre. • Ne pas utiliser d’alcool ni de produits à base de silicone pour nettoyer l’in- térieur ou l’extérieur de la hotte d’as- piration. 4. COMMANDES Fonctions Voyant lumineux Touche Allume/Éteint le moteur à...
cata sulla targa dati applicata INFORMAZIONI SULLA all’interno della cappa. SICUREZZA • I dispositivi di sezionamento devono essere installati Per la propria sicurezza e nell’impianto fisso in confor- per il corretto funziona- mità alle normative sui siste- mento dell’apparecchio, si mi di cablaggio.
Page 12
mi da apparecchi di combu- sufficienti, purché attenta- stione alimentati a gas o altri mente sorvegliati e istruiti su combustibili. come utilizzare in modo sicu- ro l’apparecchio e sui pericoli • Il cavo di alimentazione, se che ciò comporta. Assicurarsi danneggiato, deve essere che i bambini non giochino sostituito dal fabbricante o da...
prodotto non può essere • Regolare l’intensità della fiamma in modo da dirigerla esclusivamente smaltito come un normale ri- verso il fondo del recipiente di cottu- fiuto domestico. Il prodotto da ra, assicurandosi che non ne avvolga smaltire deve essere conferi- i lati.
Page 14
Accende/Spegne le luci alla massima luminosità. Fisso A motore acceso: Fisso accende il sistema Anticondensa. Si disattiva premendo il medesimo tasto o spegnendo il motore. Attenzione! Il vetro e la cappa possono riscaldarsi durante l'utilizzo del sistema anticondensa. Accende/Spegne il motore alla seconda velocità. Fisso Accende il motore alla terza velocità.
ние до вытяжки должно ИНФОРМАЦИЯ ПО быть больше указанного БЕЗОПАСНОСТИ выше, следует придержи- ваться предписанных раз- В целях собственной меров. безопасности и для пра- • Проверьте соответствие вильной работы прибо- напряжения сети указанно- ра рекомендуется вни- му на табличке, закреплен- мательно...
Page 16
рошо проветриваться во из- и метизы, пригодные для бежание обратного потока установки вытяжки. отходящих газов. При поль- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: зовании кухонной вытяж- использование винтов кой в сочетании с прибора- или зажимных ми, работающими не от устройств, не соответ- электрического тока, отри- ствующих...
рали с прибором. трических и электронных компонентов. Пользова- • Запрещается пользовать- тель, правильно сдающий ся прибором лицам (а также прибор на переработку, по- детям) с ограниченными могает предотвратить по- психическими, физически- тенциальные негативные ми и сенсорными возмож- последствия для окружаю- ностями...
• Очищайте корпус вытяжки влаж- • Жировые фильтры необходимо ной тряпкой, смоченной в ней- очищать раз в 2 месяца работы тральном жидком моющем сред- или чаще в случае очень интенсив- стве. ного использования прибора; жи- • Не пользуйтесь продуктами на ровые...
• Los dispositivos de secciona- INFORMACIÓN DE miento deben montarse en la SEGURIDAD instalación fija de acuerdo con las normativas sobre sis- Para garantizar su seguri- temas de cableado. dad y el correcto funciona- • Para los aparatos de clase I, miento del aparato, lea compruebe que la red de ali- con atención este manual...
Page 20
combustibles. con experiencia y conoci- miento insuficientes, siempre • Si el cable de alimentación que sean vigilados atenta- está dañado, debe ser reem- mente e instruidos sobre el plazado por el fabricante o uso seguro del aparato y so- por un técnico del servicio de bre los peligros que conlleva.
en su embalaje indica que el • Las freidoras deben vigilarse cons- tantemente durante el uso: el aceite producto no debe desechar- sobrecalentado puede encenderse. se como un residuo domésti- co normal. El producto a eli- 3. LIMPIEZA Y minar se tiene que llevar a un centro de recogida especiali- MANTENIMIENTO zado en el reciclaje de com-...
