ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: GA5080 GA5080R Wheel diameter 125 mm Max. wheel thickness 6 mm Rated speed (RPM) 12,000 min Accidental re-start preven- tive function Overall length 309 mm Net weight 2.5 - 3.6 kg Safety class • Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
Electrical safety Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away Power tool plugs must match the outlet. Never from moving parts. Loose clothes, jewellery or modify the plug in any way. Do not use any long hair can be caught in moving parts. adapter plugs with earthed (grounded) power tools.
Keep cutting tools sharp and clean. Properly Do not use a damaged accessory. Before each use inspect the accessory such as abrasive maintained cutting tools with sharp cutting edges wheels for chips and cracks, and wire brush are less likely to bind and are easier to control. for loose or cracked wires. If power tool or Use the power tool, accessories and tool bits accessory is dropped, inspect for damage or etc.
For example, if an abrasive wheel is snagged or Do not use worn down wheels from larger pinched by the workpiece, the edge of the wheel that is power tools. Wheel intended for larger power tool is not suitable for the higher speed of a smaller entering into the pinch point can dig into the surface of the material causing the wheel to climb out or kick out. tool and may burst. The wheel may either jump toward or away from the Additional Safety Warnings Specific for Abrasive operator, depending on direction of the wheel’s move- Cutting-Off Operations: ment at the point of pinching. Abrasive wheels may also Do not “jam”...
Additional Safety Warnings: FUNCTIONAL When using depressed centre grinding wheels, be sure to use only fiberglass-reinforced DESCRIPTION wheels. NEVER USE Stone Cup type wheels with this grinder. This grinder is not designed for these Always be sure that the tool is CAUTION: types of wheels and the use of such a product switched off and unplugged before adjusting or...
Overload protector While pushing the lock lever toward A, rotate the wheel guard toward C, and then, change the angle of When the load on the tool exceeds admissible levels, the wheel guard according to the work so that the oper- ator can be protected. Align the lock lever with one of power to the motor is reduced to protect the motor from overheating. When the load returns to admissible lev- the holes in the wheel guard, and then release the lock els, the tool will operate as normal.
Installing or removing X-LOCK Installing or removing dust cover wheel attachment Optional accessory Never actuate the release lever of WARNING: the X-LOCK holder during operation. Make sure Always be sure that the tool is CAUTION: that the X-LOCK wheel has stopped completely switched off and unplugged before installing or when removing it. Otherwise, the X-LOCK wheel removing the dust cover attachment.
Never use gasoline, benzine, thinner, NOTICE: grinding. alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result. Usage example: operation with abrasive cut-off wheel To maintain product SAFETY and RELIABILITY, ► Fig.21 repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Usage example: operation with diamond wheel Centers, always using Makita replacement parts. ► Fig.22 14 ENGLISH...
Regularly clean the tool's air vents or whenever the vents start to become obstructed. ► Fig.25: 1. Exhaust vent 2. Inhalation vent OPTIONAL ACCESSORIES These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool spec- CAUTION: ified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: GA5080 GA5080R Diameter roda 125 mm Ketebalan roda maks. 6 mm Kecepatan terukur (RPM) 12.000 min Fungsi pencegah penyalaan ulang secara tidak sengaja Panjang keseluruhan 309 mm Berat bersih 2,5 - 3,6 kg Kelas keamanan • Karena kesinambungan program penelitian dan pengembangan kami, spesifikasi yang disebutkan di sini dapat berubah tanpa pemberitahuan. • Spesifikasi dapat berbeda dari satu negara ke negara lainnya. •...
Page 26
Jauhkan anak-anak dan orang lain saat Gunakan alat pelindung diri. Selalu gunakan menggunakan mesin listrik. Bila perhatian pelindung mata. Peralatan pelindung seperti masker debu, sepatu pengaman anti-selip, helm terpecah, anda dapat kehilangan kendali. pengaman, atau pelindung telinga yang digunakan Keamanan Kelistrikan untuk kondisi yang sesuai akan mengurangi risiko Steker mesin listrik harus cocok dengan cedera badan.
