Page 19
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: LS004G Blade diameter European countries 260 mm Countries other than Europe 255 mm - 260 mm Hole diameter European countries 30 mm Countries other than Europe 15.88 mm / 25.4 mm / 30 mm (country specific) Max.
Symbols Intended use The followings show the symbols which may be used The tool is intended for accurate straight and miter for the equipment. Be sure that you understand their cutting in wood. With appropriate saw blades, aluminum meaning before use. can also be sawed.
Page 21
Power tools can produce electromagnetic fields (EMF) that are not harmful to the user. However, users of pacemakers and other similar medical devices should contact the maker of their device and/or doctor for advice before operating this power tool. Personal safety Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool.
Page 22
Battery tool use and care The workpiece must be stationary and clamped or held against both the fence and the Recharge only with the charger specified by table. Do not feed the workpiece into the blade the manufacturer. A charger that is suitable for or cut “freehand”...
Page 23
12. Provide adequate support such as table exten- Do not operate saw without guards in place. sions, saw horses, etc. for a workpiece that is Check blade guard for proper closing before wider or longer than the table top. Workpieces each use.
Page 24
It will A battery short can cause a large current also void the Makita warranty for the Makita tool and flow, overheating, possible burns and even a charger. breakdown.
Page 25
The wireless unit can produce electromagnetic supplied case or a static-free container. fields (EMF) but they are not harmful to the 26. Do not insert any devices other than Makita user. wireless unit into the slot on the tool. 10. The wireless unit is an accurate instrument. Be 27.
Page 27
Tool / battery protection system Handle lock The tool is equipped with a tool/battery protection sys- CAUTION: Always hold the handle when tem. This system automatically cuts off power to the releasing the stopper pin. Otherwise the handle motor to extend tool and battery life. The tool will auto- springs up and it may result in personal injury.
Page 28
If guard becomes damaged in course cutting capacity for a 260 mm saw blade. of time or UV light exposure, contact a Makita ser- When installing a new circular saw blade, always check vice center for replacement. DO NOT DEFEAT OR the lower limit position of the circular saw blade, and if REMOVE GUARD.
Page 29
Tilting the circular saw blade to the Adjusting the miter angle left CAUTION: After changing the miter angle, Rotate the knob on the slide pole always secure the turn base by returning the lock/ counterclockwise. releasing lever to a locked position and tightening ►...
Page 30
A switch in need of repair may result in unintentional operation and serious Electric brake personal injury. Return tool to a Makita service center for proper repairs BEFORE further usage. This tool is equipped with an electric blade brake. If the ►...
Page 31
Accidental start up of the tool may result in injury. serious personal injury. WARNING: Use only the Makita wrench pro- CAUTION: Make sure to install the circular vided to remove and install the circular saw blade. saw blade so that the direction of the arrow on the Failure to use the wrench may result in overtightening blade matches that on the blade case.
Page 32
When you wish to perform clean cutting operation, con- that no part of the tool, especially the saw blade, nect a Makita vacuum cleaner to the dust nozzle (upper contacts the upper and lower fences when fully dust port) using a front cuff 24 (optional accessory).
Page 33
Sub base NOTE: For a quick setting of workpiece, turning the vise knob to 90° counterclockwise allows the vise knob to be moved up and down. To secure the work- Optional accessory piece after setting, turn the vise knob clockwise. WARNING: Always support a long workpiece Horizontal vise...
Page 34
: fully elevated position. — Aluminum products Slide (push) cutting (cutting wide Refer to our website or contact your local Makita dealer for the correct circular saw blades to be used for the workpieces) material to be cut. WARNING:...
Page 35
Bevel cutting Cutting crown and cove moldings Crown and cove moldings can be cut on a compound WARNING: After setting the blade for a bevel miter saw with the moldings laid flat on the turn base. cut, ensure that the carriage and saw blade will There are two common types of crown moldings and have free travel throughout the entire range of the one type of cove moldings;...
Page 36
In the case of left bevel cut In the case of right bevel cut (a) (b) (c) (d) (a) (b) (c) (d) 1. Inside corner 2. Outside corner 1. Inside corner 2. Outside corner Table (A) Table (A) – Molding Bevel angle Miter angle –...
Page 37
Crown molding stopper WARNING: Never attempt to cut thick or round aluminum extrusions. Thick or round alumi- Optional accessory num extrusions can be difficult to secure and the work Crown molding stoppers allow easier cuts of crown may loosen during the cutting operation which may molding without tilting the saw blade.
Page 38
The wireless activation function enables clean and com- NOTE: A Makita vacuum cleaner supporting the fortable operation. By connecting a supported vacuum wireless activation function is required for the tool cleaner to the tool, you can run the vacuum cleaner registration.