Page 22
Enciende/Apaga las luces a la máxima luminosidad. Fijo Con motor encendido: Fijo encender el sistema Anticondensación. Se desactiva pulsando la misma tecla o apagando el motor. ¡Atención! El vidrio y la campana pueden calentarse durante el uso del sistema anticondensación. Enciende/apaga el motor a la segunda velocidad.
elétrica corresponde à indica- INFORMAÇÕES DE da na chapa de caraterísticas SEGURANÇA aplicada no interior do exaus- tor. Para sua segurança e fun- • Os dispositivos de secciona- cionamento correto do mento devem ser montados aparelho, agradecemos na instalação elétrica fixa, em que leia este manual com conformidade com a legisla- atenção, antes da instala-...
Page 24
ra evitar que os fumos regres- risco que incêndio. sem ao aposento através do • Este aparelho pode ser utili- exaustor. zado por crianças com idade • O ar não deve ser evacuado igual ou superior a 8 anos e através de condutas utiliza- por pessoas com capacida- das para descarregar o fumo...
do simultaneamente com • Ajuste a intensidade da chama de maneira a incidir exclusivamente no aparelhos que utilizem gás ou fundo da panela utilizada, sem ultra- outros combustíveis (não passar o diâmetro deste, certifican- aplicável a aparelhos que do-se de que não incida dos lados. apenas descarregam ar no •...
Page 26
4. COMANDOS Funções Tecla Liga / desliga o motor na primeira velocidade. Fixo Liga / desliga as luzes na máxima luminosidade. Fixo Com o motor ligado: Fixo liga o sistema de Anticondensação. Desativa-se pressionando a mesma tecla ou desligando o motor. Atenção! O vidro e o exaustor podem aquecer durante a utilização do sistema de anticondensação.
Page 27
• Sicherstellen, dass die Netz- SICHERHEITSINFORM spannung den Angaben auf ATIONEN dem Typenschild im Inneren der Haube entspricht. Lesen Sie bitte für Ihre ei- • Trennvorrichtungen müssen gene Sicherheit und die in Übereinstimmung mit den korrekte Funktion des Ge- Verkabelungsvorschriften in räts diese Betriebsanlei- die feste Installation einge- tung sorgfältig durch, be-...
Page 28
den Raum gesogen werden. eingeschränkten physi- schen, sensorischen oder • Die Abluft darf nicht über eine geistigen Fähigkeiten oder ei- Abgasleitung von Feuerstät- nem Mangel an Erfahrung ten, die mit Gas oder anderen und/oder Wissen verwendet Brennstoffen betrieben wer- werden, wenn sie beaufsich- den, abgeführt werden.
werden, muss der Raum über • Die Flamme so regulieren, dass sie nicht über den Umfang des Kochge- eine ausreichende Lüftung schirrs hinausreicht. verfügen (gilt nicht für Geräte, • Fritteusen müssen während des Ge- die nur Luft in den Raum ab- brauchs ständig überwacht werden: geben).
Page 30
4. STEUERBEFEHLE Funktionen Taste Schaltet den Motor auf die erste Geschwindigkeitsstufe ein/aus. Dauerleuchten Schaltet die Lichter auf maximaler Helligkeit ein/aus. Dauerleuchten Bei eingeschaltetem Motor: Dauerleuchten Schaltet das Kondensatschutzsystem ein. Sie wird durch Drücken derselben Taste oder durch Abschalten des Motors deaktiviert. ACHTUNG! Das Glas und die Haube können sich während der Ver- wendung des Kondensatschutzsystems erhitzen.
Page 31
• Bağlantı kesme cihazları, GÜVENLİK HAKKINDA kablolama sistemindeki yö- BİLGİLER netmeliklere uygun olarak sa- bit sisteme monte edilmelidir. Kendi güvenliğiniz açısın- • 1. Sınıf cihazlar için, ev güç dan ve cihazın düzgün ça- kaynağının düzgün toprak- lışması için, kurulum ve landığını...
Page 32
• Fişi, mevcut yürürlükteki melidir. mevzuata uygun ve erişilebilir • Çocukları, cihaz ile oynama- bir prize bağlayın. dıklarından emin olarak göz- • Dumanın tahliyesi için uygu- lemleyin. lanacak teknik ve emniyet • Bu ev aleti, psikolojik, fiziksel, tedbirlerine ilişkin olarak, ye- duyusal sorunları...
