Before you start, ensure that you have read all the safety information and operating instructions in this User Guide to prevent injury or damage to your device. NOTE: For the latest updates and more detailed information, please visit www.asus.com. Front features Receiver Sensor...
Side features Power Key Audio jack Groove Micro USB port NOTE: Pry open the rear cover from the groove. U11349-1_ZB500KL_UM_(EU)_Booklet.indb 3 2016/7/28 14:52:11...
Use only the power adapter that came with your device. Using a different power adapter may damage your device. • Using the bundled power adapter and ASUS Phone signal cable to connect your ASUS Phone to a power outlet is the best way to charge your ASUS Phone. • The input voltage range between the wall outlet and this adapter is AC 100V - 240V. The output voltage of the micro USB cable is +5.2V, 1A/1.35A.
Installing a micro SIM card To install a micro SIM card: Locate the groove on the bottom-right corner of your ASUS Phone. Pry the cover loose and then pull the rear cover off. Remove the battery. Insert the micro SIM card into one of the micro SIM card slots.
• Use only a standard micro SIM card on your ASUS Phone. A nano to micro SIM adapter or a trimmed SIM card may not properly fit into and may not be detected by your ASUS Phone. DO NOT install an empty nano to micro SIM •...
Page 8
Pry the cover loose and then pull the rear cover off. Remove the battery. Insert the microSD card into the microSD card slot. Micro SIM card 2/ microSD card combo card slot U11349-1_ZB500KL_UM_(EU)_Booklet.indb 8 2016/7/28 14:52:13...
CE RF Exposure Compliance This device meets the EU requirements (1999/519/EC) on the limitation of exposure of the general public to electromagnetic fields by way of health protection. For body-worn operation, this device has been tested and meets the ICNIRP guidelines and the European Standard EN 62209-2, for use with dedicated accessories. SAR is measured with this device at a separation of 0.5 cm to the body, while transmitting at the highest certified output power level in all frequency bands of this device.
Using GPS (Global Positioning System) on your ASUS Phone To use the GPS positioning feature on your ASUS Phone: • Ensure that your device is connected to the Internet before using Google Map or any GPS- enabled apps. • For first-time use of a GPS-enabled app on your device, ensure that you are outdoors to get the best positioning data.
Safety information ASUS Phone care • Use your ASUS Phone in an environment with ambient temperatures between 0 °C (32 °F) and 35 °C (95 °F). The battery Your ASUS Phone is equipped with a high performance detachable Li-polymer battery. Observe the maintenance guidelines for a longer battery life. • Avoid charging in extremely high or low temperature. The battery performs optimally in an ambient temperature of +5 °C to +35 °C.
NOTES: • Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. • Dispose of used battery according to the instructions. The charger • Use only the charger supplied with your ASUS Phone. • Never pull the charger cord to disconnect it from the power socket. Pull the charger itself. Caution Your ASUS Phone is a high quality piece of equipment. Before operating, read all instructions and cautionary markings on the (1) AC Adapter. • Do not use the ASUS Phone in an extreme environment where high temperature or high humidity exists. The ASUS Phone performs...
ASUS Recycling/Takeback Services ASUS recycling and takeback programs come from our commitment to the highest standards for protecting our environment. We believe in providing solutions for you to be able to responsibly recycle our products, batteries, other components as well as the packaging materials. Please go to http://csr.asus.com/english/Takeback.htm for detailed recycling information in different regions.
Page 14
You acknowledge that all rights of this Manual remain with ASUS. Any and all rights, including without limitation, in the Manual or website, and shall remain the exclusive property of ASUS and/or its licensors. Nothing in this Manual intends to transfer any such rights, or to vest any such rights to you.
Page 15
цялата информация за безопасност и всички инструкции за работа в това Ръководство на потребителя, за да предотвратите нараняване или повреда на Вашето устройство. ЗАБЕЛЕЖКА: За последни актуализации и повече подробна информация, посетете www.asus.com. Отпред Слушалка Сензор LED индикатор Камера отпред...
