Model UR007G Cutting tool Left hand Right hand (m/s Uncertainty K (m/s Uncertainty K (m/s (m/s 2-tooth blade 4-tooth blade Nylon cutting head Plastic blade NOTE: The declared vibration total value(s) has been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another.
Save all warnings and instruc- Work area safety tions for future reference. Operate the tool under good visibility and day- light conditions only. Do not operate the tool in The term "power tool" in the warnings refers to your darkness or fog. mains-operated (corded) power tool or battery-operated Do not operate the tool in explosive atmo- (cordless) power tool.
10. Do not replace the battery with wet hands. During operation, use the shoulder harness. Keep the tool on your right side firmly. Do not replace the battery in the rain. Do not overreach. Keep proper footing and 12. Do not wet the terminal of battery with liquid balance at all times.
22. Before starting the tool, be sure that the cut- To avoid kickback: ting tool is not touching the ground and other Apply the segment between 8 and 11 o'clock. obstacles such as a tree. Never apply the segment between 12 and 23.
12. Use the batteries only with the products WARNING: DO NOT let comfort or familiarity specified by Makita. Installing the batteries to with product (gained from repeated use) replace non-compliant products may result in a fire, exces- strict adherence to safety rules for the subject sive heat, explosion, or leak of electrolyte.
When not using the battery cartridge, remove also void the Makita warranty for the Makita tool and it from the tool or the charger. charger. Charge the battery cartridge if you do not use it for a long period (more than six months).
Lighted Blinking The tool speed increases by increasing pressure on the 75% to 100% switch trigger. Release the switch trigger to stop. UR006G 50% to 75% ► Fig.8: 1. Lock-off lever 2. Switch trigger UR007G 25% to 50% ► Fig.9: 1. Lock-off lever 2. Switch trigger 0% to 25%...
(255 mm) sonal injury from accidental start-up. Reverse button for debris removal Installing the handle For UR006G WARNING: Switch off the tool and remove the battery cartridge before you remove entan- Insert the shaft of the handle into the grip. Align gled weeds or debris which the reverse rotation the screw hole in the grip with the one in the shaft.
Page 22
When not in use, store the hex wrench as illustrated to Attach the protector to the clamp using bolts. After keep it from being lost. that, install the protector extension. Insert the protector UR006G extension to the protector and then snap the clips on. Make sure that the tabs on the protector extension fit ► Fig.17: 1. Hex wrench into the slots on the protector.
Makita Authorized Service Centers. Nylon cutting head For UR006G NOTICE: Be sure to use genuine Makita nylon Put on the shoulder harness and fasten the cutting head. buckle. ► Fig.28: 1. Nylon cutting head 2. Spindle 3. Hex ► Fig.30 wrench 4.
WARNING: Always position the tool on your be performed by Makita Authorized or Factory Service right-hand side. Correct positioning of the tool allows Centers, always using Makita replacement parts. for maximum control and will reduce the risk of seri- ous personal injury caused by kickback.
TROUBLESHOOTING Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts for repairs. State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy Motor does not run. Battery cartridge is not installed. Install the battery cartridge.
Page 26
SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell: UR006G UR007G Handtagstyp Cykelhandtag Handtagsögla Hastighet utan belastning Skärkniv 3: 0 - 7 000 min (vid varje rotationshastighetsnivå) Plastkniv (305 mm) 2: 0 - 5 500 min 1: 0 - 4 600 min Trimmerhuvud 3: 0 - 5 500 min...
Modell UR007G Skärverktyg Vänster hand Höger hand (m/s Osäkerhets-K (m/s Osäkerhets-K (m/s (m/s 2-tandsblad 4-tandsblad Trimmerhuvud Plastkniv OBS: Det deklarerade totala vibrationsvärdet har uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och kan användas för jämförandet av en maskin med en annan. OBS: Det deklarerade totala vibrationsvärdet kan också användas i en preliminär bedömning av exponering för vibration. VARNING: Vibrationsemissionen under faktisk användning av maskinen kan skilja sig från det dekla- rerade värdet, beroende på...
Personlig skyddsutrustning SÄKERHETSVARNINGAR ► Fig.1 Bär skyddshjälm, skyddsglasögon och Allmänna säkerhetsvarningar för skyddshandskar för att skydda dig mot fly- maskiner gande material eller fallande föremål. Bär hörselskydd, såsom hörselkåpor för att undvika hörselskador. VARNING: Läs alla säkerhetsvarningar, anvis- Bär lämpliga kläder och skor för säker använd- ningar, illustrationer och specifikationer som ning, som till exempel arbetsoverall och kraftiga medföljer det här maskinen. Underlåtenhet att följa...
Släng inte batteriet/batterierna i öppen eld. Se till att det inte finns några elkablar, vatten- Cellen kan explodera. Kontrollera de lokala reg- rör, gasledningar etc. som kan orsaka fara om de skadas av verktyget. lerna för att se eventuell särskild avfallshantering. Öppna inte eller förstör batteriet/batterierna.
Page 31
Bakåtkast (kniven slår bakåt) 19. När du använder en skärkniv ska du svänga verktyget jämnt i en halvcirkel från höger till Bakåtkast (kniven slår bakåt) är en plötslig reaktion vänster, som när du använder en lie. när en skärkniv fastnar eller studsar. När det inträffar 20.
— Skadans art 12. Använd endast batterierna med de produkter — Ditt namn som specificerats av Makita. Att använda bat- terierna med ej godkända produkter kan leda till SPARA DESSA ANVISNINGAR. brand, överdriven värme, explosion eller utläck- ande elektrolyt. VARNING: GLÖM INTE att också fortsätt- 13.
Ladda batterikassetten om du inte har använt FÖRSIKTIGT: den på länge (mer än sex månader). Använda endast äkta Makita- batterier. Användning av oäkta Makita-batterier eller batterier som har manipulerats kan leda till person- och utrustningsskador eller till att batteriet fattar eld. Det upphäver också Makitas garanti för verktyget och laddaren.
Page 34
Skyddssystem för maskinen/ Indikatorlampor Kvarvarande kapacitet batteriet Upplyst Blinkar Verktyget är utrustad med ett skyddssystem för verkty- 75% till 100% get/batteriet. Detta system bryter automatiskt strömmen till motorn för att förlänga verktygets och batteriets livslängd. Verktyget stoppar automatiskt under använd- 50% till 75% ningen om verktyget hamnar i en av följande situationer: 25% till 50%...
Page 35
Släpp avtryckaren för att stoppa maskinen. VARNING: Stäng av maskinen och ta ur bat- terikassetten innan du tar bort intrasslade ogräs- UR006G ► Fig.8: 1. Säkerhetsspak 2. Avtryckare strån eller skräp som inte kan tas bort med rever- seringsknappen. Om du inte stänger av maskinen...
Page 36
är fullständigt monterad. Om maskinen används Skärkniv endast delvis monterad kan detta leda till allvarliga (2-tands-, 3-tands-, personskador om maskinen av misstag skulle startas. 4-tandsblad) Montera handtaget För UR006G För in handtagets skaft i greppet. Rikta in skruvhå- let i greppet med det i skaftet. Dra åt skruven ordentligt. ► Fig.13: 1. Handtag 2. Skruv 3. Skaft Trimmerhuvud OBSERVERA: Notera handtagets riktning.
Page 37
4. Dra åt säckstyp, t.ex. bärbart strömpaket, använd då inte det axelband som ingår i verktygspaketet använd OBS: Åtdragningsmoment: 20 - 30 N•m istället det upphängningsband som rekommende- ras av Makita. Ta bort insexnyckeln från växelhuset. Om du tar på dig axelbandet inkluderat i verktygspa- Ta bort skärkniven genom att följa monteringsprocedu- ketet och axelbanden till strömförsörjningen av rygg- ren i omvänd ordning.
För att upprätthålla produktens SÄKERHET och VARNING: TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och justerings- Var ytterst försiktig så att du alltid arbete utföras av ett auktoriserat Makita servicecenter behåller kontrollen över maskinen. Låt aldrig och med reservdelar från Makita. maskinen vridas mot dig eller någon annan i närheten. Om du mister kontrollen över maskinen Rengöra maskinen...