Page 33
rın önlenmesine yardımcı o- 3. TEMİZLİK VE BAKIM lacaktır. Bu ürünün geri dönü- şümü hakkında daha detaylı • Karbon filtreleri ne yıkanabilirler ne de yeniden oluşturulabilirler ve bu se- bilgi için, Belediye ile, yerel a- beple, yaklaşık 4 aylık bir kullanım tık toplama imha servisi ile ya sonunda ya da daha yoğun kullanım- da ürünün satın alındığı...
Page 34
Motoru üçüncü hız seviyesinde açar. Sabit yanar Uzun süreli basma: Yanıp söner Motoru Yoğun hız seviyesinde açar. Bu hız 6 dakika zaman ayarlıdır. Süre dolduğunda, sistem otomatik o- larak daha önce seçili olan hıza döner. Aynı tuşa basıldığında veya motor kapatıldığında devre dışı kalır. 5.
• Βεβαιωθείτε ότι η τάση του δι- ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ κτύου αντιστοιχεί στην τιμή ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ που αναγράφεται στην πινα- κίδα χαρακτηριστικών στο ε- Για τη δική σας ασφάλεια σωτερικό του απορροφητή- και για τη σωστή λειτουργί- ρα. α της συσκευής, παρακα- •...
Page 36
στροφή των καπναερίων στο οπτικά όργανα (κιάλια, μεγε- χώρο και η αναρρόφησή τους θυντικός φακός...). από τον απορροφητήρα. • Μην μαγειρεύετε φαγητά • Ο αέρας δεν πρέπει να απά- φλαμπέ κάτω από τον απορ- γεται μέσω ενός αγωγού που ροφητήρα: μπορεί να προ- χρησιμοποιείται...
παράγραφο Συντήρηση και • Ποτέ μη χρησιμοποιείτε τον απορρο- φητήρα για σκοπό διαφορετικό από καθαρισμός. εκείνον για τον οποίο έχει σχεδιαστεί. • Πρέπει να υπάρχει κατάλλη- • Ποτέ μην αφήνετε φλόγες μεγάλης έ- λος αερισμός στο χώρο όταν ντασης κάτω από τον απορροφητήρα ο...
Page 38
4. ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΕΛΕΓΧΟΥ Λειτουργίες Πλήκτρο Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση του κινητήρα στην πρώτη ταχύτητα. Σταθερό Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση του φωτισμού στη μέγιστη φωτεινό- Σταθερό τητα. Με αναμμένο κινητήρα: Σταθερό ενεργοποίηση του συστήματος Αντι-συμπύκνωσης. Απενεργοποιείται πατώντας το ίδιο κουμπί ή σβήνοντας τον κινητήρα. Προσοχή! Το τζάμι και ο απορροφητήρας ενδέχεται να ζεσταίνονται κατά...
Page 39
overeenstemt met de span- VEILIGHEIDSINFORMA ning die op het typeplaatje aan de binnenkant van de af- zuigkap staat vermeld. Lees voor uw eigen veilig- • Er moeten lastscheiders in de heid en voor een correcte vaste installatie worden geïn- werking van het apparaat stalleerd in overeenstem- eerst deze handleiding ming met de normen over be-...
Page 40
gevoerd door een kanaal dat met een lichamelijke, zintuig- wordt gebruikt voor de rook- lijke of geestelijke beperking gasafvoer door apparaten op of met onvoldoende ervaring gas of andere brandstoffen. en kennis, mits ze onder toe- zicht staan en goed geïnstru- •...
die alleen lucht in de ruimte • Regel de vlammen altijd zo dat ze niet langs de pannen omhoogkomen. blazen). • Controleer frituurpannen tijdens het • Het symbool op het product gebruik: de oververhitte olie zou vlam of op de verpakking wijst erop kunnen vatten.
Page 42
Bij ingeschakelde motor: Continu brandend activeert het Anticondenssysteem. De functie wordt uitgeschakeld door op dezelfde toets te drukken, of door de motor uit te schakelen. Opgelet! Het glas en de afzuigkap kunnen tijdens het gebruik van het anticondenssysteem heet worden. Inschakeling/Uitschakeling van de motor bij tweede snelheid.