Page 16
Страничен изглед Бутон за включване и изключване Аудио букса Жлеб micro USB port ЗАБЕЛЕЖКА: Отворете задният капак, чрез жлеба. U11349-1_ZB500KL_UM_(EU)_Booklet.indb 16 2016/7/28 14:52:14...
Page 17
Отзад Микрофон флаш Камера отзад Бутон за силата на звука Заден капак Високоговорител ЗАБЕЛЕЖКА: • Отстранете задният капак, за да достигнете гнездата за micro SIM и microSD картите. • Гнездата за micro SIM картите поддържат LTE, WCDMA, и GSM/EDGE мрежови ленти. • Гнездото за microSD картата поддържа формати microSD и microSDHC. U11349-1_ZB500KL_UM_(EU)_Booklet.indb 17 2016/7/28 14:52:15...
Page 18
Зареждане на ASUS Phone Зареждане на Вашия ASUS Phone: Включете USB конектора в USB порта на захранващия адаптер. Свържете другия край на USB кабела към ASUS Phone Включете захранващия адаптер в стенен контакт. ВАЖНО! • Вашият телефон ASUS е частично зареден, но трябва да го заредите напълно преди да го използвате за пръв път.Прочетете важните бележки и бележките “Внимание” преди...
Page 19
между стенния контакт и този адаптер е AC 100V - 240V. Изходното напрежение на micro USB кабела е DC +5.2V, 1A/1.35A. Поставяне на Micro-SIM карта Поставяне на Micro-SIM карта: Открийте жлеба в долния десен ъгъл на Вашия телефон ASUS. Отлепете капака и издърпайте задния капак. U11349-1_ZB500KL_UM_(EU)_Booklet.indb 19 2016/7/28 14:52:15...
Page 20
Отстранете батерията. Поставете Micro-SIM карта в едно от гнездата. Micro SIM карта 1 Комбинирано гнездо за Micro SIM карта 2/ microSD карта ЗАБЕЛЕЖКА: • Гнездо 2 за micro SIM карта се намира в долната част на комбинираното гнездо за micro SIM/ microSD карта. • И двете гнезда за micro SIM карти поддържат мрежова лента 2G/3G WCDMA / 4G LTE. Към 2G / 4G LTE услугата не могат да се свързват и двете micro SIM карти едновременно. U11349-1_ZB500KL_UM_(EU)_Booklet.indb 20 2016/7/28 14:52:16...
Page 21
към micro SIM карта в гнездото за micro SIM карта, за да избегнете необратима повреда. Поставяне на microSD карта Поставяне на microSD карта: Открийте жлеба в долния десен ъгъл на Вашия телефон ASUS. Отлепете капака и издърпайте задния капак. U11349-1_ZB500KL_UM_(EU)_Booklet.indb 21 2016/7/28 14:52:16...
Page 22
Отстранете батерията. Поставете microSD картата в гнездото за microSD карта. Комбинирано гнездо за Micro SIM карта 2/ microSD карта U11349-1_ZB500KL_UM_(EU)_Booklet.indb 22 2016/7/28 14:52:16...
Page 23
CE RF съответствие Това устройство изпълнява изискваниятана ЕС (1999/519/ЕС), относно ограничаването на експозицията на населението на електромагнитни полета. Що се отнася до използване близо до тялото, това устройство е тествано и отговаря на разпоредбите за експозиция на ICNIRP и на европейския стандарт EN 62209-2 при използване на аксесоари, специално предназначени за устройството. SAR се измерва, когато устройството е на разстояние от 0 cm до 0,5 cm до тялото по време на предаване при най-високата сертифицирана мощност във всички честоти на мобилното устройство.При използване на други аксесоари, които съдържат метал, е възможно разпоредбите за експозицияна ICNIRP да не са изпълнени. CE Маркировка CE маркировка...
Page 24
Използване на GPS (глобална система за позициониране) на Вашия ASUS Phone За използване на GPS функцията на Вашия ASUS Phone: • Уверете се, че Вашето устройство е свързано с интернет преди да използвате Google карта или други приложения с GPS. • Първия път, когато използвате приложение с GPS на Вашето устройство, уверете се, че сте на открито, за да получите възможно най- добри данни за позициониране. • Когато използвате приложение с GPS на Вашето устройство в превозно средство, металните компоненти на стъклото или други...