Page 39
är ordentligt fäst på kåpan, såsom beskrivs i denna bruksanvisning. I annat fall kan det orsaka att trimmerhuvudet flyger isär vilket leder till allvarlig personskada. Byt ut nylontråden om den inte matas ut mer. Metoden för att byta ut nylontråden varierar beroende på typen av trimmerhuvud. 95-M10L ► Fig.42 FELSÖKNING Innan du ber om reparation ska du först utföra en egen kontroll. Om du hittar ett problem som inte finns förklarat i bruksanvisningen ska du inte försöka att ta isär maskinen. Fråga istället ett auktoriserad servicecenter för Makita, och använd alltid reservdelar från Makita för reparationer. Feltillstånd Trolig orsak (felfunktion) Åtgärd Motorn går inte. Batterikassetten har inte satts i. Sätt i batterikassetten. Batteriproblem (underspänning) Ladda batterikassetten på nytt. Om laddning inte hjälper byter du ut batterikassetten.
Makita-maskin som denna bruksanvisning avser. Om andra tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk för personskador. Använd endast tillbehö- ren eller tillsatserna för de syften de är avsedda för. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behö- ver ytterligare information om dessa tillbehör. • Skärkniv •...
NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell: UR006G UR007G Håndtaktype Sykkelhåndtak Bøylehåndtak Hastighet uten belastning Skjæreblad 3: 0 - 7 000 min (på hvert rotasjonshastighetsnivå) Plastblad (305 mm) 2: 0 - 5 500 min 1: 0 - 4 600 min Nylontrimmerhode 3: 0 - 5 500 min...
Page 42
Støy Modell UR006G Skjæreverktøy Lydtrykknivå (L Lydeffektnivå (L Gjeldende dB(A) dB(A) standard ) dB(A) Usikker- ) dB(A) Usikker- het (K) het (K) dB (A) dB (A) 2-tannet blad 80,8 95,4 ISO22868 (ISO11806-1) 4-tannet blad 82,9 99,2 ISO22868 (ISO11806-1) Nylontrimmerhode 81,7...
Page 43
Vibrasjoner Gjeldende standard : ISO22867(ISO11806-1) Modell UR006G Skjæreverktøy Venstre hånd Høyre hånd (m/s Usikkerhet K (m/s Usikkerhet K (m/s (m/s 2-tannet blad 4-tannet blad Nylontrimmerhode Plastblad Modell UR007G Skjæreverktøy Venstre hånd Høyre hånd (m/s Usikkerhet K (m/s Usikkerhet K (m/s (m/s 2-tannet blad...
Page 44
Du må ikke låne bort verktøyet til en person med Garantert lydeffektnivå i henhold til utilstrekkelig erfaring eller kunnskap om håndte- EU-direktivet om støy fra utstyr til utendørs ring av skogryddere og gresstrimmere med snor. bruk. Ved utlån av verktøyet må du alltid legge ved Lydeffektnivå i henhold til Australia NSW denne bruksanvisningen.
Page 45
Elektrisk sikkerhet og Forsøk aldri å starte verktøyet hvis kantklip- peren er ødelagt eller ikke fullstendig montert. batterisikkerhet Det kan føre til alvorlig skade. Ikke eksponer verktøyet for regn eller fuktig- Tilpass skulderselen og håndtaksgrepet slik at het. Hvis det kommer vann inn i verktøyet, vil de passer til brukerens kropp.
Page 46
14. Ikke rør farlige bevegelige deler før disse — Bruk aldri andre blader, inkludert svingbare delene har stoppet helt og batteriinnsatsen er metallkjeder med flere ledd og sliulblader. tatt ut. Dette kan føre til alvorlige skader. 15. Hvis trimmeenheten treffer steiner eller andre Du må bare bruke skjæreverktøyene som harde objekter må...
Page 47
Transport Oppbevaring Skru av verktøyet og ta ut batteriet før trans- Utfør fullstendig rengjøring og vedlikehold port. Fest dekselet til skjærebladet. av verktøyet før det legges til oppbevaring. Ta ut batteriinnsatsen. Fest dekselet til Når verktøyet transporteres, må du bære det i skjærebladet.
Page 48
For kommersiell transport, f.eks av tredjeparter FORSIKTIG: Bruk kun originale Makita- eller speditører, må spesielle krav om pakking og batterier. Bruk av batterier som har endret seg, eller merking følges. som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at Før varen blir sendt, må du forhøre deg med en batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader ekspert på farlig materiale. Ta også hensyn til og andre skader. Det vil også ugyldiggjøre garantien muligheten for mer detaljerte nasjonale bestem- for Makita-verktøyet og -laderen.
Page 49
— Skjæreverktøyet er låst eller har hatt et FUNKSJONSBESKRIVELSE tilbakeslag. — Strømknappen skrus på mens startbryteren trekkes. ADVARSEL: Forviss deg alltid om at maski- I så fall frigjør du startbryteren, og ved behov fjerner du nen er slått av og batteriet tatt ut, før du justerer ugress eller annet avfall som har satt seg fast. Trekk maskinen eller kontrollerer dens mekaniske funk- deretter i startbryteren igjen for å fortsette.
Page 50
AV-sperrehendelen og trykk på startbryteren for å starte verktøyet. Turtallet til verktøyet økes når du drar Reversknapp for fjerning av avfall hardere i startbryteren. Slipp startbryteren for å stanse verktøyet. UR006G ADVARSEL: Slå av verktøyet og ta ut batteriet ► Fig.8: 1. Av-sperrehendel 2. Startbryter før du fjerner ugress eller avfall som har satt seg fast og som ikke blir fjernet av funksjonen for rota- UR007G sjon i revers. Hvis du ikke slår av verktøyet og fjerner...
Page 51
Start aldri opp verktøyet før det er full- nede blader) stendig montert. Bruk av verktøyet i en delvis montert tilstand, kan resultere i alvorlig personskade ved tilfeldig oppstarting. Montering av håndtaket Til UR006G Sett skaftet på håndtaket inn i håndtaksfestet. Innrett skruehullet i håndtaksfestet med det i skaftet. Stram til skruen. Nylontrimmerhode ► Fig.13: 1. Håndtak 2. Skrue 3. Stang OBS: Kontroller retningen til grepet.
Page 52
Skjæreblad Plastblad FORSIKTIG: Når du håndterer skjærebladet, OBS: Pass på å bruke originale Makita-plastblad. må du alltid bruke hansker og sette bladdekselet ► Fig.29: 1. Plastblad 2. Spindel 3. Sekskantnøkkel på bladet. 4. Løsne 5. Stramme FORSIKTIG: Skjærebladet må være godt Sett sekskantnøkkelen inn gjennom hullet i spin-...
Page 53
ADVARSEL: Plasser alltid verktøyet på din den hengende stroppen som Makita anbefaler. høyre side. Korrekt posisjonering av verktøyet gir maksimal kontroll og reduserer risikoen for person- Hvis du tar på deg skulderselen som er inkludert i skader og tilbakeslag.
Page 54
Aldri bruk gasolin, bensin, tynner alkohol eller lignende. Det kan føre til misfarging, defor- mering eller sprekkdannelse. For å opprettholde produktets SIKKERHET og PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold og juste- ringer utføres av autoriserte Makita servicesentre eller fabrikkservicesentre, og det må alltid brukes reservede- ler fra Makita. Rengjøre verktøyet Rengjør verktøyet ved å tørke bort støv, kutt eller kut- tet gress med en tørr klut eller en klut som er dyppet i såpevann og vridd opp. For å unngå overoppheting av...
Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller verktøyet sammen med den Makita-maskinen som er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake personskader. Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet det er beregnet på. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret. • Skjæreblad • Nylontrimmerhode •...
Page 58
Tärinä Soveltuva standardi : ISO22867(ISO11806-1) Malli UR006G Leikkuutyökalu Vasen käsi Oikea käsi (m/s Epävarmuus K (m/s Epävarmuus K (m/s (m/s 2-hampainen terä 4-hampainen terä Nylon leikkuupää Muoviterä Malli UR007G Leikkuutyökalu Vasen käsi Oikea käsi (m/s Epävarmuus K (m/s Epävarmuus K...
Anna työkalun lainaajalle mukaan aina myös EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus nämä käyttöohjeet. Työkalua käsiteltäessä tulee olla äärimmäisen Koskee vain Euroopan maita huolellinen ja varovainen. EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus on liitetty tähän Älä koskaan käytä työkalua käytettyäsi alkoho- käyttöoppaaseen. lia tai huumeita tai ollessasi väsynyt tai sairas. Älä...