Page 39
Press the vacuum button to function the vacuum Starting the wireless activation cleaner. Check if the wireless activation lamp lights up function in blue and the cleaner keeps running until you press the button again. NOTE: Finish the tool registration for the vacuum To cease vacuum operation, either release the cleaner prior to the wireless activation.
Page 40
Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs.
Page 41
► Fig.84: 1. Triangular rule 2. Pointer To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. 41 ENGLISH...
Page 42
Then tighten the knob firmly to secure the 0° attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of angle you have set. ► Fig.86: 1. Triangular rule 2. Saw blade 3. Top sur-...
Page 43
中文简体 (原本) 规格 LS004G 型号: 260 mm 锯片直径 欧洲国家 255 mm - 260 mm 非欧洲国家 30 mm 内孔直径 欧洲国家 15.88 mm / 25.4 mm / 30 mm 非欧洲国家 (规格因国家而异) 3.2 mm 锯片的最大锯槽厚度 最大斜接角度 右60°,左60° 最大斜切角度 右48°,左48° 3,600 /min 空载速度(RPM) 805 mm × 644 mm × 660 mm 尺寸(长...
Page 68
BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: LS004G Diameter mata Negara-negara Eropa 260 mm pisau Negara-negara selain Eropa 255 mm - 260 mm Diameter Negara-negara Eropa 30 mm lubang Negara-negara selain Eropa 15,88 mm / 25,4 mm / 30 mm (negara tertentu) Ketebalan maks.
Simbol Penggunaan Berikut ini adalah simbol-simbol yang dapat digunakan Mesin ini digunakan untuk memotong kayu secara lurus pada peralatan ini. Pastikan Anda memahami arti atau membentuk sudut miter dengan akurat. masing-masing simbol sebelum menggunakan Gergaji tidak boleh digunakan untuk memotong bahan peralatan.
Page 70
Jangan menyalahgunakan kabel. Jangan Jika tersedia fasilitas untuk menghisap dan sekali-kali menggunakan kabel untuk mengumpulkan debu, pastikan fasilitas membawa, menarik, atau mencabut mesin tersebut terhubung listrik dan digunakan listrik dari stopkontak. Jauhkan kabel dari dengan baik. Penggunaan pembersih debu dapat panas, minyak, tepian tajam, atau bagian mengurangi bahaya yang terkait dengan debu.
Page 71
Rawatlah mesin listrik dan aksesori. Periksa Ikuti semua petunjuk pengisian daya dan apakah ada komponen bergerak yang tidak jangan mengisi daya paket baterai atau lurus atau macet, komponen yang pecah, dan mesin di luar rentang suhu yang ditentukan kondisi-kondisi lain yang dapat memengaruhi di panduan.
Page 72
Jangan pernah letakkan tangan pada garis 13. Jangan minta orang lain menggantikan fungsi pemotongan baik di depan atau di belakang penopang atau sambungan meja. Penopangan mata gergaji. Menopang benda kerja “secara benda kerja yang tidak stabil dapat menyebabkan menyilang”, yaitu menahan benda kerja pada mata pisau terjepit atau benda kerja bergeser sisi kanan mata gergaji dengan tangan kiri Anda selama pemotongan dan Anda dan orang lain...
Page 73
Instruksi tambahan 13. Pastikan bahwa dudukan putar dikencangkan dengan benar sehingga tidak akan bergerak Pastikan bengkel aman untuk anak-anak selama pengoperasian. Gunakan lubang di dengan mengunci semua alat menggunakan bagian dasar untuk mengencangkan gergaji gembok. pada platform kerja atau meja yang stabil. Dilarang berdiri di atas mesin.
Page 74
Jangan menyimpan dan menggunakan mesin PERHATIAN: Gunakan baterai asli Makita. dan kartrid baterai pada lokasi dengan suhu Penggunaan baterai Makita yang tidak asli, atau yang bisa mencapai atau melebihi 50 °C baterai yang sudah diubah, akan mengakibatkan (122 °F). baterai mudah terbakar, cedera dan kerusakan. Akan...
Page 75
26. Jangan memasukkan perangkat apa pun selain air masuk ke dalam celah. Selalu jaga tempat unit nirkabel Makita ke dalam celah pada masuk celah dalam keadaan bersih. mesin. 14. Selalu masukkan unit nirkabel dengan arah 27.