Информация за безопасност Грижа за ASUS Phone • Използвайте своя ASUS Phone в среда с околна температура между 0 °C (32 °F) и 35 °C (95 °F). Батерия Вашият телефон ASUS е снабден с литиево-йонна батерия с високи показатели. Спазвайте указанията за поддръжка, за да осигурите по-дълъг живот на батерията. • Избягвайте зареждане при прекалено висока или прекалено ниска температура. Батерията...
Page 26
Опасност от експлозия, ако батерията се смени с грешен тип. • Използваните батерии да се изхвърлят в съответствие с инструкциите. Зарядно устройство • Използвайте само зарядното устройство, предоставено заедно със ASUS Phone. • Никога не дърпайте кабела на зарядното устройство, за да го изключите от контакта. Хванете самото зарядно устройство. Внимание Вашият ASUS Phone представлява висококачествено оборудване. Преди работа, прочетете всички инструкции и маркировки за безопасност върху (1) адаптера...
Page 27
Услуги на ASUS за рециклиране и връщане на продукти Програмите на ASUS за рециклиране и връщане на продукти се основават на нашата отдаденост да покриваме най-високите стандарти за опазване на околната среда. Вярваме в предоставянето на решения, които Ви дават възможност отговорно да рециклирате нашите продукти, батерии, други компоненти, както и опаковъчните материали. Отидете на адрес http://csr.asus.com/english/ Takeback.htm за...
Page 28
Address: 4F,150 Li-Te Road, Peitou, Taipei, Taiwan Tel: 886228943447 Fax: 886228907698 Декларация Декларираме, че изпитателните конструктивни номера (IMEI) за продукта ASUS Phone са уникални за всяко устройство и са използвани само за този модел. IMEI номерът на всяко устройство се задава фабрично, не може да се променя от потребителя и е в съответствие със съответните изисквания за целостта на IMEI номера, отразени в стандартите за...
Page 29
Prvo vydání / Svibanj 2016 Model: ASUS_X00AD (ZB500KL) ASUS_X00ADC (ZB500KL) ASUS_X00ADA (ZB500KL) Hvala što ste kupili ovaj ASUS proizvod! Prije početka pročitajte sve sigurnosne informacije i upute za korištenje iz User Guide (korisničkog vodiča) kako biste onemogućili ozljeđivanje i oštećenje uređaja.
Page 30
Funkcije na bočnoj strani Tipka za uključivanje Audio utičnica Žlijeb Mikro USB priključak NAPOMENA: Pokušajte otvoriti stražnji poklopac iz žlijeba. U11349-1_ZB500KL_UM_(EU)_Booklet.indb 30 2016/7/28 14:52:17...
Page 31
Funkcije na stražnjoj strani Mikrofon Stražnja kamera Bljeskalica Tipka za glasnoću Stražnji poklopac Zvučnici NAPOMENE: • Skinite stražnji poklopac i pokazat će se utori za micro SIM i micro SD karticu. • Utor za micro SIM karticu podržava mrežne pojaseve LTE, WCDMA i GSM/EDGE. • Utor za microSD karticu podržava formate microSD i microSDHC kartice. U11349-1_ZB500KL_UM_(EU)_Booklet.indb 31 2016/7/28 14:52:18...
Page 32
Punjenje ASUS Phone Punjenje ASUS Phone: Priključite USB kontektor u USB priključak adaptera napajanja. Drugi kraj micro USB kabela priključite u ASUS Phone. Priključite adapter napajanja u zidnu utičnicu. VAŽNO! • ASUS telefon isporučuje se djelomično napunjen, ali vi ga morate potpuno napuniti prije prve upotrebe.
Page 33
Umetanje micro SIM kartice Postupak umetanja micro SIM kartice: Pronađite žlijeb u donjem desnom kutu ASUS Phone. Odvojite poklopac i zatim povlačenjem skinite stražnji poklopac. Uklonite bateriju. Umetnite micro SIM karticu u utor. U11349-1_ZB500KL_UM_(EU)_Booklet.indb 33 2016/7/28 14:52:18...