Page 27
Menjadi tanggung jawab atasan untuk Peringatan keselamatan menerapkan penggunaan alat pelindung penggerinda keselamatan yang tepat bagi operator mesin dan orang lain yang berada di area kerja saat Peringatan Keselamatan yang Umum untuk itu. Penggerindaan, Pengampelasan, Penyikatan Penggunaan dan pemeliharaan mesin listrik dengan Sikat Kawat, atau Pengoperasian Jangan memaksa mesin listrik.
Page 28
Kenakan alat pelindung diri. Tergantung Sebagai contoh, jika roda ampelas tersangkut atau pekerjaannya, gunakan pelindung muka, kaca terjepit oleh benda kerja, tepi roda yang masuk ke titik mata pelindung atau kaca mata pengaman. tempat roda tersebut terjepit bisa menggali permukaan Sesuai dengan pekerjaannya, kenakan bahan, yang menyebabkan roda tersebut menanjak masker debu, pelindung telinga, sarung atau menghentak. Roda mungkin saja melompat ke tangan, dan apron bengkel yang mampu arah atau menjauhi operator, tergantung arah gerakan menahan debu gerinda atau serpihan benda roda di titik tempat roda tersebut terjepit. Roda ampelas kerja.
Page 29
Roda harus digunakan hanya untuk Peringatan Keselamatan Khusus untuk Pekerjaan penggunaan yang disarankan. Misalnya: Pengampelasan: jangan menggerinda dengan bagian samping Jangan menggunakan kertas cakram roda pemotong. Roda pemotong abrasif ampelas yang ukurannya terlalu besar. Ikuti ditujukan untuk pekerjaan gerinda sisi luar; rekomendasi pabrik saat memilih kertas jika roda dikenai tenaga dari samping, roda ini ampelas. Kertas ampelas yang lebih besar mungkin saja pecah.
Page 30
13. Perhatikan bahwa roda terus berputar setelah Lampu indikator mesin dimatikan. 14. Jika tempat kerja sangat panas dan lembap, Khusus model GA5080R sangat kotor oleh debu konduktif, gunakan ► Gbr.3: 1. Lampu indikator pemutus daya (30 mA) untuk menjamin Lampu indikator menyala berwarna hijau menyala keselamatan operator. ketika steker mesin dimasukkan.
Page 31
Ketika menggunakan roda Memasang atau melepas pelindung pemotongan abrasif/roda intan roda Pilihan Aksesori Ketika menggunakan roda PERINGATAN: Ketika menggunakan PERINGATAN: tengah pengasah, cakram flap, atau sikat roda pemotong abrasif / roda intan, jangan gunakan kawat, pelindung roda harus cocok dengan mesin selain pelindung roda khusus yang dirancang sehingga bagian sisi yang tertutup dari pelindung untuk digunakan bersama roda pemotong.
Page 32
Untuk melepas roda X-LOCK, dorong tuas pelepas dari Memasang atau melepas roda sisi A untuk mengangkat sisi B, lalu tarik tuas pelepas X-LOCK dari sisi B sebagaimana diilustrasikan. Roda X-LOCK dilepaskan dan dapat dilepas. ► Gbr.15: 1. Tuas pelepas Jangan pernah mengaktifkan PERINGATAN: tuas pelepas penahan X-LOCK selama operasi. Memasang atau melepas perangkat Pastikan roda X-LOCK telah berhenti sempurna tambahan penutup debu sebelum melepaskannya. Jika tidak, roda X-LOCK akan terlepas dari mesin dan dapat menyebabkan...
Page 33
Operasi dengan roda pemotongan PENGGUNAAN abrasif / roda intan Tidak perlu sampai memaksa PERINGATAN: Pilihan Aksesori mesin. Bobot mesin sudah memberi tekanan yang cukup. Pemaksaan dan tekanan yang berlebihan Jangan membuat roda PERINGATAN: dapat mengakibatkan kerusakan yang berbahaya “macet” atau menekannya secara berlebihan. Jangan mencoba memotong terlalu dalam. pada roda. Memberikan tekanan berlebihan pada roda akan SELALU ganti rodanya jika PERINGATAN: meningkatkan beban dan dapat menyebabkan roda kinerja mesin menurun pada saat menggerinda.