Page 60
Sähköturvallisuus ja akku Älä koskaan yritä käynnistää työkalua, jos se on vaurioitunut tai puutteellisesti koottu. Älä jätä työkalua sateeseen tai kosteisiin olo- Muuten se voi aiheuttaa vakavia vammoja. suhteisiin. Työkalun sisään päässyt vesi lisää Säädä olkahihna ja tartuntakahva käyttäjän sähköiskun vaaraa. koon mukaan. Älä käytä työkalua, jos se ei käynnisty ja Kun asetat akkupaketin työkaluun, älä...
Page 61
14. Älä koskaan kosketa liikkuvia vaarallisia osia — Älä koskaan käytä muita teriä, kuten moni- ennen kuin ne ovat pysähtyneet kokonaan ja osaisia nivellettyjä metalliteriä tai varstateriä. akkupaketti on irrotettu. Ne voivat aiheuttaa vakavia vammoja. 15. Jos leikkuupää osuu kiviin tai muihin koviin Käytä vain leikkuutyökaluja, joiden merkitty esineisiin, sammuta työkalu heti.
Page 62
Kuljetus Varastoiminen Sammuta työkalu ja irrota akkupaketti ennen Ennen kuin asetat työkalun säilytykseen, työkalun kuljettamista. Aseta leikkuuterän suorita perusteellinen puhdistus ja huolto. suojus paikalleen. Poista akkupaketti. Aseta leikkuuterän suojus paikalleen. Kuljeta työkalua vaakasuorassa asennossa varresta kiinni pitäen. Säilytä työkalua hyvin tuuletetussa paikassa, joka on riittävän korkealla tai lukittu, jotta Jos kuljetat työkalua ajoneuvossa, kiinnitä...
Älä käytä viallista akkua. 18. Pidä akku poissa lasten ulottuvilta. 10. Sisältyviä litium-ioni-akkuja koskevat vaarallis- SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. ten aineiden lainsäädännön vaatimukset. Esimerkiksi kolmansien osapuolten huolintaliik- keiden tulee kaupallisissa kuljetuksissa noudattaa HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makita- pakkaamista ja merkintöjä koskevia erityisvaati- akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai muksia. mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa Lähetettävän tuotteen valmistelu edellyttää vaaral- akun murtumiseen ja aiheuttaa tulipaloja, henkilö- ja listen aineiden asiantuntijan neuvontaa. Huomioi omaisuusvahinkoja. Se mitätöi myös Makita-työkalun...
TOIMINTOJEN KUVAUS HUOMIO: Jos et poista takertuneita rikka- ruohoja työkalusta tai vapauta lukittunutta leik- kaustyökalua, sammuta työkalu ensin ennen sen VAROITUS: Varmista aina ennen työkalun käynnistämistä. säätöjä ja tarkastuksia, että työkalu on sammu- tettu ja akkupaketti irrotettu. Jos virtaa ei katkaista Työkalun tai akun ylikuumenemissuoja eikä...
Page 65
Jos virtaa ei katkaista eikä voimakkaammin liipaisinkytkintä painetaan, sitä nopeam- akkua irroteta, työkalu voi käynnistyä vahingossa ja min terä pyörii. Sammuta vapauttamalla liipaisinkytkin. aiheuttaa vakavan tapaturman. UR006G Tässä työkalussa on suunnanvaihtopainike. Se on tarkoitettu vain ► Kuva8: 1. Lukitusvipu 2. Liipaisinkytkin työkaluun takertuneiden rikkaruohojen ja roskien irrottamiseen. Voit vaihtaa kiertosuunnan napauttamalla suunnanvaihtopai- UR007G niketta ja painamalla liipaisinkytkintä, kun leikkaustyökalu on...
Page 66
Vakionopeuden säätö mahdollistaa vakiopyörimisno- lun vaurioitumisen. peuden kuormitusolosuhteista riippumatta. Kun kuusioavain ei ole käytössä, säilytä sitä kuvan Pehmeä käynnistys mukaisesti sen katoamisen välttämiseksi. UR006G Kone käynnistyy pehmeästi kun siihen kytketään virta. ► Kuva17: 1. Kuusioavain UR007G KOKOONPANO ► Kuva18: 1. Kuusioavain Oikea leikkuutyökalun ja suojuksen VAROITUS: Varmista aina ennen työkalulle...
Siiman syöttäminen napautta- Ripustimen asennon säätäminen malla ei toimi, jos leikkuupää ei pyöri. HUOMAA: Jos leikkuupään napauttaminen maata Vain UR006G vasten ei tuota lisää nailonsiimaa, kelaa siima takai- Jotta työkalun käsittely olisi miellyttävämpää, voit muut- sin tai vaihda se kunnossapito-osiossa kuvatulla taa ripustimen asentoa.
Page 69
Suojus Seuraavia lisävarusteita tai lait- teita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa • Aito Makitan akku ja laturi kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisäva- HUOMAA: Jotkin luettelossa mainitut varusteet voi- rusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilö- vat sisältyä työkalun toimitukseen vakiovarusteina. vahinkoja. Käytä lisävarusteita ja -laitteita vain niiden Ne voivat vaihdella maittain.
Page 70
DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: UR006G UR007G Håndtagstype Cykelhåndtag Løkkehåndtag Hastighed uden belastning Skærende klinge 3: 0 - 7.000 min (ved hvert rotationshastighedsniveau) Plastikklinge (305 mm) 2: 0 - 5.500 min 1: 0 - 4.600 min Nylonskærehoved 3: 0 - 5.500 min Plastikklinge (255 mm) 2: 0 - 5.000 min...
Page 72
Vibration Gældende standard : ISO22867(ISO11806-1) Model UR006G Skæreværktøj Venstre hånd Højre hånd (m/s Usikkerhed K (m/s Usikkerhed K (m/s (m/s 2-tandsklinge 4-tandsklinge Nylonskærehoved Plastikklinge Model UR007G Skæreværktøj Venstre hånd Højre hånd (m/s Usikkerhed K (m/s Usikkerhed K (m/s (m/s 2-tandsklinge 4-tandsklinge Nylonskærehoved Plastikklinge BEMÆRK: De(n) angivne totalværdi(er) for vibration er målt i overensstemmelse med en standardtestmetode og...
Udlån ikke maskinen til en person med util- Garanteret lydeffektniveau i henhold til strækkelig erfaring eller viden om håndtering EU-direktivet om maskiner til udendørs af buskryddere og trådtrimmere. brug. Ved udlån af maskinen skal du altid vedlægge Lydeffektniveau i henhold til Australiens denne brugsanvisning. NSW forordning om støjemission Håndter maskinen med den største forsigtig- hed og opmærksomhed.
Page 74
Elektrisk sikkerhed og Forsøg aldrig at tænde maskinen, hvis den er beskadiget eller ikke er helt samlet. Ellers kan batterisikkerhed det medføre alvorlig personskade. Udsæt ikke maskinen for regn eller våde Juster skulderselen og håndgrebet, så de forhold. Hvis der kommer vand ind i maskinen, passer til operatørens kropsstørrelse.
Page 75
13. Hvis græs eller grene kommer i klemme mel- — Skærende klinger er egnede til at skære lem skæretilbehøret og beskyttelsesskærmen, ukrudt, højt græs, buske, krat, underskov, skal du altid slukke for maskinen og fjerne skovtykninger og lignende. akkuen, før du rengør maskinen. Ellers kan — Brug aldrig andre klinger, herunder roterende skæretilbehøret rotere utilsigtet og forårsage metalkæder i flere dele eller plejlklinger.
Page 76
Transport Opbevaring Sluk altid for maskinen og fjern akkuen, før du Udfør komplet rengøring og vedligeholdelse, transporterer maskinen. Monter dækslet på før maskinen opbevares. Fjern akkuen. Monter den skærende klinge. dækslet på den skærende klinge. Når du transporterer maskinen, skal du bære Opbevar maskinen på...
GEM DENNE BRUGSANVISNING. Ved kommerciel transport, f.eks. af tredjeparts transportselskaber, skal særlige krav til forpakning og mærkning overholdes. FORSIGTIG: Brug kun originale batterier Ved forberedelse af udstyret til forsendelse skal du fra Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier, eller kontakte en ekspert i farligt gods. Overhold også batterier som er blevet ændret, kan muligvis medføre eventuel mere detaljeret national lovgivning. brud på batteriet, hvilket kan forårsage brand, per- Tape eller tildæk åbne kontakter, og pak batte- sonskade eller beskadigelse. Det ugyldiggør også riet på en måde, så det ikke kan flytte sig rundt i Makita-garantien for Makita-maskinen og opladeren.