U ASUS telefonu koristite samo standardnu SIM karticu. Adapter nano na mikro SIM karticu ili odrezana SIM kartica neće pravilno pristajati u utor i neće je prepoznati ASUS telefon. NEMOJTE instalirati prazan nano na mikro • SIM adapter u utor za mikro SIM karticu da ne dođe do nepopravljivog oštećenja.
Page 35
Odvojite poklopac i zatim povlačenjem skinite stražnji poklopac. Uklonite bateriju. Umetnite microSD karticu u utor za microSD karticu. Kombinirani utor za Micro SIM karticu 2/ microSD karticu U11349-1_ZB500KL_UM_(EU)_Booklet.indb 35 2016/7/28 14:52:19...
Page 36
Sukladnost sa CE direktivom o izlaganju RG zračenju Ovaj uređaj zadovoljava zahtjeve EU (1999/519/ EZ) u vezi ograničavanja izloženosti opće populacije elektromagnetskim poljima koji postoje u svrhu zaštite zdravlja. Uređaj je ispitan za upotrebu u kojoj se on nosi na tijelu i zadovoljava smjernice vijeća ICNIRP i odredbe europskog standarda EN 62209-2 koje se tiču upotrebe sa namjenskom dodatnom opremom. SAR se mjeri s...
Page 37
Uporaba funkcije GPS (Globalni sustav za određivanje položaja) na ASUS Phone Korištenje GPS funkcije za određivanje položaja na ASUS Phone: • Pobrinite se da je uređaj spojen na Internet prije uporabe Google Map ili bilo koje aplikacije s omogućenom funkcijom GPS.
Page 38
Obavijesti o sigurnosti Briga o ASUS Phone ASUS Phone koristite u okolini s temperaturom između 0°C (32 °F) i 35 °C (95 °F). Baterija ASUS Phone opremljen je litij-ionskom baterijom visokih radnih svojstava koja se može odvojiti. Životni vijek baterije produljit ćete poštivanjem smjernica za održavanje.
Page 39
• Kabel punjača nikada nemojte povlačenjem pokušati izvući iz električne utičnice. Povlačite sam punjač. Oprez ASUS Phone vrlo je kvalitetna oprema. Prije upotrebe pročitajte sve upute i oznake za oprez koje se nalaze na (1) AC adapteru. • ASUS Phone nemojte koristiti u okolini s iznimno visokom temperaturom ili vlažnošću zraka. ASUS Phone optimalno radi u okolini s temperaturom između 0 °C (32 °F) i 35 °C (95 °F).
Page 40
ASUS usluge zbrinjavanja / preuzimanja rabljenih proizvoda ASUS programi preuzimanja i recikliranja rabljenih proizvoda proizlaze iz naše orijentacije na najviše standarde za zaštitu okoliša. Mi vjerujemo u rješenja kojima omogućujemo našim kupcima odgovorno recikliranje naših proizvoda, baterija i drugih komponenti kao i materijala za ambalažu. Molimo posjetite http://csr.asus.com/english/Takeback.htm radi...
Page 42
Пред да започнете, задолжително прочитајте ги сите информации за безбедност и инструкциите за ракување во ова Упатство за корисникот за да избегнете повреда или оштетување на уредот. ЗАБЕЛЕШКА: За најнови ажурирања и подетални информации, посетете ја www.asus.com. Предни функции Приемник Сензор LED-индикатор...
Page 43
Странични функции Копче за вклучување Аудио приклучок Жлеб Micro USB-порта ЗАБЕЛЕШКА: Користете го жлебот за да го отворите задниот капак. U11349-1_ZB500KL_UM_(EU)_Booklet.indb 43 2016/7/28 14:52:21...