на посоченото на табелката ИНФОРМАЦИЯ ЗА с данни, поставена от въ- БЕЗОПАСНОСТ трешната страна на аспи- ратора. Преди монтирането и из- • Прекъсвачите трябва да се ползването на уреда монтират в системата в съ- прочетете внимателно ответствие с нормативната това ръководство, за да уредба...
Page 44
• В комина, който служи за от- • Този уред може да се из- веждане на парите, не тряб- ползва от деца на възраст ва да се изпуска въздух от над 8 години и от лица с на- уреди, работещи на газ или малени...
друго гориво (не се отнася • Регулирайте силата на пламъка, така че да е насочен само към дъ- за уреди, които изпускат са- ното на съда за готвене и да не об- мо въздух в помещението). хваща стените му. • Символът върху...
Page 46
4. КОМАНДИ Функции Led индикатор Бутон Включва/Изключва мотора на първа скорост. Фиксиран Включва/Изключва светлините в максимална степен. Фиксиран При включен мотор: Фиксиран включва системата Против конденз. Той се деактивира чрез натискане на същия бутон или изключване на мотора. Внимание! Стъклото и аспираторът могат да се нагреят по време на...
niż wspomniana, należy to INFORMACJE wziąć pod uwagę. DOTYCZĄCE • Sprawdzić, czy napięcie sie- BEZPIECZEŃSTWA ciowe odpowiada wskazane- mu na tabliczce znamiono- Dla zapewnienia własne- wej, przymocowanej go bezpieczeństwa oraz wnątrz okapu. prawidłowego działania • Wyłączniki sekcyjne należy urządzenia, przed przy- zainstalować...
Page 48
mieszczeniu nie może prze- średnio przez przyrządy kraczać 0,04 mbar, aby unik- optyczne (lornetka, szkło po- nąć powrotu dymów z okapu większające...). do wnętrza pomieszczenia. • Nie flambirować potraw pod • Nie należy odprowadzać po- okapem: może to być przy- wietrza przewodem wykorzy- czyną...
nieustannie nadzorowane. dzie miasta, lokalnych insty- tucjach zajmujących się likwi- Osiągalne części mogą dacją odpadów lub w sklepie, się bardzo rozgrzać w w którym produkt został zaku- trakcie używania ich ra- piony. zem z urządzeniami prze- znaczonymi do gotowa- 2. UŻYTKOWANIE nia.
Page 50
• Czyścić okap wilgotną ściereczką i neutralnym płynem do mycia. • Unikać używania alkoholu lub pro- duktów na bazie silikonu do czysz- czenia wewnętrznej i zewnętrznej części okapu kuchennego. 4. POLECENIA Funkcje Przycisk Włącza/Wyłącza silnik z pierwszą prędkością. Stała Włącza/Wyłącza oświetlenie z maksymalną jasnością. Stała Przy pracującym silniku: Stała...
• V rámci elektrickej siete BEZPEČNOSTNÉ musia byť nainštalované stý- INFORMÁCIE kače na prerušenie elektric- kého obvodu v súlade s plat- Na zaistenie vlastnej bez- nými normami pre elektrické pečnosti a správneho fun- zapojenie káblov. govania spotrebiča si po- • Pri spotrebičoch Triedy I zorne prečítajte túto...
Page 52
elektrického kábla ho budete boli poučené obsluhe musieť dať vymeniť výrobcovi spotrebiča a o nebezpečen- alebo technikovi v prevádzke stve, ktoré môže predstavo- servisu. vať. Dávajte pozor na deti, aby sa so spotrebičom neh- • Zástrčku zapojte do zásuvky rali. Čistenie údržbu elektrickej siete v súlade s...
vidáciu sa musí odovzdať v • Fritézy musíte počas používania ne- pretržite kontrolovať: prehriaty olej by príslušnom stredisku na zber sa mohol vznietiť. recykláciu odpadu elektrických a elektronických 3. ČISTENIE A ÚDRŽBA zariadení. Zabezpečením správnej likvidácie spotrebi- • Filter s aktívnym uhlíkom sa nedá ča prispejete k predchádza- umývať...