Page 77
Sistem perlindungan mesin / baterai CATATAN: Tergantung kondisi penggunaan dan suhu lingkungannya, penunjukkan mungkin saja sedikit berbeda dari kapasitas sebenarnya. Mesin ini dilengkapi dengan sistem perlindungan mesin/ baterai. Sistem ini memutus daya ke motor secara CATATAN: Lampu indikator pertama (ujung kiri) akan otomatis untuk memperpanjang umur pemakaian mesin berkedip ketika sistem perlindungan mesin bekerja.
Page 78
Jika benar membantu untuk memberikan tumpuan pelindung rusak seiring waktu atau terpapar sinar UV, yang memadai dari benda kerja dan meminimalkan hubungi pusat layanan Makita untuk penggantian. koyakan benda kerja. JANGAN MENGAKALI ATAU MELEPAS PELINDUNG.
Page 79
Fungsi berhenti positif PERINGATAN: Setelah memasang mata gergaji bundar baru dan dengan kartrid baterai Gergaji adu manis ini menggunakan fungsi penghentian dilepaskan, selalu pastikan bahwa mata gergaji positif. Anda dapat mengatur sudut miter kanan/kiri 0°, bundar tidak menyentuh bagian dudukan bawah 15°, 22,5°, 31,6°, 45°, dan 60°...
Page 80
Kembalikan mesin ke pusat layanan Untuk mengubah sudut, tarik tuas kancing ke arah Makita untuk diperbaiki dengan benar SEBELUM depan mesin, lalu miringkan kembali mesin. menggunakannya lebih lanjut. Kencangkan kenop searah jarum jam untuk ►...
Page 81
PERINGATAN: Gunakan hanya kunci CATATAN: Pastikan sakelar lampu dimatikan pas Makita yang tersedia untuk melepas dan setelah digunakan karena lampu yang menyala akan memasang mata gergaji bundar. Kelalaian dalam menghabiskan daya baterai. menggunakan kunci pas dapat mengakibatkan terlalu...
Page 82
4. Flensa dalam 5. Spindel 6. Sisi ceruk Menyambungkan pengisap debu Memasang mata pisau Ketika Anda ingin melakukan operasi pemotongan yang bersih, sambungkan pengisap debu Makita ke nosel PERINGATAN: Sebelum memasangkan debu (port debu atas) menggunakan manset depan 24 pisau ke dalam spindel, selalu pastikan cincin (aksesori opsional).
Page 83
Ketika kantong debu sudah berisi kira-kira setengah Ketika tidak menggunakan pembatas atas, Anda penuh, lepas kantong debu dari mesin dan cabut dapat menyimpannya di penahan. Gunakan klip pada pengencangnya. Kosongkan isi kantong debu, tepuk pembatas atas untuk memasangnya pada penahan. ►...
Page 84
Kendurkan Mesin ini digunakan untuk memotong produk yang sekrup dan tarik penahan hingga mencapai panjang terbuat dari kayu. Dengan mata gergaji asli Makita yang yang sesuai untuk menahan benda kerja. Lalu sesuai, benda-benda berikut ini juga dapat digergaji: kencangkan sekrup.
Page 85
Potongan menyerong (dorong) PEMBERITAHUAN: Sebelum menggunakan, pastikan bahwa pasak penahan terbuka dan (memotong benda kerja lebar) lepaskan pegangan dari posisi diturunkan. PEMBERITAHUAN: Jangan terlalu menekan PERINGATAN: Ketika melakukan pegangan saat memotong. Gaya yang terlalu pemotongan menyerong, pertama-tama tarik banyak dapat mengakibatkan kelebihan beban pada mesin secara penuh ke arah Anda dan tekan motor dan/atau penurunan efisiensi pemotongan.
Page 86
Pemotongan siku-siku Pemotongan campuran Pemotongan campuran adalah proses di mana sudut PERINGATAN: Setelah menyetel mata pisau siku-siku dibuat secara bersamaan saat sudut miter untuk potongan siku-siku, pastikan mesin dan dibuat di benda kerja. Pemotongan campuran dapat mata gergaji dapat menjangkau dengan bebas dilakukan pada sudut yang ditunjukkan pada tabel.
Page 87
Mengukur Tabel (B) Ukur lebar dinding dan sesuaikan lebar benda kerja – Posisi Tepian Potongan cetakan pada cetakan pada yang telah dengan dinding. Selalu pastikan lebar dinding benda gambar pembatas selesai kerja yang menyentuh tepian memiliki panjang yang pelindung sama dengan dinding. Untuk sudut Tepian yang Potongan...
Page 88
Tabel (A) Pada sudut miter kanan 45° ► Gbr.64: 1. Penahan cetakan berbingkai Kr – Posisi Sudut siku-siku Sudut miter 2. Penahan cetakan berbingkai Kn cetakan 3. Dudukan putar 4. Pembatas pemandu Tipe Tipe 45° Tipe Tipe 45° pada 52/38° 52/38°...