Page 78
— Skæreværktøjet er låst eller slået tilbage. FUNKTIONSBESKRIVELSE — Hovedafbryderknappen er tændt, så længe der trykkes på afbryderknappen. I denne situation skal du slippe afbryderknappen og ADVARSEL: Sørg altid for, at der er slukket fjerne sammenfiltret ukrudt eller rester om nødvendigt. for maskinen, og at akkuen er fjernet, før der Efter dette skal du trykke afbryderknappen ind igen for foretages justeringer eller kontrolleres funktioner at genoptage betjening.
Page 79
Sluk for maskinen, og fjern ved at trykke hårdere på afbryderknappen. Slip afbry- akkuen, før du fjerner fastklemt ukrudt eller derknappen for at stoppe. rester, som den baglæns rotationsfunktion ikke kan fjerne. Hvis maskinen ikke slås fra, og akkuen UR006G ikke fjernes, kan det forårsage alvorlig personskade ► Fig.8: 1. Aflåsehåndtag 2. Afbryderknap på grund af utilsigtet start. UR007G Denne maskine har en tilbage-knap til at vende rotati- ► Fig.9: 1. Aflåsehåndtag 2.
Page 80
(2-tandsklinge, 3-tandsklinge, Start aldrig maskinen, medmin- 4-tandsklinger) dre den er fuldstændigt samlet. Betjening af maski- nen i delvis samlet tilstand kan forårsage alvorlig personskade på grund af utilsigtet start. Montering af håndtaget Til UR006G Sæt skaftet på håndtaget ind i grebet. Juster skruehul- Nylonskærehoved let i grebet med hullet på skaftet. Stram skruen forsvarligt. ► Fig.13: 1. Greb 2. Skrue 3. Skaft BEMÆRKNING: Bemærk grebets retning. Skruehullerne vil ikke blive justeret, hvis grebet ikke er anbragt i den rigtige retning.
► Fig.21: 1. Unbrakonøgle 2. Klemme Nylonskærehoved Montering af skæreværktøjet BEMÆRKNING: Sørg for at bruge et ægte Makita nylonskærehoved. FORSIGTIG: Brug altid de medføl- ► Fig.28: 1. Nylonskærehoved 2. Spindel gende skruenøgler til at fjerne eller installere 3. Sekskantnøgle 4. Løsn 5. Stram skæreværktøjet.
Hvis du ikke værktøjet eller strømforsyningen af rygsæktypen i bevarer kontrollen over maskinen, kan det forårsage et nødstilfælde, og det kan muligvis forårsage en alvorlig personskade for tilskueren og operatøren. ulykke eller tilskadekomst. Bed et autoriseret Makita- ADVARSEL: For at undgå ulykker skal der servicecenter om det anbefalede hængende bånd. være en afstand på mere end 15 m mellem opera- Til UR006G tørerne, når to eller flere operatører arbejder i det...
Anvend aldrig benzin, rense- benzin, fortynder, alkohol og lignende. Det kan medføre misfarvning, deformering eller revner. For at opretholde produktets SIKKERHED og PÅLIDELIGHED må reparation, vedligeholdelse eller justering kun udføres af et autoriseret Makita ser- vicecenter eller fabriksservicecenter med anvendelse af Makita reservedele. Rengøring af maskinen Rengør maskinen ved at aftørre støv, snavs eller afskå- ret græs med en tør klud eller en klud, der er dyppet i sæbevand og vredet. For at undgå overophedning af maskinen skal du sørge for at fjerne afskåret græs eller affald, som sidder fast på maskinens udluftning.
Page 84
FEJLFINDING Udfør selv en inspektion, inden De anmoder om reparation. Hvis De opdager et problem, som ikke er forklaret i brugsanvisningen, må De ikke forsøge at adskille maskinen. Rådfør Dem i stedet med et autoriseret Makita Servicecenter, og brug altid originale Makita udskiftningsdele til reparationer. Unormal tilstand Sandsynlig årsag (fejl) Afhjælpning Motoren kører ikke. Akkuen er ikke indsat.
Page 85
LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis: UR006G UR007G Roktura veids Divriteņa veida rokturis Cilpveida rokturis Ātrums bez slodzes Griezējasmens 3: 0–7 000 min (katrā rotācijas ātruma pakāpē) Plastmasas asmens (305 mm) 2: 0–5 500 min 1: 0–4 600 min Neilona griezējgalva 3: 0–5 500 min Plastmasas asmens (255 mm) 2: 0–5 000 min...
Page 86
Trokšņa līmenis Modelis UR006G Griešanas instruments Skaņas spiediena Skaņas jaudas līmenis Piemērojamie līmenis (L ) dB(A) ) dB(A) standarti ) dB(A) Nenoteik- ) dB(A) Nenoteik- tība (K) tība (K) dB(A) dB(A) 2 zobu asmens 80,8 95,4 ISO22868 (ISO11806-1) 4 zobu asmens...
Page 87
Vibrācija Attiecīgais standarts : ISO22867(ISO11806-1) Modelis UR006G Griešanas instruments Kreisā roka Labā roka (m/s Nenoteiktība K (m/s Nenoteiktība K h, W h, W (m/s (m/s 2 zobu asmens 4 zobu asmens Neilona griezējgalva Plastmasas asmens Modelis UR007G Griešanas instruments Kreisā roka Labā roka (m/s Nenoteiktība K...
Aizdodot darbarīku, vienmēr pievienojiet šo EK atbilstības deklarācija instrukciju rokasgrāmatu. Rīkojieties ar darbarīku maksimāli uzmanīgi un Tikai Eiropas valstīm rūpīgi. EK atbilstības deklarācija šajā lietošanas rokasgrāmatā Neizmantojiet darbarīku pēc alkohola vai nar- ir iekļauta kā A pielikums. kotiku lietošanas vai, ja esat noguris(-usi) vai slims(-a). Nemēģiniet pārveidot darbarīku. DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI Ievērojiet savas valsts noteikumus par krūm- grieža un zāles apgriezējmašīnas izmantošanu.
Elektrodrošība un akumulatora drošība Nemēģiniet ieslēgt darbarīku, ja tas ir bojāts vai nav pilnībā samontēts. Pretējā gadījumā Sargiet darbarīku no lietus vai mitriem aps- iespējamas smagas traumas. tākļiem. Ja darbarīkā iekļūs ūdens, palielināsies Noregulējiet plecu siksnas un rokturi atbilstīgi elektriskā trieciena rašanās risks. operatora ķermeņa izmēram. Nelietojiet darbarīku, ja to ar slēdzi nevar ne Ievietojot akumulatora kasetni, turiet darbarīku tā, ieslēgt, ne izslēgt. Ja darbarīku nav iespējams kon- lai griezējinstruments neskartos pie jūsu ķermeņa...
Page 90
13. Ja starp griezējinstrumentu un aizsargu Izmantojiet paredzētajam darbam piemērotu ieķeras zāle vai zari, pirms tīrīšanas vienmēr griezējinstrumentu. izslēdziet darbarīku un izņemiet akumulatora — Neilona griezējgalvas (auklas apgriezējmašī- kasetni. Citādi griezējinstruments var nejauši sākt nas galvas) un plastmasas asmeņi ir piemē- griezties un izraisīt smagas traumas. roti mauriņa zāles griešanai. 14. Nepieskarieties kustīgām bīstamām detaļām, — Griešanas asmeņi ir piemēroti nezāļu, garas kamēr šīs detaļas nav pilnībā apstājušās un zāles, krūmu, brikšņu, krūmāju, ataugu u. c.
Page 91
Glabāšana Lai samazinātu „balto pirkstu slimības” raša- nās risku, ekspluatācijas laikā uzturiet rokas Pirms darbarīka novietošanas glabāšanai siltas un veiciet kārtīgu darbarīka un piede- veiciet visas tīrīšanas un apkopes procedūras. rumu apkopi. Izņemiet akumulatora kasetni. Piestipriniet pārsegu griezējasmenim. Transportēšana Glabājiet darbarīku sausā un augstā vai aiz- Pirms darbarīka transportēšanas vienmēr slēgtā...
