Page 1
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S Angle Grinder Meuleuse d’Angle ESMERILADORA DE DISCO 9556PB 9557PB 9558PB WARNING: For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigera- 9556PB 100 mm (4”) 115 mm (4-1/2”) 10,000/min 273 mm (10-3/4”) 273 mm (10-3/4”) 1.6 kg (3.5 lbs)
14. Use safety equipment. Always wear eye protec- tion. Dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection must be used for appropriate con- ditions. Ordinary eye or sun glasses are NOT eye protection. Tool Use and Care 15. Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable platform.
wheel immediately. Run the tool (with guard) at no load for about a minute, holding tool away from others. If wheel is flawed, it will likely sepa- rate during this test. Use only flanges specified for this tool. Be careful not to damage the spindle, the flange (especially the installing surface) or the lock nut.
Page 5
Screw the side grip securely on the position of the tool as shown in the figure. Installing or removing wheel guard 006114 9556PB 9557PB/9558PB • Mount the wheel guard with the protrusion on the wheel guard band aligned with the notch on the bearing box.
To tighten the lock nut, press the shaft lock firmly so that the spindle cannot revolve, then use the lock nut wrench and securely tighten clockwise. 006117 To remove the wheel, follow the installation procedure in reverse. WARNING: • Only actuate the shaft lock when the spindle is not moving.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, carbon brush inspection and replacement, any other maintenance or adjustment should be performed by Mak- ita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. 006125 1. Lock nut 2. Abrasive cut-off wheel 3.
Page 8
Rubber pad 76 Sanding lock nut 10-30 Lock nut wrench 20 attachments accessory If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita service center. 9557PB Grip 36 Wheel guard Inner flange 45 Depressed center grinding wheel/Multi-disc...
Page 9
ONE YEAR from the date of original purchase. Should any trouble develop during this one year period, return the COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge.
; si elle n’entre toujours pas bien, demandez à un électricien qualifié d’installer une 9556PB 100 mm (4”) 115 mm (4-1/2”) 10,000/min 10,000/min 273 mm (10-3/4”)
Page 11
11. Méfiez-vous d’un démarrage accidentel. Avant de brancher l’outil, assurez-vous que son inter- rupteur est sur ARRÊT. Le fait de transporter un outil avec le doigt sur la détente ou de brancher un outil dont l’interrupteur est en position MARCHE peut mener tout droit à...
RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTI- CULIÈRES NE PAS se laisser détromper par un excès de confiance consécutif à un usage fréquent de la meule et se substi- tuant à l’observation scrupuleuse des règles de sécurité prescrites. L’emploi de cet outil de façon incorrecte ou dan- gereuse risque d’entraîner des blessures sérieuses.
1. Levier de sécu- rité Installation ou retrait du carter de meule 2. Levier de I’inter- rupteur 9556PB 3. Bouton de ver- rouillage prudent lorsque vous verrouillez l’outil en position de marche, et maintenez une poigne solide sur l’outil.
Page 14
006115 9557PB/9558PB ATTENTION: • En utilisant un disque multiple/roue de meulage à centre concave, roue de meulage flexible, roue à brosse métallique ou roue de tronçonnage, le protecteur de roue de meulage doit être monté sur l’outil de façon que le côté fermé du protecteur soit toujours dirigé...
Page 15
NOTE: • Utilisez les accessoires de ponçage recommandés dans le présent manuel d’instructions. Ces derniers doivent être achetés séparément. Montez le plateau de caoutchouc sur l’arbre. Ajustez le disque sur le plateau de caoutchouc et vissez le contre- écrou sur l’arbre. Pour serrer le contre-écrou, appuyez fermement sur le blocage de l’arbre pour empêcher l’arbre de tourner, puis utilisez la clé...
Si l’on envisage d’utiliser la meule avec des accessoires approuvés Makita obtenus au centre d’entretien ou chez le distributeur Makita, ne pas manquer de se procurer et d’utiliser également toutes les pièces de serrage et protecteurs recommandés dans ce manuel.
Page 17
9556PB Bague interne 35 Écrou de verrouillage 10-35 Plateau en plastique Meule flexible Plateau de caoutchouc 76 Écrou de verrouillage de ponçage 10-30 Clé à contre-écrou 20 9557PB Poignée 36 Carter de meule Bague interne 45 Roue de meulage à centre concave/Disque multiple Écrou de verrouillage 5/8-45...
Page 18
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
(uno de los bornes es más ancho que el otro.) Esta clavija encajará en una toma de corriente polarizada en un sentido solamente. Si la clavija no encaja 9556PB 120 V 7,5 A 50/60Hz 120 V 100 mm (4”)
Page 20
eléctricas podrá resultar en heridas personales graves. 10. Vístase apropiadamente. No se ponga ropa hol- gada ni joyas. Récojase el pelo si lo tiene largo. Mantenga su pelo, ropa, y guantes alejados de las partes en movimiento. La ropa holgada, las joyas, o el pelo largo pueden engancharse en las partes en movimiento.
Amperaje nominal Más de No más de NORMAS DE SEGURIDAD ESPE- CÍFICAS NO deje que la comodidad o familiaridad con el producto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituya observancia de las normas de seguridad para la amoladora. Si utiliza esta her- ramienta de forma no segura o incor- recta, podrá...
19. Póngase SIEMPRE indumentaria incluyendo camisas de manga larga, guantes de cuero y delantales de taller para proteger la piel contra el contacto con virutas calientes. 20. La utilización de esta herramienta para amolar o pulir algunos productos, pinturas y madera podrá...
Page 23
Rosque la empuñadura lateral firmemente en la posición de la herramienta mostrada en la figura. Instalación o desmontaje del protector de disco 006114 9556PB 006115 9557PB/9558PB PRECAUCIÓN: • Cuando se utilice un disco de amolar de centro hundido/multidisco, disco flexible, disco de cepillo de alambres, o disco de corte, el protector de disco deberá...
Instalación o desmontaje de un disco flexible (accesorio opcional) 006118 AVISO: • Utilice siempre el protector de disco suministrado cuando instale en la herramienta un disco flexible. El disco puede desintegrarse mientras se usa y el protector ayuda a reducir las posibilidades de que se produzcan heridas personales.
Centros o Servicios de fábrica Autorizados por Makita, empleando siempre pie- zas de repuesto de Makita. 006125 AVISO: Cuando utilice un disco de corte abrasivo, asegúrese de utilizar solamente el protector de...
Page 26
PRECAUCIÓN: • Estos accesorios recomendados para utilizar con su herramienta Makita especificada en este manual. El empleo de cualesquiera otros accesorios o acoplamientos conllevará un riesgo de sufrir heridas personales. Utilice los accesorios o acoplamientos solamente para su fin establecido.
Page 27
COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará...
Page 28
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan Made in China / Hecho en China Nan Zi Road, Kunshan Export Processing Zone Jiangsu, P.R.