Page 89
PERINGATAN: PERINGATAN: Jangan sekali-kali mencoba Pasak penahan untuk untuk memotong ekstrusi aluminium yang tebal mengangkat pegangan hanya untuk tujuan atau bulat. Ekstrusi aluminium yang tebal atau bulat membawa atau penyimpanan dan bukan untuk pengoperasian pemotongan. Penggunaan pasak akan sulit dikencangkan dan benda kerja dapat kendur saat operasi pemotongan yang menyebabkan penahan untuk melakukan pemotongan dapat kehilangan kontrol dan cedera serius.
Page 90
Pasang unit nirkabel ke mesin. Registrasi mesin untuk pengisap Sambungkan selang pengisap debu dengan mesin. debu ► Gbr.77 CATATAN: Pengisap debu Makita yang mendukung Setel sakelar siaga pada pengisap debu ke fungsi pengaktifan nirkabel diperlukan untuk “AUTO”. registrasi mesin. ► Gbr.78: 1. Sakelar siaga...
Page 91
CATATAN: Alihkan status (hidupkan/matikan CATATAN: Lampu pengaktifan nirkabel pada mesin pembersih) dapat dipelajari dalam lampu pengaktifan akan berhenti berkedip dalam warna biru jika tidak nirkabel. Untuk detailnya, lihat bagian untuk deskripsi ada pengoperasian selama 2 jam. Dalam kasus ini, status lampu pengaktifan nirkabel. setel sakelar siaga pada pengisap debu ke “AUTO”...
Page 92
Sebelum meminta perbaikan, lakukan pemeriksaan mandiri terlebih dahulu. Jika Anda menemukan masalah yang tidak dijelaskan dalam buku petunjuk ini, jangan coba membongkar mesin. Sebaliknya, hubungi Pusat Servis Resmi Makita, dan selalu gunakan suku cadang pengganti Makita untuk perbaikan. Keadaan Tidak Normal...
Page 93
Untuk menjaga KEAMANAN dan KEANDALAN mesin, PERAWATAN perbaikan, perawatan atau penyetelan lainnya harus dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi atau Pabrik Makita; selalu gunakan suku cadang pengganti buatan PERINGATAN: Selalu pastikan bahwa mesin Makita. dimatikan dan kartrid baterai dilepas sebelum Menyetel sudut pemotongan melakukan pemeriksaan atau perawatan.
Page 94
Dianjurkan untuk Kendurkan sekrup pada penunjuk. Sejajarkan penunjuk menggunakan aksesori atau perangkat tambahan dengan posisi 0° pada skala sudut siku-siku dan Makita ini dengan mesin Makita Anda yang kencangkan sekrup. ditentukan dalam petunjuk ini. Penggunaan aksesori atau perangkat tambahan lainnya dapat Sudut siku-siku 45°...
Page 95
BAHASA MELAYU (Arahan asal) SPESIFIKASI Model: LS004G Diameter bilah Negara Eropah 260 mm Negara selain daripada Eropah 255 mm - 260 mm Diameter Negara Eropah 30 mm lubang Negara selain daripada Eropah 15.88 mm / 25.4 mm / 30 mm (khusus negara) Ketebalan keratan maks.
Simbol Tujuan penggunaan Berikut menunjukkan simbol-simbol yang boleh Alat ini bertujuan untuk pemotongan kayu lurus dan digunakan untuk alat ini. Pastikan anda memahami miter yang tepat. Dengan bilah gergaji yang sesuai, maksudnya sebelum menggunakan. aluminium juga boleh digergajikan. Jangan gunakan gergaji untuk memotong selain Baca manual arahan.
Page 97
Semasa mengendalikan alat kuasa di luar, Sentiasa pakai gogal pelindung untuk gunakan kord sambungan yang bersesuaian melindungi mata anda daripada kecederaan untuk kegunaan luar. Penggunaan kord yang apabila menggunakan alat kuasa. Gogal mestilah mematuhi ANSI Z87.1 di AS, EN 166 sesuai untuk kegunaan luar mengurangkan risiko kejutan elektrik.
Page 98
Gunakan alat kuasa, aksesori dan alat bit Ikut arahan untuk melincir dan menukar dan sebagainya mengikut arahan ini dengan aksesori. mengambil kira keadaan kerja dan kerja yang Arahan keselamatan untuk gergaji perlu dilakukan. Penggunaan alat kuasa untuk miter operasi yang berbeza dari yang dimaksudkan boleh menyebabkan keadaan berbahaya.