Page 44
Задни функции Микрофон Блиц на камерата Задна камера Копче за јачина на звук Заден капак Звучник ЗАБЕЛЕШКИ: • Извадете го задниот капак за да ги видите отворите за две micro SIM-картички и за microSD-картичка. • Отворите за micro SIM-картички ги поддржуваат мрежните опсези LTE, WCDMA и GSM/EDGE. • Отворот за microSD-картичка поддржува картички со формати microSD и microSDHC. U11349-1_ZB500KL_UM_(EU)_Booklet.indb 44 2016/7/28 14:52:21...
Page 45
Полнење на телефонот ASUS За полнење на телефонот ASUS: Поврзете го USB-конекторот со USB-портата на адаптерот за напојување. Поврзете го другиот крај на micro USB-кабелот со телефонот ASUS. Вклучете го адаптерот за напојување во ѕиден приклучок. ВАЖНО! • Вашиот ASUS телефон доаѓа делумно наполнет но мора целосно да го наполните...
Page 46
да се оштети со употреба на друг адаптер за напојување. • Најдобар начин за полнење на телефонот ASUS е да го користите испорачаниот адаптер за напојување и сигналниот кабел на телефонот ASUS за да го поврзете телефонот со приклучок за напојување. • Опсегот на влезниот напон меѓу ѕидниот приклучок и овој адаптер е AC 100V - 240V. Излезниот напон на micro USB-кабелот е...
Page 47
Извадете ја батеријата. Вметнете ја micro SIM-картичката во еден од отворите за micro SIM-картичка. Micro SIM картичка 1 Micro SIM картичка 2/комбиниран отвор за microSD картичка ЗАБЕЛЕШКА: • Отворот 1 за micro SIM-картичка се наоѓа во долниот дел од отворот за комбинација од micro SIM-картичка / microSD картичка. •...
Page 48
картичка на вашиот ASUS телефон. Нано до микро СИМ адаптер или скратена СИМ картичка може да не се соодветни за местото на поставување и да не бидат откриени од вашиот ASUS телефон. НЕ инсталирајте празен нано до микро СИМ • адаптер во отворот за микро СИМ картичка за да избегнете неповратна штета.
Page 49
Извадете ја батеријата. Вметнете ја microSD-картичката во отворот за microSD-картичка. Micro SIM картичка 2/ комбиниран отвор за microSD картичка U11349-1_ZB500KL_UM_(EU)_Booklet.indb 49 2016/7/28 14:52:23...
Page 50
CE Усогласеност со изложеност на RF Овој уред ги исполнува условите на ЕУ (1999/519/ ЕЗ) за ограничување на изложеноста на населението на електромагнетни полиња, со цел заштита на здравјето. Овој уред е тестиран за носење на тело и е усогласен со насоките на ICNIRP и Европскиот стандард EN 62209-2, за употреба со специјално наменети додатоци. SAR на овој уред е измерена на растојание од 0,5 см од телото, при емитување со највисокото потврдено...
Page 51
Користење GPS (Global Positioning System) на телефонот ASUS За да ја користите функцијата за GPS- позиционирање на телефонот ASUS: • Проверете дали уредот е поврзан на интернет пред да ја користите Google Map или други апликации што поддржуваат GPS. • При првата употреба на апликација што...
Page 52
Информации за безбедност Грижа за телефонот ASUS • Користете го телефонот ASUS во околина со температури меѓу 0 °C (32 °F) и 35 °C (95 °F). Батерија Телефонот ASUS има литиум-јонска батерија со високи перформанси, што може да се извади. За подолг работен век на батеријата, следете ги упатствата за одржување. • Избегнувајте да ја полните батеријата на екстремно висока или ниска температура.
Page 53
телефонот ASUS. • Никогаш не влечете го кабелот на полначот за да го исклучите од приклучокот за струја. Влечете го самиот полнач. Внимание Телефонот ASUS е висококвалитетен уред. Пред да ракувате со уредот, прочитајте ги сите упатства и ознаки за предупредување на (1) AC адаптерот за напојување. • Не користете го телефонот ASUS во екстремна...
Page 54
Услуги на ASUS за рециклирање/ враќање Програмите на ASUS за рециклирање и враќање се резултат на нашата посветеност кон највисоките стандарди за заштита на нашата животна средина. Веруваме во обезбедувањето решенија со коишто ќе можете одговорно да ги рециклирате нашите...