Page 34
Penggunaan bahan demikian dapat menyebabkan perubahan warna, perubahan bentuk atau timbulnya retakan. Untuk menjaga KEAMANAN dan KEANDALAN mesin, perbaikan, perawatan atau penyetelan lainnya harus dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi atau Pabrik Makita; selalu gunakan suku cadang pengganti buatan Makita. Pembersihan ventilasi udara Mesin dan ventilasi udara harus dijaga agar tetap bersih. Bersihkan ventilasi udara mesin secara teratur atau saat ventilasi mulai terganggu. ► Gbr.25: 1. Ventilasi pengeluaran 2. Ventilasi...
AKSESORI PILIHAN Dianjurkan untuk menggunakan aksesori atau perangkat tambahan ini dengan mesin PERHATIAN: Makita Anda yang ditentukan dalam petunjuk ini. Penggunaan aksesori atau perangkat tambahan lain bisa menyebabkan risiko cedera pada manusia. Hanya gunakan aksesori atau perangkat tambahan sesuai dengan peruntukkannya. Mesin Anda dilengkapi dengan pelindung untuk digunakan dengan roda gerinda, PERHATIAN: cakram flap, dan sikat roda kawat yang direkomendasikan. Jika roda intan dan/atau roda pemotong juga tersedia untuk digunakan dengan mesin, mereka hanya boleh digunakan dengan pelindung opsional yang sesuai untuk roda pemotong.
BAHASA MELAYU (Arahan asal) SPESIFIKASI Model: GA5080 GA5080R Diameter roda 125 mm Ketebalan roda maks. 6 mm Kelajuan terkadar (RPM) 12,000 min Fungsi pencegahan mula semula secara tidak sengaja Panjang keseluruhan 309 mm Berat bersih 2.5 - 3.6 kg Kelas keselamatan • Disebabkan program penyelidikan dan pembangunan kami yang berterusan, spesifikasi yang terkandung di dalam ini adalah tertakluk kepada perubahan tanpa notis. • Spesifikasi mungkin berbeza mengikut negara. • Berat mengikut Prosedur EPTA 01/2014...
Page 37
Jauhkan kanak-kanak dan orang ramai semasa Elakkan permulaan yang tidak disengajakan. mengendalikan alat kuasa. Gangguan boleh Pastikan suis ditutup sebelum menyambung kepada sumber kuasa dan/atau pek bateri, menyebabkan anda hilang kawalan. semasa mengangkat atau membawa alat. Keselamatan elektrik Membawa alat kuasa dengan jari anda pada suis Palam alat kuasa mesti sepadan dengan atau mentenagakan alat kuasa dengan suis pada soket.
Page 38
Penggunaan dan penjagaan alat kuasa Amaran keselamatan pengisar Jangan gunakan alat kuasa dengan kasar. Gunakan alat kuasa yang betul untuk Amaran Keselamatan Umum untuk Operasi penggunaan anda. Alat kuasa yang betul akan Pengisaran, Pemasiran, Pemberusan Wayar atau melakukan tugas dengan lebih baik dan lebih Pemotongan Lelas: selamat pada kadar mana ia direka cipta. Alat kuasa ini bertujuan untuk berfungsi Jangan gunakan alat kuasa jika suis sebagai alat pengisar, pemasir, berus wayar...
Page 39
Pakai peralatan pelindung diri. Bergantung Sebagai contoh, jika roda pelelas tersangkut atau kepada penggunaan, gunakan pelindung tersepit pada bahan kerja, bahagian tepi roda muka, gogal keselamatan atau cermin mata yang memasuki titik sepitan boleh menekan dalam keselamatan. Sebagaimana yang sesuai, permukaan bahan menyebabkan roda ternaik atau pakai topeng habuk, pelindung pendengaran, terkeluar. Roda mungkin sama ada melantun ke arah sarung tangan dan apron bengkel yang atau jauh daripada pengendali, bergantung kepada mampu menghalang serpihan pelelas atau arah pergerakan roda ketika aksesori tersepit.