Page 54
Zapne/vypne motor pri druhej rýchlosti. Svieti Zapne motor pri tretej rýchlosti. Svieti Dlhé stlačenie: Bliká zapne motor pri rýchlosti Intenzívna. Táto rýchlosť je načasovaná na 6 minút. Po uplynutí časového interva- lu sa systém automaticky vráti na predtým zvolenú rýchlosť. Deaktivuje sa stlačením toho istého tlačidla alebo vypnutím motora.
napravo, in sicer v skladu s VARNOSTNE predpisi glede sistemov ka- INFORMACIJE belske napeljave. • Pri napravah razreda I preve- Zaradi lastne varnosti in za rite, ali ima napajalno omrežje pravilno delovanje napra- v hiši ustrezno ozemljitev. ve priporočamo, da pred •...
Page 56
ukrepov, ki jih je potrebno kušnjami in znanjem, razen sprejeti za izpust dimov, je če jih pri tem ne vodi in pozor- treba natančno spoštovati no nadzoruje oseba. predpise, ki jih določajo lokal- Dostopni deli se lahko ni organi. med uporabo kuhalnih OPOZORILO: preden na- naprav močno segrejejo.
• Nape nikoli ne uporabljajte v namene, za katere ni bila načrtovana. • Med delovanjem nape pod njo ne sme biti visokega plamena. • Intenzivnost plamena nastavite tako, da je usmerjen samo v dno posode in se ne dviga ob njenih straneh. •...
• Za uređaje razreda I, provjeri- INFORMACIJE O te da kućna mreža napajanja SIGURNOSTI ima odgovarajuće uzemlje- nje. Radi vlastite sigurnosti i is- • Spojite napu na dimnjak po- pravnog rada uređaja, mo- moću cijevi minimalnog pro- limo da pažljivo pročitate mjera 120 mm.
Page 59
• U vezi tehničkih i sigurnosnih pažljivo ne nadzire i instruira. mjera koje treba poštovati u Dostupni dijelovi mogu se vezi ispuštanja dima, važno je jako zagrijati tijekom kori- pažljivo se pridržavati odred- štenje štednjaka bi lokalnih vlasti. • Očistite i/ili zamijenite filtre UPOZORENJE: prije in- nakon naznačenog razdoblja staliranja nape, uklonite...
• Nikad ne koristite napu za svrhe dru- gačije od onih za koje je osmišljena. • Nikad ne ostavljajte visoki plamen is- pod nape kad je ona u funkciji. • Podesite intenzitet plamena na način da ga usmjerite isključivo prema dnu posude za kuhanje, osiguravajući ta- •...
elanlæg i henhold til forskrif- OPLYSNINGER OM terne om kabelsystemer. SIKKERHED • For apparater i klasse I: Kon- trollér, at husstandens strøm- For din sikkerhed og for at forsyning har en passende sikre korrekt brug af appa- jordforbindelse. ratet anbefaler vi, at du læ- •...
Page 62
lig stikkontakt, der opfylder de ikke har mulighed for at lege gældende lovbestemmelser. med apparatet. • Hvad angår de tekniske tiltag • Dette apparat må ikke anven- og sikkerhedsforanstaltnin- des af personer (herunder gerne, der skal træffes for ud- børn) med psykiske, fysiske ledningen af røggassen, er og sansemæssige handicaps det vigtigt at overholde de lo-...
skaffes forkert. Ret venligst 3. RENGØRING OG henvendelse til kommunen, VEDLIGEHOLDELSE den lokale affaldsbortskaf- felsesordning eller den forret- • Det aktive kulfilter kan ikke afvaskes ning, hvor du har købt appara- eller genbruges. Det skal udskiftes tet, for udførlige oplysninger ca.
Page 64
Tænder motor på tredje hastighed. Fast Langt tryk: Blinker Tænder motoren på hastigheden Intensiv. Denne hastighed er tidsindstillet til 6 minutter. Ved afslutningen af tiden vender systemet automatisk tilbage til den tidligere valgte hastighed. Den deaktiveres ved samme knap eller ved at slukke motoren. 5.