Page 99
Periksa bahan kerja anda sebelum memotong. 16. Biarkan bilah mencapai kelajuan penuh Sekiranya bahan kerja bengkok atau meleding, sebelum menyentuh bahan kerja. Ini akan apitkan ia dengan muka bengkok menghadap mengurangkan risiko bahan kerja melayang. ke arah pagar. Sentiasa pastikan bahawa tiada 17.
Page 100
Sentiasa memastikan semua bahagian 22. Sesetengah bahan mengandungi bahan kimia bergerak sebelum membawa alat itu. yang mungkin toksik. Sila berhati-hati untuk mencegah penyedutan habuk dan sentuhan Pin penahan atau tuil penahan yang mengunci kulit. Ikut data keselamatan pembekal bahan. kepala pemotong adalah untuk tujuan membawa dan bagi tujuan penyimpanan 23.
Page 101
Sentiasa pastikan slot salur masuk PERHATIAN: Hanya gunakan bateri asli bersih. Makita. Penggunaan bateri tidak asli Makita, atau 14. Sentiasa masukkan unit tanpa wayar ke arah bateri yang telah diubah suai, mungkin menyebabkan yang betul. bateri meletup menyebabkan kebakaran, kecederaan diri dan kerosakan.
Page 102
26. Jangan masukkan sebarang peranti selain unit 21. Jangan biarkan unit tanpa wayar di tempat tanpa wayar Makita ke dalam slot pada alat itu. yang subjek kepada haba yang tinggi, seperti 27. Jangan gunakan alat dengan tudung slot yang kereta yang duduk di bawah sinar matahari.
Page 103
Memasang atau mengeluarkan PEMASANGAN kartrij bateri Memasang genggam PERHATIAN: Sentiasa matikan alat sebelum memasang atau mengeluarkan kartrij bateri. Skru aci berulir genggam ke dalam tapak putaran. ► Rajah4: 1. Genggam 2. Tapak putaran PERHATIAN: Pegang alat dan kartrij bateri dengan kukuh apabila memasang Memasang dan menanggalkan hos atau mengeluarkan kartrij bateri.
Page 104
Untuk mengunci gerakan gelangsar pembawa, cahaya UV, hubungi pusat servis Makita untuk tolak pembawa ke hadapan lengan sehingga terhenti, pengadang baharu. JANGAN TANGGALKAN ATAU kemudian kembalikan pin penahan dalam kedudukan KELUARKAN PENGADANG.
Page 105
Meletakkan papan keratan Mengekalkan kapasiti pemotongan maksimum Alat ini disediakan dengan papan keratan di tapak putaran untuk meminimumkan robekan pada sisi keluar Alat ini adalah diselaraskan oleh kilang untuk potongan. Papan keratan adalah diselaraskan kilang menyediakan kapasiti pemotongan maksimum untuk supaya bilah gergaji bulat tidak menyentuh papan 260 mm bilah gergaji.
Page 106
Melaraskan sudut miter Melaraskan sudut serong PERHATIAN: PERHATIAN: Selepas menukar sudut Selepas menukar sudut serong, miter, sentiasa kukuhkan tapak putaran dengan sentiasa kukuhkan lengan dengan mengetatkan mengembalikan tuil kunci/pelepas dalam tuil mengikut arah jam Lubang gelangsar. kedudukan terkunci dan mengetatkan genggam NOTIS: Sentiasa tanggalkan pagar panduan atas dengan kuat.
Page 107
Tarik pembawa ke belakang sedikit dan luncurkan yang serius. Kembalikan alat kepada pusat servis tuil pelepas untuk sudut serong 48° dalam arah ikut Makita untuk pembaikan yang betul SEBELUM arah jam. penggunaan seterusnya. Jongketkan pembawa selanjutnya ke kiri atau ►...
Page 108
Pegang pemegang dan rendahkan bilah gergaji bulat agar bayang padat bilah terpantul pada bahan AMARAN: Gunakan hanya perengkuh Makita kerja. yang disediakan untuk mengeluarkan atau Sejajarkan garis potongan yang dilukis pada memasang bilah gergaji bulat. Kegagalan untuk bahan kerja dengan garis potongan berbayang.
Page 109
Apabila anda ingin melakukan operasi pemotongan yang bersih, sambungkan pembersih hampagas gunakan dipasang antara bebibir dalaman dan Makita ke muncung habuk (port habuk bahagian atas) luaran. Menggunakan gelang lubang arbor yang tidak betul boleh mengakibatkan pelekapan bilah menggunakan manset hadapan 24 (aksesori pilihan).