Page 56
Model: ASUS_X00AD (ZB500KL) ASUS_X00ADC (ZB500KL) ASUS_X00ADA (ZB500KL) Hvala vam što ste kupili ovaj proizvod kompanije ASUS! Pre nego što počnete, proverite da ste pročitali sve bezbednosne informacije i uputstva za rad u ovom User Guide (Uputstvu za korišćenje) da biste sprečili povredu ili oštećenje svog uređaja.
Page 57
Funkcije sa strane Taster za napajanje Audio priključak Žleb Mikro USB port NAPOMENA: Otvorite poklopac pozadi sa žleba. U11349-1_ZB500KL_UM_(EU)_Booklet.indb 57 2016/7/28 14:52:24...
Page 58
Funkcije pozadi Mikrofon Kamera pozadi Fleš Taster za ton Poklopac pozadi Zvučnici BELEŠKE: • Uklonite poklopac pozadi da prikažete duple proreze za mikro SIM i mikro SD karticu. • Prorezi za mikro SIM karticu podržavaju LTE, WCDMA i GSM/EDGE mrežne opsege. • Prorez za mikro SD karticu podržava kartice formata mikro SD i mikro SDHC. U11349-1_ZB500KL_UM_(EU)_Booklet.indb 58 2016/7/28 14:52:24...
Page 59
Punjenje vašeg ASUS Phone uređaja Da napunite svoj ASUS Phone: Povežite USB konektor za USB port adaptera za napajanje. Povežite drugi kraj mikro USB kabla za svoj ASUS Phone. Uključite adapter za napajanje u utičnicu na zidu. VAŽNO! • Vaš ASUS telefon dolazi delimično napunjen ali vi morate da ga potpuno napunite pre nego što ga...
Page 60
Instaliranje mikro SIM kartice Da instalirate mikro SIM karticu: Pronađite žleb u donjem desnom uglu vašeg ASUS Phone. Oslobodite poklopac i potom skinite poklopac pozadi. Izvadite bateriju. Ubacite mikro SIM karticu u jedan od proreza. U11349-1_ZB500KL_UM_(EU)_Booklet.indb 60 2016/7/28 14:52:25...
Page 61
SIM kartica možda neće ispravno da ulegnu na ležište i može da se desi da ih vaš ASUS telefon ne detektuje. NEMOJTE da instalirate prazan nano u mikro • SIM adapter u prorez za SIM karticu, da biste izbegli trajno oštećenje.
Page 62
Oslobodite poklopac i potom skinite poklopac pozadi. Izvadite bateriju. Ubacite mikro SD karticu u prorez za mikro SD karticu. Kombinovani prorez za mikro SIM karticu 2/ mikroSD karticu U11349-1_ZB500KL_UM_(EU)_Booklet.indb 62 2016/7/28 14:52:26...
Page 63
Saglasnost sa CE RF izlaganjem Ovaj uređaj ispunjava EU zahteve (1999/519/EC) vezano za ograničenje izlaganja javnosti elektromagnetnim poljima usled zdravstvene zaštite. Za rad kada se nosi na telu, ovaj uređaj je testiran i ispunjava ICNIRP smernice i evropski standard EN 62209-2, za korišćenje sa za njega namenjenim dodacima. SAR je izmeren za ovaj uređaj pri udaljenosti od tela od 0.5cm, prilikom emitovanja na najvećem sertifikovanom nivou izlazne snage, u svim frekvencionim opsezima za ovaj uređaj.
Page 64
Korišćenje GPS-a (Globalnog sistema za pozicioniranje) na vašem ASUS Phone Da biste koristili opciju za GPS pozicioniranje na vašem ASUS Phone: • Proverite da je vaš uređaj povezan za Internet pre korišćenja aplikacije Google Mape ili bilo kojih alikacija sa aktiviranim GPS-om.