• Vypínací zařízení musí být INFORMACE O nainstalována do pevného BEZPEČNOSTI systému v souladu s předpisy o elektroinstalaci. Pro vlastní bezpečnost a • U přístrojů třídy I zkontrolujte, za účelem řádného fungo- zda je síť domácího napájení vání přístroje prosíme, vhodně...
Page 66
odpovídající normám a ve hledem. snadno přístupné poloze. • Děti musí být pod dohledem, • Při realizaci technických a kontrolujte, aby si nehrály s bezpečnostních rozměrů pro přístrojem. odvod výparů je třeba pečlivě • Přístroj nesmí být používán dodržovat předpisy stanove- osobami (včetně...
na zdraví osob, který by moh- 3. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA la mít nesprávně provedená likvidace. Podrobnější infor- • Uhlíkový filtr nelze mýt ani regenero- vat, ale je třeba ho vyměnit zhruba po mace o recyklaci tohoto vý- každých 4 měsících používání nebo v robku získáte na obecním případě...
Page 68
5. OSVĚTLENÍ • Pro výměnu kontaktujte oddělení technického servisu („Pro nákup se obraťte na oddělení technického ser- visu“).
Page 69
tud. OHUTUSTEAVE • Ühendage õhupuhastaja lõõ- riga vähemalt 120 mm läbi- Teie oma ohutuse ja sead- mõõduga toru abil. Aurud me õige töö tagamiseks lu- peavad läbima lühima võima- gege palun käesolev käsi- liku vahemaa. raamat enne paigaldamist ja kasutamist hoolikalt lä- •...
Page 70
määrusi. sed ja teadmised, välja arva- tud juhul, kui neid jälgitakse ja ETTEVAATUST: eemal- juhendatakse hoolikalt. dage enne õhupuhastaja paigaldamist kaitsekiled. Ligipääsetavad osad või- vad toiduvalmistussead- • Kasutage ainult õhupuhasta- mete kasutamise ajal kuu- jaga sobivat tüüpi kruvisid ja maks minna. tööriistu.
• Ärge kasutage õhupuhastajat kunagi eesmärkidel, mille jaoks see mõeldud pole. • Ärge jätke töötava õhupuhastaja alla kunagi kõrgeid leeke. • Reguleerige leegi tugevust nii, et see oleks suunatud panni põhjale ja • Rasvafiltrid tuleb puhastada iga 2 ka- veenduge, et see ei ulatuks ümber sutuskuu järel, eriti suurel kasutus- selle külgede.
szabályoknak megfelelően a BIZTONSÁGI rögzített berendezéshez sza- INFORMÁCIÓK kaszoló eszközöket kell be- szerelni. Saját biztonsága és a ké- • Az I. kategóriájú készülékek- szülék helyes működése nél ellenőrizni kell, hogy az érdekében arra kérjük, otthoni elektromos hálózat hogy a készülék üzembe megfelelő...
Page 73
embere végezheti. készülékkel. A készülék tisz- títását és karbantartását nem • A hálózati csatlakozót csak a végezhetik gyermekek, hatályos előírásoknak meg- amennyiben nincsenek fel- felelő és jól hozzáférhető kon- ügyelve. nektorba szabad bedugni. • Figyeljen a gyermekekre, • A füstelvezetésre vonatkozó hogy ne játszhassanak a ké- műszaki és biztonsági teen- szülékkel.
gyűjtőhelyen kell leadni, ahol • Az olajsütőt használat közben végig figyelni kell: a felforrósodott olaj köny- elvégzik az elektromos és nyen meggyulladhat. elektronikus alkatrészek újra- hasznosítását. Ha Ön gon- 3. ÁPOLÁS ÉS doskodik a termék megfelelő ártalmatlanításáról, akkor ez- KARBANTARTÁS zel hozzájárul ahhoz, hogy el- •...