Page 110
Mengukuhkan bahan kerja Ragum menegak AMARAN: AMARAN: Adalah sangat penting untuk Bahan kerja mestilah dikukuhkan sentiasa mengukuhkan bahan kerja dengan betul dengan kemas pada tapak putaran dan pagar menggunakan jenis penahan ragum atau penahan panduan menggunakan ragum semasa semua acuan mahkota yang betul. Kegagalan berbuat operasi.
Page 111
Sebelum operasi pemotongan, sentiasa pastikan pemegang dikukuhkan dengan Alat ini bertujuan untuk memotong produk kayu. skru. Dengan bilah gergaji asli Makita yang sesuai, bahan Untuk memegang bahan kerja panjang secara berikut juga boleh digergajikan: mendatar, pemegang disediakan di kedua-dua sisi alat.
Page 112
Pemotongan (tolak) gelangsar NOTIS: Sebelum digunakan, pastikan anda membuka kunci pin penahan dan melepaskan (memotong bahan kerja lebar) pemegang dari kedudukan rendah. NOTIS: Jangan gunakan tekanan berlebihan AMARAN: Setiap kali melakukan potongan pada pemegang apabila memotong. Terlalu banyak gelangsar, pertama, tarik pembawa sepenuhnya daya boleh mengakibatkan lebih muatan motor dan/ ke arah anda dan tekan pemegang ke kedudukan atau mengurangkan kecekapan pemotongan.
Page 113
Potongan serong Pemotongan majmuk Pemotongan majmuk ialah proses di mana sudut AMARAN: Selepas menetapkan bilah untuk serong dibuat pada masa yang sama di mana sudut pemotongan serong, pastikan pembawa dan miter dipotong pada bahan kerja. Pemotongan majmuk bilah gergaji boleh bergerak dengan bebas di boleh dilakukan pada sudut yang ditunjukkan dalam sepanjang potongan yang diingini sebelum jadual.
Page 114
Pengukuran Jadual (B) Ukur lebar dinding dan selaraskan lebar bahan kerja – Kedudukan Pinggir Kepingan acuan dalam acuan siap mengikut lebar dinding. Sentiasa pastikan lebar pinggir rajah bertentangan sentuhan dinding bahan kerja sama dengan panjang pagar dinding. panduan ► Rajah63: 1. Bahan kerja 2. Lebar dinding 3. Lebar Untuk bucu Pinggir Kepingan...
Page 115
Jadual (A) Pada sudut miter 45° kiri ► Rajah65: 1. Penahan acuan mahkota L 2. Penahan – Kedudukan Sudut serong Sudut miter acuan mahkota R 3. Tapak putaran acuan 4. Pagar panduan Jenis Jenis Jenis Jenis dalam rajah 52/38° 45° 52/38°...
Page 116
AMARAN: AMARAN: Jangan sekali-kali cuba memotong Pin penahan untuk penaikan penyerempitan aluminium tebal atau bulat. pembawa adalah untuk tujuan membawa dan Penyerempitan aluminium tebal atau bulat boleh menyimpan sahaja dan bukan untuk mana-mana operasi pemotongan. Penggunaan pin penahan menjadi sukar untuk dikukuhkan dan bahan kerja boleh menjadi longgar semasa operasi memotong untuk operasi pemotongan boleh menyebabkan yang boleh menyebabkan kehilangan kawalan dan...
Page 117
Pelarasan alat untuk pembersih ► Rajah76 hampagas Pasang unit tanpa wayar kepada alat tersebut. Sambungkan hos pembersih hampagas dengan NOTA: Pembersih hampagas Makita yang alat ini. menyokong fungsi pengaktifan tanpa wayar ► Rajah77 diperlukan untuk pelarasan alat. Tetapkan suis tunggu sedia pada pembersih NOTA: Selesai memasang unit tanpa wayar kepada hampagas kepada “AUTO”.
Page 118
Tekan butang vakum untuk menghidupkan NOTA: Lampu pengaktifan tanpa wayar pada alat pembersih hampagas. Periksa sama ada lampu akan berhenti berkelip warna biru apabila tiada pengaktifan tanpa wayar menyala biru dan pembersih operasi selama 2 jam. Dalam kes ini, tetapkan suis hampagas terus berjalan sehingga anda menekan tunggu sedia pada pembersih hampagas kepada butang semula.
Page 119
Penyelesaian masalah untuk fungsi pengaktifan tanpa wayar Sebelum meminta pembaikan, jalankan pemeriksaan sendiri terlebih dahulu. Jika anda mendapati masalah tidak diterangkan dalam manual, jangan cuba untuk menanggalkan alat. Sebaliknya, tanya Pusat Servis Sah Makita, sentiasa gunakan alat ganti Makita untuk pembaikan.