Page 40
Roda mesti digunakan hanya untuk Amaran Keselamatan Khusus untuk Operasi penggunaan yang disyorkan. Contohnya, Pemasiran: jangan kisar dengan sisi roda pemotongan. Jangan gunakan kertas cakera pemasiran Roda pemotongan pelelas bertujuan yang terlalu besar secara berlebihan. Ikut pengesyoran pengilang, apabila memilih untuk pengisaran persisian dan daya sisi kertas pemasiran. Kertas pemasiran lebih yang dikenakan kepada roda ini mungkin menyebabkannya pecah.
Page 41
14. Jika tempat kerja sangat panas dan lembap Lampu penunjuk atau sangat tercemar oleh habuk berkonduksi, gunakan pemutus litar pintas (30 mA) untuk Hanya untuk model GA5080R memastikan keselamatan pengendali. ► Rajah3: 1. Lampu penunjuk 15. Jangan gunakan alat pada mana-mana bahan Lampu penunjuk menyala hijau apabila alat dipasang. yang mengandungi asbestos.
Page 42
Apabila menggunakan pemotong Memasang atau menanggalkan pelelas / roda intan pengadang roda Aksesori pilihan Apabila menggunakan roda AMARAN: Apabila menggunakan roda intan / AMARAN: tengah lekuk, cakera rata atau berus roda wayar, pemotong lelas, pastikan anda menggunakan pengadang roda mesti dipasang pada alat supaya hanya pengadang roda khas yang direka untuk sisi tertutup pengadang sentiasa menunjuk ke kegunaan dengan roda pemotong.
Page 43
Memasang atau menanggalkan Gunakan hanya roda X-LOCK PERHATIAN: penyambung penutup habuk asal dengan logo X-LOCK. Alat ini khusus untuk X-LOCK. Tolok pengapit maksimum 1.6 mm hanya boleh Aksesori pilihan terjamin dengan roda X-LOCK asal. Sentiasa pastikan alat PERHATIAN: Menggunakan mana-mana roda yang lain mungkin dimatikan dan palam dicabut sebelum memasang menyebabkan pengapit tidak selamat dan atau menanggalkan penyambung penutup habuk.
Page 44
Contoh penggunaan: operasi dengan roda potong Jangan sekali-kali PERHATIAN: pelelas menghidupkan alat ketika ia bersentuhan dengan ► Rajah21 bahan kerja, ia boleh menyebabkan kecederaan kepada pengendali. Contoh penggunaan: operasi dengan roda intan ► Rajah22 Sentiasa memakai gogal PERHATIAN: keselamatan atau pelindung muka semasa Operasi dengan berus roda wayar operasi.
Page 45
► Rajah25: 1. Bolong ekzos 2. Bolong penyedutan AKSESORI PILIHAN Aksesori-aksesori atau lampiran-lampiran ini adalah disyorkan untuk digunakan dengan PERHATIAN: alat Makita anda yang ditentukan dalam manual ini. Penggunaan mana-mana aksesori-aksesori atau lampiran- lampiran lain mungkin mengakibatkan risiko kecederaan kepada orang. Hanya gunakan aksesori atau lampiran untuk tujuan yang dinyatakannya. Alat anda dibekalkan dengan pengadang untuk digunakan dengan roda pengisaran, PERHATIAN: cakera rata dan berus roda wayar yang disyorkan.
TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: GA5080 GA5080R Đường kính đĩa mài 125 mm Chiều dày đĩa mài tối đa 6 mm Tốc độ định mức (RPM) 12.000 min Chức năng phòng ngừa vô tình khởi động lại Chiều dài tổng thể 309 mm Khối lượng tịnh 2,5 - 3,6 kg Cấp an toàn • Do chương trình nghiên cứu và phát triển liên tục của chúng tôi nên các thông số kỹ thuật trong đây có thể thay đổi mà không cần thông báo trước. • Các thông số kỹ thuật có thể thay đổi tùy theo từng quốc gia. • Khối lượng tùy theo Quy trình EPTA tháng 01/2014 Ký...
Page 47
Giữ trẻ em và người ngoài tránh xa nơi làm Tránh vô tình khởi động dụng cụ máy. Đảm việc khi đang vận hành dụng cụ máy. Sự xao bảo công tắc ở vị trí off (tắt) trước khi nối lãng có thể khiến bạn mất khả năng kiểm soát. nguồn điện và/hoặc bộ pin, cầm hoặc di chuyển dụng cụ...