Page 75
Bekapcsolja/Kikapcsolja a motort a második sebességen. Világító fény Bekapcsolja a motort a harmadik sebességen. Világító fény Hosszabb ideig történő lenyomás: Villogó fény bekapcsolja a motort az Intenzív sebességre. Ez a sebesség 6 percre időzített. Az idő lejárta után a rendszer auto- matikusan visszatér az előzőleg kiválasztott sebességre.
• "I" klases ierīcēm pārliecinie- INFORMĀCIJA PAR ties, ka sadzīves elektrobaro- DROŠĪBU šana nodrošina atbilstošu ze- mējumu. Lai droši un pareizi eks- • Tvaiku nosūcēju pievienojiet pluatētu savu ierīci, pirms pie izvadīšanas kanāla, kura tās uzstādīšanas un lieto- minimālais diametrs ir 120 šanas rūpīgi izlasīt šo bro- mm.
Page 77
dēļ ļoti svarīgi ir precīzi ievērot zināšanu, izņemot situācijas, vietējo institūciju noteikumus. kad personas tiek rūpīgi uz- raudzītas, un ir atbilstoši ap- PIESARDZĪBU: noņemiet mācītas. aizsargplēvi pirms tvaiku nosūcēja uzstādīšanas. Atklātās detaļas gatavo- šanas iekārtu izmantoša- • Lietojiet tikai tvaiku nosūcē- nas laikā...
2. LIETOŠANA • Tvaika nosūcējs ir izstrādāts eksklu- zīvi lietošanai mājsaimniecībā, lai no- vērstu virtuves smakas. • Nekad nelietot tvaika nosūcēju tā- diem mērķiem, kādiem to nav pare- • Tauku filtri ir jāmazgā ik pēc 2 lietoša- dzēts lietot. nas mēnešiem vai biežāk, ja tiek iz- •...
Page 79
5. APGAISMOJUMS • Lai to nomainītu, lūdzu, sazinieties ar Servisa nodaļu (“Lai iegādātos, lū- dzu, sazinieties ar servisa nodaļu”).
pagal elektros laidų įrengimo SAUGUMO taisykles. INFORMACIJA • I klasės įrenginiai: patikrinki- te, ar tiekiant elektrą buitiniam Kad būtumėte saugus ir vartotojui garantuojamas pa- būtų užtikrintas tinkamas kankamas įžeminimas. įrenginio veikimas, prieš • Prijunkite gartraukį prie dūm- montavimą ir naudojimą traukio naudodami vamzdį, atidžiai perskaitykite šį...
Page 81
listas. valymo ir priežiūros darbus neleidžiama atlikti vaikams, • Įkiškite kištuką į lizdą, atitin- išskyrus atvejus, kai jie gali at- kantį esamus reikalavimus, likti tokius darbus prižiūrimi. esantį lengvai prieinamoje vietoje. • Prižiūrėkite vaikus, kad jie ne- žaistų su įrenginiu. •...
gauti daugiau informacijos 3. VALYMAS IR apie šio gaminio perdirbimą, PRIEŽIŪRA kreipkitės į vietos municipali- nes institucijas, vietos atliekų • Aktyvintos anglies filtro negalima tvarkymo tarnybas arba į par- plauti arba atnaujinti, jis turi būti kei- duotuvę, kurioje gaminį įsigi- čiamas apytiksliai kas 4 mėnesiai ar- jote.
Page 83
Įjungia variklį trečiu greičiu. Dega nuolat Ilgai spaudžiant: Mirksi įjungia variklį veikti Intensyviu greičiu. Šis greitis išlieka 6 minutes. Pasibaigus laikui, sistema automatiškai grįžta prie ankstesnio pasirinkto greičio. Išjungiama paspaudus tą patį mygtuką arba išjungus variklį. 5. APŠVIETIMAS • Norėdami jį pakeisti, kreipkitės į Prie- žiūros skyrių...
trebuie să fie montate în insta- INFORMAȚII PRIVIND laţia fixă în conformitate cu SIGURANȚA normele privind sistemele de cablare. Pentru siguranța proprie și • Pentru aparatele din Clasa I, pentru funcționarea co- controlați ca rețeaua casnică rectă a aparatului, citiți cu de alimentare să...