Page 120
Untuk mengekalkan KESELAMATAN dan PENYELENGGARAAN KEBOLEHPERCAYAAN produk, pembaikan, apa-apa penyelenggaraan atau penyesuaian lain perlu dilakukan oleh Kilang atau Pusat Servis Makita yang Diiktiraf, AMARAN: Sentiasa pastikan alat dimatikan sentiasa gunakan alat ganti Makita. dan kartrij bateri dikeluarkan sebelum cuba Melaraskan sudut pemotongan menjalankan pemeriksaan atau penyelenggaraan.
Page 121
Longgarkan skru pada Makita ini adalah disyorkan untuk digunakan penunjuk. Jajarkan penunjuk dengan kedudukan 0° dengan alat Makita anda yang dinyatakan dalam dalam sudut skala serong dan kemudian ketatkan skru. manual ini. Penggunaan mana-mana aksesori atau alat tambahan lain boleh mengakibatkan kecederaan Sudut serong 45°...
Page 122
TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: LS004G Đường kính Các quốc gia Châu Âu 260 mm lưỡi Các quốc gia khác ngoài Châu Âu 255 mm - 260 mm Đường kính lỗ Các quốc gia Châu Âu 30 mm Các quốc gia khác ngoài Châu Âu...
Ký hiệu CẢNH BÁO AN TOÀN Phần dưới đây cho biết các ký hiệu có thể được dùng Cảnh báo an toàn chung dành cho cho thiết bị. Đảm bảo rằng bạn hiểu rõ ý nghĩa của các ký hiệu này trước khi sử dụng. dụng cụ...
Page 124
Các dụng cụ máy có thể tạo ra từ trường điện (EMF) có hại cho người dùng. Tuy nhiên, người dùng máy trợ tim và những thiết bị y tế tương tự khác nên liên hệ với nhà sản xuất thiết bị và/hoặc bác sỹ...
Page 125
Khi sử dụng dụng cụ, không được đi găng tay Sử dụng kẹp để giữ chặt phôi gia công bất cứ lao động bằng vải, có thể bị vướng. Việc găng khi nào có thể. Nếu giữ phôi gia công bằng tay, tay lao động bằng vải vướng vào các bộ...
Page 126
Lên kế hoạch cho công việc của bạn. Mỗi khi 23. (Chỉ đối với các quốc gia Châu Âu) bạn thay đổi cài đặt góc xiên hoặc góc vát, Luôn sử dụng lưỡi cưa tuân thủ theo EN847-1. hãy chắc chắn rằng thanh chắn có thể điều Hướng dẫn bổ...
Page 127
LƯU GIỮ CÁC HƯỚNG DẪN việc thải bỏ pin. NÀY. 12. Chỉ sử dụng pin cho các sản phẩm Makita chỉ định. Lắp pin vào sản phẩm không thích hợp có CẢNH BÁO: thể gây ra hoả hoạn, quá nhiệt, nổ, hoặc rò chất KHÔNG vì...
Page 128
Nó cũng sẽ nhấn nút bằng một vật có cạnh mép sắc. làm mất hiệu lực bảo hành của Makita dành cho dụng 16. Luôn đóng nắp khe khi vận hành.
Page 129
MÔ TẢ CÁC BỘ PHẬN ► Hình2 Núm (đối với góc xiên) Cờ lê sáu cạnh Vít điều chỉnh (trong Bu-lông điều chỉnh trường hợp vị trí giới (trong trường hợp công hạn dưới) suất cắt tối đa) Tay chặn Nút nhả...
Page 130
Để tháo hộp pin, vừa trượt pin ra khỏi dụng cụ vừa đẩy Chỉ báo dung lượng pin còn lại trượt nút ở phía trước hộp pin. Để lắp hộp pin, đặt thẳng hàng phần chốt nhô ra của Ấn nút check (kiểm tra) trên hộp pin để chỉ báo dung hộp pin vào phần rãnh nằm trên vỏ...
Page 131
Nếu phần bảo vệ bị hỏng qua thời gian hoặc tiếp xúc với tia tử ngoại UV, hãy liên lạc với trung tâm dịch vụ Makita để thay thế. KHÔNG ĐƯỢC LÀM HỎNG HOẶC THÁO PHẦN BẢO VỆ.
Page 132
Nhả cần khóa và siết chặt tay cầm. Duy trì công suất cắt tối đa ► Hình25: 1. Tay cầm 2. Cần khóa 3. Kim chỉ 4. Thang đo góc vát Dụng cụ này đã được nhà máy điều chỉnh để cung cấp công suất cắt tối đa cho lưỡi cưa 260 mm.