Page 48
Không sử dụng dụng cụ máy nếu công tắc Các thao tác như đánh bóng không được không bật và tắt được dụng cụ máy đó. Mọi khuyến khích thực hiện bằng dụng cụ máy dụng cụ máy không thể điều khiển được bằng này. Các thao tác mà dụng cụ máy này không công tắc đều rất nguy hiểm và phải được sửa được thiết kế để thực hiện có thể tạo ra nguy hiểm chữa. và gây thương tích cá nhân. Rút phích cắm ra khỏi nguồn điện và/hoặc Không được dùng các phụ...
Page 49
10. Chỉ cầm dụng cụ máy bằng bề mặt kẹp cách Cần đặc biệt cẩn thận khi thao tác với các điện khi thực hiện một thao tác trong đó bộ cạnh góc, mép sắc, v.v... Tránh làm dội ra và phận cắt có...
Page 50
Không khởi động lại thao tác cắt trong phôi gia Không chạm vào phụ kiện ngay sau khi vận công. Để đĩa mài đạt đến tốc độ tối đa và cẩn hành; chúng có thể rất nóng và có thể gây thận nhập lại đường cắt. Đĩa mài có thể bị bó...
Page 51
Để khởi động dụng cụ, bấm phần sau của công tắc LẮP RÁP trượt, sau đó trượt nó về vị trí “I (BẬT)”. Để hoạt động liên tục, bấm phần trước của công tắc trượt để khóa lại. THẬN TRỌNG: Luôn luôn đảm bảo rằng ► Hình1: 1. Công tắc trượt dụng cụ đã được tắt và tháo phích cắm trước khi dùng dụng cụ thực hiện bất cứ công việc nào. Để ngừng dụng cụ, bấm phần sau của công tắc trượt, sau đó trượt nó về vị trí “O (TẮT)”. Lắp đặt tay cầm hông (tay cầm) ► Hình2: 1. Công tắc trượt Đèn chỉ...
Page 52
Khi sử dụng đĩa mài trung tâm bị nén Lắp hoặc tháo đĩa mài X-LOCK xuống hoặc đĩa nhám xếp CẢNH BÁO: Tuyệt đối không khởi động cần Phụ kiện tùy chọn nhả của giá đỡ X-LOCK trong quá trình vận hành. CẢNH BÁO: Đảm bảo đĩa mài X-LOCK đã...
Page 53
Lắp hoặc tháo phụ tùng tấm THẬN TRỌNG: Không bao giờ bật dụng cụ chắn bụi lên khi nó đang tiếp xúc với phôi gia công, điều này có thể gây thương tích cho người vận hành. Phụ kiện tùy chọn THẬN TRỌNG: Luôn mang kính bảo hộ...
Page 54
THẬN TRỌNG: LUÔN sử dụng chổi sắt dạng phẩm, việc sửa chữa hoặc bất cứ thao tác bảo trì, điều đĩa mài với phần bảo vệ đĩa, đảm bảo đường kính chỉnh nào đều phải được thực hiện bởi các Trung tâm của đĩa mài vừa với bên trong phần bảo vệ. Đĩa Dịch vụ Nhà máy hoặc Trung tâm được Makita Ủy quyền và luôn sử dụng các phụ tùng thiết bị thay thế mài có thể vỡ vụn trong khi sử dụng và phần bảo vệ giúp làm giảm nguy cơ thương tích cá nhân. của Makita. Vệ sinh lỗ thông khí...
Page 55
PHỤ KIỆN TÙY CHỌN THẬN TRỌNG: Các phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm này được khuyến cáo sử dụng với dụng cụ Makita của bạn theo như quy định trong hướng dẫn này. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm nào khác đều có thể gây ra rủi ro thương tích cho người. Chỉ sử dụng phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm cho mục đích đã quy định sẵn của chúng. THẬN TRỌNG: Dụng cụ của bạn được cung cấp cùng với một bộ phận bảo vệ để sử dụng với bất kỳ...