Page 85
mentare este deteriorat, pericolelor pe care acesta le acesta trebuie să fie înlocuit prezintă. Copiii nu trebuie să de producător sau de un teh- se joace cu aparatul. Curăţa- nician de la Serviciul de Asis- rea şi întreţinerea nu trebuie tenţă.
Page 86
ciclarea componentelor elec- • Friteuzele trebuie să fie permanent controlate în timpul utilizării: uleiul su- trice şi electronice. Asigurân- praîncălzit ar putea lua foc. du-vă că aţi eliminat în mod corect produsul, ajutaţi la evi- 3. ÎNTREȚINERE ȘI tarea potenţialelor consecin- ţe negative pentru mediul în- CURĂȚARE conjurător şi pentru sănăta-...
Page 87
Pornește/oprește motorul, la viteza a doua. Aprins cu lumină fixă Pornește motorul la viteza a treia. Aprins cu lumină fixă Apăsare lungă: Cu aprindere intermitentă pornește motorul la viteza Intensivă. Această viteză este temporizată la 6 minute. După expirarea acestui interval de timp, sistemul va reveni automat la viteza selectată...
зазначеній на паспортній ІНФОРМАЦІЯ З табличці, яка розташована ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ з внутрішньої сторони ви- тяжки. Уважно прочитайте це • Вимикач має бути встанов- керівництво перед вста- лено у фіксованій системі новленням й експлуата- згідно з правилами монтажу цією приладу задля за- електричної...
Page 89
витяжкою газів назад у при- скло тощо). міщення. • Не фламбуйте страви під • Забороняється спрямову- витяжкою, оскільки це може вати потік повітря у витяж- спричинити пожежу. ний канал, який використо- • Цей прилад можуть вико- вується для відведення ди- ристовувати...
Page 90
безпека пожежі). Див. роз- • Ніколи не залишайте високе від- крите полум’я під витяжкою, коли діл, присвячений технічно- вона працює. му обслуговуванню й очи- • Регулюйте інтенсивність вогню, щенню. щоб він був спрямований на дно ка- • У разі використання витяж- струлі, не...
Page 91
4. КОМАНДИ Функції Індикатор Клавіша Вмикає / вимикає двигун на першій швидкості. Горить постійно Вмикає / вимикає світло на максимальній яскравості. Горить постійно Коли двигун вимкнений: Горить постійно Вмикає Протиконденсатну систему. Вимикається, натиснувши ту саму кнопку або вимкнувши двигун. Увага! Скло та витяжка можуть стати гарячими під час використан- ня...
Page 92
، تحقق بالنسبة لألجهزة من الفئة • معلومات حول السالمة من أن شبكة تغذية الطاقة المنزلية حر ص ً ا على سالمتك ومن أجل .تمتلك توصيل أرضي مناسب ،التشغيل الصحيح للجهاز قم بتوصيل المدخنة بماسورة تفريغ • يرجى قراءة الكتيب باهتمام قبل الدخان...
Page 93
والصيانة ال يجب ان تكون بواسطة اللوائح المعمول بها ويكون في األطفال، ي ُسمح لألطفال بتنظيف .وضع يسهل الوصول إليه الجهاز وصيانته بشرط اإلشراف فيما يتعلق بالتدابير التقنية والسالمة • .عليهم ،الواجب اتخاذها لتصريف األدخنة يجب اإلشراف على األطفال • من...
Page 94
أثناء االستخدام حيث إن الزيت الذي يتم واإللكترونية. عند التأكد من .تسخينه بإفراط قد يلتهب التخلص من هذا المنتج بطريقة صحيحة، فأنت تساعد بذلك في منع التنظيف والصيانة حدوث عواقب سلبية على البيئة إن فلتر الكربون النشط ال يمكن غسله وال •...
Page 95
ثابتة :عندما يكون المحرك شغال المضاد للتكثف يشغل النظام .يمكن تعطيله بالضغط على الزر نفسه أو بإطفاء المحرك يمكن أن يسخن الزجاج والشفاط أثناء استخدام النظام !تنبيه .المضاد للتكثف ثابتة .يوقد/يطفأ المحرك على السرعة الثانية ثابتة .يوقد المحرك على السرعة الثالثة وميض...