Page 133
đòn bẩy. thương tích cá nhân nghiêm trọng. Hãy trả dụng cụ lại cho một trung tâm dịch vụ Makita để sửa chữa phù Cài đặt chốt đòn bẩy theo chiều ngang.
Page 134
► Hình37: 1. Chốt chặn 2. Vị trí mở khóa 3. Vị trí khóa động sau khi nhả cần khởi động công tắc, hãy đem dụng cụ đến trung tâm dịch vụ của Makita. Sử dụng cờ lê lục giác để nới lỏng bu-lông lục giác giữ...
Page 135
Khi bạn muốn thực hiện thao tác cắt sạch, hãy kết nối dưới và vặn chặt vít kẹp. máy hút bụi Makita với vòi xả bụi (cổng xả bụi phía trên) ► Hình49: 1. Tấm chắn trên 2. Tấm chắn dưới 3. Ốc bằng vòng bít 24 phía trước (phụ...
Page 136
Bàn kẹp ngang có thể được lắp bên trái hoặc bên phải CHÚ Ý: Tấm chắn dưới được gắn cố định vào đế của đế. Khi thực hiện cắt vát góc 22,5° trở lên, lắp bàn tại nhà máy sản xuất. Không được tháo bỏ tấm kẹp ngang ở...
Page 137
Tham khảo trang web của chúng tôi hoặc liên hệ với đại Cắt trượt (đẩy) xuống (cắt phôi gia lý Makita tại địa phương của bạn để biết lưỡi cưa đĩa chính xác được sử dụng cho vật liệu cần cắt.
Page 138
Cắt xiên góc Cắt đường gờ bao quanh và đường gờ vòm CẢNH BÁO: Sau khi thiết đặt lưỡi cưa cho Có thể cắt đường gờ bao quanh và đường gờ vòm cắt xiên góc, hãy chắc chắn rằng bàn trượt và trên máy cưa chéo phức hợp với các đường gờ...
Page 139
Khi cắt đường gờ bao quanh và đường gờ vòm, phải • Đặt đường gờ bao quanh với mặt sau rộng (ẩn) thiết đặt góc xiên và góc vát chéo như được thể hiện xuống đế xoay và CẠNH TIẾP XÚC TRẦN dựa trong bảng (A) và...
Page 140
• Đặt đường gờ bao quanh với mặt sau rộng (ẩn) Cắt phần đùn nhôm xuống đế xoay và CẠNH TIẾP XÚC TƯỜNG dựa vào thanh dẫn trên máy cưa. ► Hình67: 1. Mỏ cặp 2. Khối đế chặn 3. Thanh dẫn •...
Page 141
Cài đặt chức năng kích hoạt không dây được trình bày Di chuyển dụng cụ khái quát như sau dây. Vui lòng tham khảo từng phần để biết về các quy trình chi tiết. Trước khi mang dụng cụ, hãy chắc chắn đã tháo hộp Lắp thiết bị...
Page 142
LƯU Ý: Việc đăng ký dụng cụ yêu cầu có máy hút bụi Đẩy dứt khoát nút kích hoạt không dây trên dụng Makita hỗ trợ chức năng kích hoạt không dây. cụ. Đèn kích hoạt không dây sẽ nhấp nháy màu xanh dương.
Page 143
Mô tả tình trạng đèn kích hoạt không dây ► Hình80: 1. Đèn kích hoạt không dây Đèn kích hoạt không dây cho biết tình trạng của chức năng kích hoạt không dây. Tham khảo bảng bên dưới để biết ý nghĩa của tình trạng đèn.
Page 144
được giải thích trong sách hướng dẫn sử dụng này, đừng cố tháo dỡ dụng cụ. Thay vào đó, hãy nhờ Trung tâm dịch vụ Makita được ủy quyền, luôn sử dụng bộ phận thay thế của Makita để sửa chữa.
Page 145
điều chỉnh nào đều phải được thực hiện bởi các Trung tâm Dịch vụ Nhà máy hoặc Trung tâm được Makita Ủy CẢNH BÁO: Hãy luôn chắc chắn rằng dụng quyền và...
Page 146
điều chỉnh góc xiên 0°. Makita này được khuyến nghị sử dụng với dụng cụ Makita của bạn được nêu rõ trong tài liệu này. Nới lỏng núm và nghiêng hết mức bàn trượt về bên bạn Sử dụng bất kỳ phụ tùng hoặc phụ kiện nào khác muốn kiểm tra.