Page 92
18. Glabājiet akumulatoru bērniem nepieejamā Neizmantojiet bojātu akumulatoru. vietā. 10. Uz izmantotajiem litija jonu akumulatoriem SAGLABĀJIET ŠOS attiecas likumdošanas prasības par bīstamiem izstrādājumiem. NORĀDĪJUMUS. Komerciālā transportēšanā, ko veic, piemēram, trešās puses, transporta uzņēmumi, jāievēro UZMANĪBU: Lietojiet tikai oriģinālos Makita uz iesaiņojuma un marķējuma norādītās īpašās akumulatorus. Ja lietojat neoriģinālus Makita aku- prasības. mulatorus vai pārveidotus akumulatorus, tie var Lai izstrādājumu sagatavotu nosūtīšanai, jāsazi- uzsprāgt un izraisīt aizdegšanos, traumas un mate- nās ar bīstamo materiālu speciālistu. Ievērojiet arī riālos zaudējumus. Tiks anulēta arī Makita darbarīka citus attiecināmos valsts normatīvus. un lādētāja garantija.
Page 93
Aizsardzība pret pārslodzi FUNKCIJU APRAKSTS Ja darba laikā atgadās kāda no tālāk minētajām situāci- jām, darbarīks automātiski pārstāj darboties un brīdinā- BRĪDINĀJUMS: Pirms darbarīka regulēšanas juma lampiņa sāk mirgot zaļā krāsā. vai tā darbības pārbaudes vienmēr pārliecinieties, — Sapinušās nezāles vai citi priekšmeti rada darba- ka darbarīks ir izslēgts un akumulatora kasetne rīka pārslodzi. ir izņemta. Ja darbarīku neizslēdz un neizņem aku- — Griešanas instruments ir nobloķēts vai radies atsitiens. mulatora kasetni, tad nejaušas ieslēgšanas gadījumā — Tiek nospiesta galvenā ieslēgšanas poga, kamēr kādu var smagi traumēt. ir nospiesta slēdža mēlīte. Šādā gadījumā atlaidiet slēdža mēlīti un vajadzības Akumulatora kasetnes uzstādīšana gadījumā iztīriet ieķērušās nezāles vai netīrumus. Pēc un izņemšana tam vēlreiz nospiediet slēdža mēlīti, lai atsāktu darbu.
Page 94
Citādi var sabo- jāt slēdzi. Indikators Režīms Griešanas Griešanās instruments ātrums Lai novērstu slēdža mēlītes nejaušu nospiešanu, Griezējasmens 3 500–7 000 darbarīks ir aprīkots ar bloķēšanas sviru. Lai ieslēgtu Plastmasas darbarīku, nospiediet bloķēšanas sviru un slēdža mēlīti. asmens Darbarīka darbības ātrums palielinās, stiprāk nospiežot (305 mm) slēdža mēlīti. Lai apturētu darbarīku, atlaidiet slēdža Neilona 3 500–5 500 mēlīti. griezējgalva UR006G Plastmasas asmens ► Att.8: 1. Atbloķēšanas svira 2. Slēdža mēlīte (255 mm) UR007G ► Att.9: 1. Atbloķēšanas svira 2. Slēdža mēlīte 94 LATVIEŠU...
Page 95
BRĪDINĀJUMS: Neieslēdziet darbarīku, ja tas tad nejaušas ieslēgšanas gadījumā kādu var smagi nav pilnībā salikts. Nejauši ieslēdzot daļēji saliktu traumēt. darbarīku, var gūt smagas traumas. Šis darbarīks ir aprīkots ar virziena maiņas pogu, kas Roktura uzstādīšana ļauj mainīt griešanās virzienu. Tā paredzēta tikai darba- rīkā ieķērušos nezāļu vai netīrumu izņemšanai. Lai mainītu griešanās virzienu, apstādiniet griešanas Ierīcei UR006G instrumentu, pieskarieties virziena maiņas pogai un Ievietojiet roktura vārpstu rokturī. Savietojiet vienlaikus turiet nospiestu atbloķēšanas sviru un skrūves atveri rokturī ar skrūves atveri vārpstā. Stingri nospiediet slēdža mēlīti. Nospiežot slēdža mēlīti, sāk pieskrūvējiet skrūvi. mirgot ātruma indikators un ADT indikators un grieša- ► Att.13: 1. Rokturis 2. Skrūve 3. Vārpsta nas instruments griežas pretējā virzienā. Lai ieslēgtu parasto griešanās virzienu, atlaidiet slēdža IEVĒRĪBAI: Ņemiet vērā roktura virzienu. mēlīti un gaidiet, līdz griešanas instruments pārstāj Skrūvju caurumi nesavietosies, ja rokturis netiks...
Page 96
Pareiza griešanas instrumenta un Griešanas instrumenta uzstādīšana aizsarga kombinācija UZMANĪBU: Lai noņemtu vai uzliktu grieša- nas instrumentu, vienmēr izmantojiet komplektā UZMANĪBU: Vienmēr lietojiet pareizu grie- iekļautās atslēgas. šanas instrumenta un aizsarga kombināciju. UZMANĪBU: Nepareizi izvēlēta kombinācija var jūs nepasargāt Pēc griešanas instrumenta no griešanas instrumentiem, lidojošiem gružiem un uzstādīšanas neaizmirstiet no darbarīka galvas akmeņiem. Tā var arī ietekmēt darbarīka līdzsvaro- izņemt sešstūru atslēgu.
Makita ieteikto piekaramo lenti. BRĪDINĀJUMS: Lai izvairītos no negadīju- Ja valkājat plecu siksnu, kas iekļauta darbarīka kom- miem, ieturiet vairāk nekā 15 m (50 pēdu) attā- plektā, reizē ar mugursomas tipa pārnēsājama baroša-...
Page 98
BRĪDINĀJUMS: Kad maināt neilona auklu, vienmēr noņemiet neilona griezējgalvu no Pareiza turēšana un apiešanās ar ierīci uzlabo kontroli darbarīka. un ļauj mazināt traumu risku no atsitieniem. BRĪDINĀJUMS: Pārbaudiet, vai neilona UR006G griezējgalvas vāks korpusam piestiprināts pareizi, ► Att.39 kā norādīts šajā rokasgrāmatā. Ja vāks nav pareizi piestiprināts, neilona griezējgalva var sadalīties, radot UR007G smagus ievainojumus. ► Att.40 Ja neilona auklu vairs nevar pagarināt, nomainiet to. Izmantojot neilona griezējgalvu (auklas padeve ar Neilona auklas maiņas veids atkarīgs no neilona griezē-...
PIEZĪME: Daži sarakstā norādītie izstrādājumi var būt BRĪDINĀJUMS: iekļauti instrumenta komplektācijā kā standarta piede- Izmantojiet tikai šajā rokas- rumi. Tie dažādās valstīs var būt atšķirīgi. grāmatā norādīto papildaprīkojumu un piederu- mus. Jebkura cita papildaprīkojuma vai piederuma izmantošana vai izraisīt nopietnus savainojumus. UZMANĪBU: Šādi piederumi un papildierīces tiek ieteiktas lietošanai ar šajā rokasgrāmatā aprakstīto Makita darbarīku. Izmantojot citus piede- rumus vai papildierīces, var tikt radīta traumu gūša- nas bīstamība. Piederumu vai papildierīci izmantojiet tikai paredzētajam mērķim. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apkopes centrā. • Griezējasmens • Neilona griezējgalva •...
Page 100
LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis: UR006G UR007G Rankenos tipas Dviračio rankena Kilpinė rankena Greitis be apkrovos Pjoviklio ašmenys 3: 0 – 7 000 min (kiekviename sukimosi greičio lygyje) Plastikinis peilis (305 mm) 2: 0 – 5 500 min 1: 0 – 4 600 min Nailoninė pjovimo galvutė...
Page 101
Triukšmas Modelis UR006G Pjovimo įrankis Garso slėgio lygis (L Garso galios lygis (L Taikomas dB(A) dB(A) standartas ) dB(A) Paklaida (K) ) dB(A) Paklaida (K) dB(A) dB(A) 2 dantų peilis 80,8 95,4 ISO22868 (ISO11806-1) 4 dantų peilis 82,9 99,2 ISO22868 (ISO11806-1) Nailoninė pjovimo galvutė 81,7 92,7...
Modelis UR007G Pjovimo įrankis Kairė ranka Dešinė ranka (m/s Paklaida K (m/s (m/s Paklaida K (m/s 2 dantų peilis 4 dantų peilis Nailoninė pjovimo galvutė Plastikinis peilis PASTABA: Paskelbta (-os) vibracijos bendroji (-osios) reikšmė (-ės) nustatyta (-os) pagal standartinį testavimo metodą ir jį galima naudoti vienam įrankiui palyginti su kitu. PASTABA: Paskelbta (-os) vibracijos bendroji (-osios) reikšmė (-ės) taip pat gali būti naudojama (-os) norint preli- minariai įvertinti vibracijos poveikį. ĮSPĖJIMAS: Faktiškai naudojant elektrinį įrankį, keliamos vibracijos dydis gali skirtis nuo paskelbtos (-ų) reikš- mės (-ių), priklausomai nuo būdų, kuriais yra naudojamas šis įrankis, ir ypač nuo to, kokio tipo ruošinys apdirbamas. ĮSPĖJIMAS: Siekdami apsaugoti operatorių, būtinai įvertinkite saugos priemones, remdamiesi vibra- cijos poveikio įvertinimu esant faktinėms naudojimo sąlygoms (atsižvelgdami į...