Bezbednosne informacije Održavanje ASUS Phone uređaja • Koristite svoj ASUS Phone u sredini sa ambijentalnom temperaturom između 0 °C (32°F) i 35 °C (95 °F). Baterija Vaš ASUS Phone je opremljen litijumskom baterijom velikih performansi, koja se može odvojiti. Pratite smernice za održavanje, za duži životni vek baterije.
Page 66
Pre korišćenja uređaja, pročitajte sva uputstva i upozorenja na (1) AC adapteru. • Ne koristite ASUS Phone u ekstremnim sredinama, gde je visoka temperatura ili je visoka vlažnost vazduha. ASUS Phone optimalno radi u sredini sa ambijentalnom temperaturom između 0°C (32 °F) i 35 °C (95 °F). • Ne rasklapajte ASUS Phone ili njegove dodatke.
Page 67
ASUS Recikliranje / Usluge povraćaja ASUS programi za reciklažu i povraćaj rezultat su naše posvećenosti najvišim standardima za zaštitu naše životne sredine. Mi verujemo u obezbeđivanje rešenja kako biste vi mogli da odgovorno reciklirate naše proizvode, baterije, druge komponente, kao i materijal od pakovanja.
Page 69
Prva izdaja / Maj 2016 Modela: ASUS_X00AD (ZB500KL) ASUS_X00ADC (ZB500KL) ASUS_X00ADA (ZB500KL) Hvala za nakup izdelka ASUS. Preden začnete, preberite vsa varnostna navodila in navodila za uporabo v tem User Guide (Uporabniškem priročniku), da preprečite telesne poškodbe ali poškodbe naprave.
Page 70
Funkcije ob straneh Tipka za vklop/izklop Vtičnica za zvok Utor Vrata micro USB OPOMBA: Potisnite hrbtni pokrov iz utora. U11349-1_ZB500KL_UM_(EU)_Booklet.indb 70 2016/7/28 14:52:27...
Page 71
Funkcije na zadnji strani Mikrofon Bliskavica Zadnja kamera Tipka za glasnost Poklopac pozadi Zvučnici OPOMBE: • Odstranite hrbtni pokrov, da se vidita reži za kartico micro SIM in microSD. • Reže za kartico micro SIM podpirajo omrežne pasove LTE, WCDMA in GSM/EDGE. • Reža za kartico microSD podpira kartice formatov microSD in microSDHC. U11349-1_ZB500KL_UM_(EU)_Booklet.indb 71 2016/7/28 14:52:27...
Page 72
Polnjenje ASUS Phone Polnjenje ASUS Phone: Priključite vtič USB v vrata USB na napajalniku. Priključite drugi konec kabla micro USB v ASUS Phone. Napajalnik priključite v stensko vtičnico. POMEMBNO! • Vaš telefon ASUS je delno že napolnjen, vendar ga morate pred prvo uporabo popolnoma napolniti. Pred polnjenjem naprave preberite pomembna obvestila in opozorila.
Page 73
Namestitev kartice micro SIM Namestitev kartice micro SIM: Poiščite utor v spodnjem desnem kotu ASUS Phone. Potisnite pokrov stran od telefona in ga povlecite dol. Odstranite baterijo. Kartico micro SIM vstavite v režo. U11349-1_ZB500KL_UM_(EU)_Booklet.indb 73 2016/7/28 14:52:28...
Page 74
S telefonom ASUS uporabljajte le standardno kartico micro SIM. Vmesnik za pretvorbo kartice nano v kartico micro SIM ali obrezana kartica SIM se morda ne bo dobro prilegala, zato je telefon ASUS morda ne bo zaznal. V režo za kartico micro SIM NE vstavljajte • praznega vmesnika za pretvorbo kartice nano v kartico micro SIM, da preprečite nepopravljivo škodo.
Page 75
Potisnite pokrov stran od telefona in ga povlecite dol. Odstranite baterijo. Kartico microSD vstavite v režo za kartico microSD. Kombinirana reža za kartico micro SIM 2/ kartico microSD U11349-1_ZB500KL_UM_(EU)_Booklet.indb 75 2016/7/28 14:52:29...