Išsaugokite visus įspėjimus ir Dėvėkite tinkamus drabužius ir avėkite saugiam darbui pritaikytą avalynę, pvz., instrukcijas, kad galėtumėte jas kombinezoną ir tvirtus, neslystančius batus. Nedėvėkite laisvų drabužių arba laisvai kaban- peržiūrėti ateityje. čių papuošalų. Judančios dalys gali įtraukti lais- Terminas „elektrinis įrankis“ pateiktuose įspėjimuose vus drabužius, papuošalus arba ilgus plaukus. reiškia į maitinimo tinklą jungiamą (laidinį) elektrinį įrankį Liesdami pjovimo peilį mūvėkite apsaugines arba akumuliatoriaus maitinamą (belaidį) elektrinį įrankį.
Page 104
Neatidarykite ir neardykite akumuliatoriaus Pjovimo įrankis turi būti su apsauginiu gaubtu. (-ių). Ištekėjęs elektrolitas yra ėsdinančioji Niekada nenaudokite šio įrankio, jei apgadinti medžiaga, kuri gali pažeisti akis ar odą. Nurytas jis arba nuimti jo apsauginiai gaubtai! gali apnuodyti. Įsitikinkite, kad nėra jokių elektros laidų, van- Nenaudokite akumuliatoriaus lyjant arba drė- dentiekio vamzdžių, dujų vamzdžių ir pan., gnose vietose.
Page 105
17. Niekada nepjaukite aukščiau savo juosmens. Naudodami pjovimo ašmenis, venkite atatran- kos ir visada būkite pasiruošę atsitiktinei ata- 18. Įjungę įrankį, prieš pradėdami pjauti, palaukite, trankai. Žr. skyrių „Atatranka“. kol pjovimo priedo greitis taps stabilus. Kai nenaudojate, pritvirtinkite ašmenų gaubtą 19.
Priežiūra Pirmoji pagalba Įrankio techninė priežiūra privalo būti atlie- Visada laikykite pirmosios pagalbos reikmenų kama mūsų įgaliotuosiuose techninės priežiū- rinkinį netoliese. Jei panaudojote kokias nors roscentruose, visada naudojant tik originalias pirmosios pagalbos priemones, tuoj pat papil- keičiamąsias dalis. Netinkamas remontas ir dykite rinkinį.
Patarimai, ką daryti, kad akumu- Vadovaukitės vietos reglamentais dėl akumu- liatorių išmetimo. liatorius veiktų kuo ilgiau 12. Baterijas naudokite tik su „Makita“ nurodytais Pakraukite akumuliatoriaus kasetę prieš jai gaminiais. Baterijas įdėjus į netinkamus gaminius visiškai išsikraunant. Visuomet nustokite gali kilti gaisras, gaminys pernelyg kaisti, kilti naudoti įrankį...
Apsauga nuo perkrovos VEIKIMO APRAŠYMAS Jeigu įrankis patenka į vieną šių situacijų, jis automatiškai išsijungia, o perspėjimo lemputė pradeda mirksėti žaliai: ĮSPĖJIMAS: Prieš pradėdami reguliuoti arba — Įrankis yra perkrautas dėl prikibusių piktžolių arba tikrinti įrankio veikimą, visuomet būtinai išjun- kitų nuolaužų. kite įrankį ir išimkite akumuliatoriaus kasetę. — Pjovimo įrankis užsifiksavo arba atatrankos buvo Neišjungus ir neišėmus akumuliatoriaus kasetės, atmestas atgal. netyčia įjungus įrankį, galima sunkiai susižeisti. — Pagrindinis maitinimo mygtukas yra įjungtas, kai spaudžiamas gaidukas. Akumuliatoriaus kasetės uždėjimas Tokiu atveju atleiskite gaiduką ir pašalinkite prikibusias ir nuėmimas piktžoles ar nuolaužas (jei reikia). Tada paspauskite gaiduką dar kartą, kad galėtumėte tęsti.
Page 110
Niekada nepaleiskite įrankio, kol jis nebus visiškai sumontuotas. Naudojant iš dalies Šis įrankis turi atbulinės eigos mygtuką sukimosi kryp- sumontuotą įrankį, jis gali netyčia pasileisti ir sunkiai čiai keisti. Jis naudojamas tik aplink įrankį apsisuku- sužeisti. sioms piktžolėms ir šiukšlėms šalinti. Norėdami pakeisti sukimosi kryptį, spustelėkite atbu- Rankenos sumontavimas linės eigos mygtuką ir, kai pjovimo įrankis išsijungs, laikydami blokavimo svirtelę nuspaustą, patraukite gaiduką. Pradės mirksėti greičio indikatoriai ir ADT Informacija dėl UR006G indikatorius, o pjovimo įrankis suksis atvirkščia kryptimi, Įkiškite rankenos veleną į rankeną. Sutapdinkite kai paspausite gaiduką. rankenoje esančią varžto skylę su velene esančia skyle. Norėdami sugrįžti prie įprastos krypties, atleiskite gai- Atsargiai užveržkite varžtą. duką ir palaukite, kol pjovimo įrankis sustos. ► Pav.13: 1. Rankena 2. Varžtas 3. Velenas ► Pav.12: 1. Greičio indikatorius 2. ADT indikatorius 3. Atbulinės eigos mygtukas PASTABA: Pasižymėkite rankenos kryptį.
Page 111
Norėdami išimti apsauginio gaubto ilginamąją dalį iš Tinkamas pjovimo įrankio ir apsauginio gaubto, atlaisvinkite spaustukus šešiabriau- apsauginio gaubto derinys niu veržliarakčiu kaip parodyta. ► Pav.21: 1. Šešiabriaunis veržliaraktis 2. Spaustukas PERSPĖJIMAS: Visada naudokite tinkamą Pjovimo įrankio montavimas pjovimo įrankio ir apsauginio gaubto derinį. Netinkamas derinys gali neapsaugoti jūsų nuo pjo- vimo įrankio, skriejančių nuolaužų ir akmenų. Tai taip PERSPĖJIMAS: Pjovimo įrankiui nuimti arba pat gali turėti įtakos įrankio pusiausvyrai, todėl galite uždėti visada naudokite pridėtus veržliarakčius. susižaloti.
Atlaisvinti 5. Priveržti Perpetinį diržą galima greitai atsegti. Laikydami įrankį, Įkiškite šešiakampį veržliaraktį į angą pavarų paprasčiausiai suspauskite sagties šonus ir atsekite dėžėje, kad užrakintumėte veleną. Sukite veleną, kol įrankį nuo perpetės diržo. šešiakampis veržliaraktis bus visiškai įkištas. ► Pav.36: 1. Sagtis Uždėkite plastikinį peilį ant veleno ir jį tvirtai pri- veržkite rankomis. Pakabos padėties reguliavimas Išimkite šešiabriaunį veržliaraktį iš pavarų dėžės. Išimdami plastikinį peilį, atlikite tuos pačius veiksmus Informacija tik dėl UR006G atvirkštine tvarka. Jūs galite pakeisti pakabos padėtį, kad įrankį būtų patogiau naudoti. Atlaisvinkite pakabos varžtą šešiakampe lizdine NAUDOJIMAS galvute ir pastumkite pakabą į patogią dirbti padėtį. ► Pav.37: 1. Pakaba 2. Varžtas šešiakampe lizdine galvute Perpetinio diržo tvirtinimas Sureguliuokite pakabos padėtį, kaip parodyta paveikslėlyje, tuomet priveržkite šešiakampį lizdinės ĮSPĖJIMAS: galvutės varžtą.
Naudokite tik šioje naudojimo Tinkamai nustačius ir laikant įrankį, jį galima maksi- instrukcijoje nurodyto skersmens nailoninę vielą. maliai kontroliuoti ir sumažinti susižeidimo pavojų, kurį Niekada nenaudokite sunkesnės, metalinės vie- sukelia atatranka. los, lyno ar pan. Kitaip įrankis gali būti sugadintas, todėl žmonės gali būti smarkiai sužaloti. UR006G ► Pav.39 ĮSPĖJIMAS: Kai keičiate nailoninę vielą, visada nuimkite nailoninę pjovimo galvutę nuo UR007G įrankio. ► Pav.40 ĮSPĖJIMAS: Nailoninės pjovimo galvutės...