Page 76
Skladnost CE glede izpostavljenosti radijskim frekvencam Ta naprava izpolnjuje zahteve EU (1999/519/ES) o omejevanju izpostavljenosti splošne javnosti elektromagnetnim poljem za namene varovanja zdravja. Ta naprava je bila testirana za delovanje pri nošenju na telesu in je v skladu s smernicami glede izpostavljenosti organizacije ICNIRP in z evropskim standardom EN 62209-2. SAR je bila izmerjena tako, da je bila naprava 0,5 cm oddaljena od telesom, medtem ko je oddajala...
Page 77
Uporaba GPS (Global Positioning System) v ASUS Phone Kako uporabljati GPS v ASUS Phone: • Vaša naprava mora biti povezana v internet, preden uporabite Zemljevide Google ali druge aplikacije, ki jih podpira GPS. • Ko aplikacijo, ki jo podpira GPS, prvič uporabite v svoji napravi, morate biti zunaj, da boste prejeli najboljše podatke določanja položaja.
Varnostne informacije Vzdrževanje ASUS Phone • ASUS Phone uporabljajte pri temperaturah od 0 °C (32 °F) do 35 °C (95 °F). Baterija ASUS Phone vsebuje visokozmogljivo litij-ionsko baterijo, ki jo je mogoče odstraniti. Upoštevajte navodila za vzdrževanje za daljšo življenjsko dobo baterije. • Izogibajte se polnjenju pri izredno visokih ali nizkih temperaturah. Baterija deluje optimalno pri temperaturi okolice med +5 °C in +35 °C. •...
Page 79
Povlecite za vtič. Opozorilo ASUS Phone je visokokakovostna naprava. Pred uporabo preberite vsa navodila in previdnostne oznake na polnilniku AC (1). • ASUS Phone ne uporabljajte v ekstremnih okoljih z visokimi temperaturami ali vlago. ASUS Phone deluje optimalno pri temperaturah od 0 °C (32 °F) do 35 °C (95 °F). • Ne razstavljajte ASUS Phone ali njegovih dodatkov. Če je potreben servis ali popravilo, odnesite napravo pooblaščenemu serviserju. Če je enota razstavljena, obstaja nevarnost električnega...
Page 80
Recikliranje/vračilo ASUS ASUS-ovi programi recikliranja in vračanja izhajajo iz naše predanosti najvišjim standardom za zaščito okolja. Verjamemo v rešitve za naše stranke, s čimer bodo lahko odgovorno reciklirale naše izdelke, baterije in druge sestavne dele ter pakirni material. Za podrobnejše informacije o recikliranju v različnih regijah glejte http:// csr.asus.com/english/Takeback.htm.
Page 82
We, the undersigned, Manufacturer: ASUSTeK COMPUTER INC. Address: 4F, No. 150, LI-TE Rd., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN Authorized representative in Europe: ASUS COMPUTER GmbH Address, City: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN Country: GERMANY declare the following apparatus: Product name :...
Page 83
Declaraţie de conformitate UE Subsemnatul, Producător : ASUSTeK COMPUTER INC. Adresă: 4F, No. 150, LI-TE Rd., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN Reprezentant autorizat în Europa: ASUS COMPUTER GmbH Adresă, Oraş: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN Ţară: GERMANIA declară următorul aparat: Nume Produs :...
Page 84
EU Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, Hersteller: ASUSTeK COMPUTER INC. Anschrift: 4F, No. 150, LI-TE Rd., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN Bevollmächtigter: ASUS COMPUTER GmbH Anschrift des Bevollmächtigten: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN Land: GERMANY dass nachstehend bezeichnete Produkte Produktbezeichnung ASUS Phone...
Page 85
DECLARATION UE DE CONFORMITE Nous, soussignés Fabricant: ASUSTeK COMPUTER INC. Adresse: 4F, No. 150, LI-TE Rd., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN Représentant autorisé en Europe: ASUS COMPUTER GmbH Adresse, ville: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN Pays: GERMANY Déclarons l’appareil suivant: Nom du produit : ASUS Phone Nom du modèle :...