ĮSPĖJIMAS: Naudokite tik rekomenduojamus priedus arba įtaisus, nurodytus šiame vadove. Naudojant bet kokį kitą priedą arba įtaisą, galima sunkiai susižeisti. PERSPĖJIMAS: Šiuos papildomus priedus arba įtaisus rekomenduojama naudoti su šioje instrukcijoje nurodytu „Makita“ bendrovės įran- kiu. Naudojant bet kokius kitus papildomus priedus arba įtaisus, gali kilti pavojus sužeisti žmones. Naudokite tik nurodytam tikslui skirtus papildomus priedus arba įtaisus. Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus, kreipki- tės į artimiausią „Makita“ techninės priežiūros centrą. • Pjoviklio ašmenys •...
Page 117
Mudel UR007G Lõikeriist Vasak käsi Parem käsi (m/s Kõikumine K (m/s Kõikumine K h, W h, W (m/s (m/s 2-hambaline tera 4-hambaline tera Nailonist lõikepea Plastist lõiketera MÄRKUS: Deklareeritud vibratsiooni koguväärtust (-väärtuseid) on mõõdetud kooskõlas standardse katsemeeto- diga ning seda võib kasutada ühe seadme võrdlemiseks teisega. MÄRKUS: Deklareeritud vibratsiooni koguväärtust (-väärtuseid) võib kasutada ka mürataseme esmaseks hindamiseks.
Page 118
Hoidke edaspidisteks viide- Kandke ohutuks tööks sobivaid rõivaid ja jalanõusid, näiteks töökombinesooni ja tuge- teks alles kõik hoiatused ja vaid libisemiskindlaid jalatseid. Ärge kandke avaraid rõivaid ega ehteid. Avarad riideesemed, juhtnöörid. ehted või pikad juuksed võivad liikuvate osade Hoiatustes kasutatud termini „elektritööriist” all pee- vahele takerduda. takse silmas elektriga töötavaid (juhtmega) elektritöö- Kandke lõiketera puudutamisel alati kaitsekin- riistu või akuga töötavaid (juhtmeta) elektritööriistu.
Page 119
Ärge visake kasutatud akut (akusid) tulle. Element Veenduge, et tööriista kasutamisel ei oleks võib plahvatada. Kasutatud akude käitlemise võimali- läheduses elektrijuhtmeid, veetorusid, gaa- sitorusid jne, mis võivad kahjustamisel põh- kud erinõuded leiate kohalikest eeskirjadest. justada ohtu. Akut (akusid) ei tohi avada ega kahjustada. Väljavalgunud elektrolüüt on söövitava toimega Kasutamine ning võib kahjustada silmi ja nahka. See võib osutuda allaneelamisel mürgiseks.
Page 120
Tagasilöök (lõiketera vastusurve) 17. Ärge lõigake kunagi oma vöökohast kõrgemalt. 18. Pärast seadme sisselülitamist ärge alustage Tagasilöök (lõiketera vastusurve) on äkiline lõikamist enne, kui lõikeriist on saavutanud reaktsioon takerdunud või kinni jäänud lõi- ühtlase kiiruse. keterale. Selle esinemisel paisatakse seade 19.
Page 121
õnnetuse kirjeldus; tuskõlbmatuks muutunud aku kõrvaldamisel — vigastatud isikute arv; kohalikke eeskirju. — vigastuste iseloom; 12. Kasutage akusid ainult Makita heaks kiidetud toodetega. Akude paigaldamine selleks mitte ette- — oma nimi. nähtud toodetele võib põhjustada süttimist, ülemää- HOIDKE JUHEND ALLES. rast kuumust, plahvatamist või elektrolüüdi lekkimist.
Kui te ei kasuta parajasti akukassetti, eemal- ETTEVAATUST: Kasutage ainult Makita origi- dage see tööriistast või laadurist. naalakusid. Mitte Makita originaalakude või muudetud Kui te ei kasuta akukassetti kauem kui kuus akude kasutamine võib põhjustada akude süttimise, kuud, laadige see. kehavigastuse ja kahjustuse. Samuti muudab see keh- tetuks Makita tööriista ja laadija Makita garantii.
Page 124
Juhtraua paigaldamine HOIATUS: Lülitage tööriist välja ja eemaldage akukassett enne, kui hakkate eemaldama tööriista külge Mudel UR006G takerdunud umbrohtu või muud prahti, mida tagurpidi Paigaldage käepideme vars pidemesse. Seadke pöörlemise funktsioon ei suuda eemaldada. Kui jätta töö- pidemes olev kruvi auk kohakuti varres oleva kruvi riist välja lülitamata ja akukassett eemaldamata, võib tööriista...
Page 125
Kui kuuskantvõtit ei kasutata, siis pange see hoiule, et Veenduge, et kaitsakatte pikenduse sakid sobiksid vältida selle ära kadumist. kaitsekatte pesadesse. ► Joon.20: 1. Kaitsekate 2. Klamber 3. Kaitsekatte UR006G pikendus 4. Lõikur 5. Pesa 6. Sakk ► Joon.17: 1. Kuuskantvõti Kaitsakatte pikenduse eemaldamiseks kaitsekattelt UR007G vabastage klambrid, kuuskantvõtmega, nagu on jooni-...
► Joon.27: 1. Otsvõti 2. Kuuskantvõti tatiivne akukomplekt, ärge kasutage tööriista 3. Lõdvendamine 4. Pingutamine komplektis kaasas olevat õlarihma, vaid Makita soovitatud riputusrihma. MÄRKUS: Pingutusmoment: 20 - 30 N•m Kui kasutate samal ajal tööriista komplektis kaasas Eemaldage kuuskantvõti reduktorist.
Page 127
HOIATUS: Olge äärmiselt ettevaatlik ja tagage mistööd lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes tööriista üle alati kontroll. Ärge laske tööriistal või tehase teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada kalduda enda ega kellegi teise läheduses viibiva Makita varuosi.
Page 128
Muude tarvikute või lisaseadmete kasutamine võib lõppeda tõsise vigastusega. ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisaseadi- seid on soovitav kasutada koos Makita tööriis- taga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasu- tamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage tarvikuid ja lisaseadiseid ainult otstarbekohaselt. Saate vajaduse korral kohalikust Makita teeninduskes- kusest lisateavet nende tarvikute kohta.
РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: UR006G UR007G Тип рукоятки Дугообразная рукоятка Петлеобразная рукоятка Частота вращения без нагрузки Режущий диск 3: 0–7 000 мин (для каждого уровня рабочей Пластмассовый нож (305 мм) 2: 0–5 500 мин частоты) 1: 0–4 600 мин Нейлоновая режущая головка 3: 0–5 500 мин Пластмассовый нож (255 мм) 2: 0–5 000 мин 1: 0–4 600 мин Общая длина 1 815 мм (без режущего узла и аккумулятора) Диаметр нейлонового шнура 2,4 мм Применяемый режущий узел 2-зубый нож 255 мм и диаметр резания (номер изделия 198345-9) 3-зубый нож 255 мм (номер изделия 195299-1) 4-зубый нож 255 мм (номер изделия 196895-8) Нейлоновая режущая головка...
Page 130
Шум Модель UR006G Режущий узел Уровень звукового Уровень звуковой Приме- давления (L ) дБ(A) мощности (L ) дБ(A) нимый стандарт дБ(A) Погреш- дБ(A) Погреш- ность (K) ность (K) дБ(A) дБ(A) 2-зубый нож 80,8 95,4 ISO22868 (ISO11806-1) 4-зубый нож 82,9 99,2 ISO22868 (ISO11806-1) Нейлоновая режущая головка...
Page 131
Вибрация Применимый стандарт : ISO22867(ISO11806-1) Модель UR006G Режущий узел Левосторонний Правосторонний (м/с Погрешность, K (м/с Погрешность, K (м/с (м/с 2-зубый нож 4-зубый нож Нейлоновая режущая головка Пластмассовый нож Модель UR007G Режущий узел Левосторонний Правосторонний (м/с Погрешность, K (м/с Погрешность, K (м/с (м/с 2-зубый нож 4-зубый нож Нейлоновая режущая головка Пластмассовый нож ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное общее значение распространения вибрации измерено в соответствии со стан- дартной методикой испытаний и может быть использовано для сравнения инструментов.
Важные правила техники Только для стран ЕС Ni-MH В связи с наличием в оборудовании Li-ion безопасности при работе с опасных компонентов отходы электри- ческого и электронного оборудования, инструментом аккумуляторы и батареи могут оказы- вать негативное влияние на окружаю- щую среду и здоровье человека. ОСТОРОЖНО: Ознакомьтесь со всеми Не выбрасывайте электрические и элек- инструкциями и рекомендациями по технике тронные устройства или батареи вместе безопасности. Невыполнение инструкций и реко- с бытовыми отходами! мендаций может привести к поражению электри- В соответствии с директивой ЕС по отходам электрического и электрон- ческим током, пожару и/или тяжелым травмам. ного оборудования, по аккумуляторам, батареям и отходам аккумуляторов и Сохраните брошюру с инструк- батарей, а также в соответствии с ее...
Page 133
Электробезопасность Используйте средства защиты органов слуха (например, наушники) во избежание Не подвергайте инструмент воздействию потери слуха. дождя или влаги. Попавшая в инструмент Для обеспечения безопасности работы вода повышает опасность поражения электри- надевайте соответствующую одежду и ческим током. обувь (например, рабочий комбинезон и Не используйте инструмент с неисправным прочные ботинки с нескользящей подо- выключателем. Инструмент с неисправным...
Начало работы Если инструмент получил сильный удар или упал, перед продолжением работы Перед сборкой или регулировкой инстру- проверьте его состояние. Убедитесь в том, мента извлеките блок аккумулятора. что органы управления и предохранитель- Перед манипуляциями с режущим элемен- ные устройства работают исправно. При том...
Page 135
21. Не запускайте инструмент, если в режущем При использовании режущих элементов не узле запуталась скошенная трава. допускайте отдачи инструмента и будьте к ней готовы. См. раздел, посвященный 22. Перед запуском инструмента убедитесь в отдаче. том, что режущий узел не касается земли и других...
Хранение Во время транспортировки на транспорт- ном средстве зафиксируйте его, чтобы пре- Перед помещением инструмента на хране- дотвратить опрокидывание. Несоблюдение ние выполните полную очистку и техни- этой рекомендации может привести к повреж- ческое обслуживание. Снимите блок акку- дению инструмента или другого багажа. мулятора. Установите кожух на режущий элемент. Техническое обслуживание Инструмент...
Page 137
ИНСТРУКЦИИ. ностью вышел из строя. Аккумуляторный блок может взорваться под действием огня. ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- Запрещено вбивать гвозди в блок аккумуля- менные аккумуляторные батареи Makita. тора, резать, ломать, бросать, ронять блок Использование аккумуляторных батарей, не про- аккумулятора или ударять его твердым изведенных Makita, или батарей, которые были предметом. Это может привести к пожару, подвергнуты модификациям, может привести к...
ОПИСАНИЕ ДЕТАЛЕЙ ► Рис.4 Индикатор скорости Индикатор системы ADT Лампа предупреждения Кнопка основного (системы автоматиче- питания ского переключения частоты) Кнопка реверса Блок аккумулятора Рычаг разблокировки Триггерный переключатель Крючок для Рукоятка Ограждение (в Защитное устройство подвешивания зависимости от страны-заказчика) Удлинитель защитного Плечевой ремень устройства (для нейло- новой режущей головки / пластмассового ножа) Система защиты инструмента/ ОПИСАНИЕ РАБОТЫ аккумулятора ОСТОРОЖНО: Перед регулировкой или На инструменте предусмотрена система защиты проверкой функций инструмента обязательно инструмента/аккумулятора. Она автоматически...
Page 139
ггерный переключатель, не нажав на рычаг аккумулятор- разблокировки. Это может привести к поломке ная батарея переключателя. неисправна. Для предотвращения случайного нажатия триггер- ного переключателя инструмент оборудован рыча- ПРИМЕЧАНИЕ: В зависимости от условий экс- гом блокировки в выключенном положении. Для плуатации и температуры окружающего воздуха запуска инструмента отпустите рычаг блокировки в индикация может незначительно отличаться от выключенном положении, затем потяните триггер- фактического значения. ный переключатель. Для повышения частоты вра- ПРИМЕЧАНИЕ: Первая (дальняя левая) инди- щения нажмите триггерный переключатель сильнее. каторная лампа будет мигать во время работы Для остановки отпустите триггерный переключатель. защитной системы аккумулятора. UR006G ► Рис.8: 1. Рычаг блокировки 2. Триггерный переключатель UR007G ► Рис.9: 1. Рычаг блокировки 2. Триггерный переключатель 139 РУССКИЙ...
Page 140
Регулировка скорости Кнопка реверса для удаления мусора Для выбора рабочей частоты инструмента нажмите основную кнопку питания. При каждом нажатии ОСТОРОЖНО: Выключите инструмент основной кнопки питания уровень рабочей частоты и снимите блок аккумулятора перед удале- будет меняться. Инструмент автоматически регули- нием скопившихся сорняков или мусора, с рует частоту вращения в зависимости от установ- которыми не справилась функция реверса. ленного на него режущего узла. Несоблюдение этого требования может стать ► Рис.10: 1. Индикатор рабочей частоты 2. Кнопка причиной тяжелой травмы из-за случайного вклю- основного питания чения инструмента. Индикатор Режим...
Page 141
ОСТОРОЖНО: Не запускайте частично разобранный инструмент. Работа инструмента в частично разобранном виде может стать причиной ВНИМАНИЕ: Используйте правильное тяжелой травмы в результате случайного пуска. сочетание режущего узла и защитного устрой- ства. При неправильном подборе защитного Установка рукоятки устройства оно может не обеспечивать защиты оператора от режущего узла, разлетающегося Для UR006G мусора и камней. Также при неправильном под- боре возможно нарушение балансировки инстру- Вставьте штангу рукоятки в зажим. Совместите мента, что может привести к травме. отверстие для винта в зажиме с соответствующим отверстием в штанге. Хорошо затяните винт. ► Рис.13: 1. Ручка 2. Винт 3. Штанга Режущий узел Защитное устройство Режущий диск ПРИМЕЧАНИЕ: Обратите внимание на...
Page 142
навливайте на элемент защитный чехол. Пластмассовый нож ВНИМАНИЕ: Режущий диск должен быть хорошо отполирован и не иметь трещин и ско- ПРИМЕЧАНИЕ: Обязательно используйте лов. При ударе режущего элемента о камень во оригинальные пластмассовые ножи Makita. время работы немедленно остановите инструмент и осмотрите режущий диск. ► Рис.29: 1. Пластмассовый нож 2. Шпиндель 3. Шестигранный ключ 4. Ослабить ВНИМАНИЕ: Используйте режущий диск 5. Затянуть только того диаметра, который указан в раз- деле...
Page 143
отклонения инструмента по направлению к вам или к другим людям, находящимся побли- Регулировка положения крючка зости. Несоблюдение данного требования может для подвешивания привести к серьезным травмам посторонних лиц или оператора. Только для UR006G ВНИМАНИЕ: Всегда используйте закре- Вы можете изменить положение крючка для под- пленный плечевой ремень, прикрепленный к вешивания для большего удобства при работе с инструменту. Чтобы снизить усталость, всегда инструментом.
Page 144
кожух с режущего элемента. ОСТОРОЖНО: Используйте только нейло- Правильное расположение и управление обеспечи- новый шнур с диаметром, указанным в этом вают оптимальный контроль и снижают риск травмы руководстве. Не применяйте более толстый из-за отдачи. шнур, металлическую проволоку, веревку или UR006G подобные материалы. Несоблюдение этого тре- ► Рис.39 бования может привести к повреждению инстру- мента и тяжелой травме. UR007G ОСТОРОЖНО: ► Рис.40 При замене нейлонового...
рекомендованные принадлежности и при- ство Makita способления, указанные в этом руководстве. ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые элементы списка Использование других принадлежностей или при- могут входить в комплект инструмента в качестве способлений может привести к тяжелым травмам. стандартных приспособлений. Они могут отли- чаться в зависимости от страны. ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для исполь- зования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте при- надлежность или приспособление только по ука- занному назначению. Если вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежно- стям, свяжитесь с вашим сервис-центром Makita. 145 РУССКИЙ...
Page 148
Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885901-986 EN, SV, NO, FI, DA, LV, LT, ET, RU www.makita.com 20210415...