Page 1
WALT Battery and Charger Systems Battery Output Chargers/Charge Time – Chargeurs/Durée de charge (Minutes) – Cargadores de baterías/Tiempo de carga (Minutos) 120 Volts 12 Volts Cat Number Voltage DW9106 DW9118 DW9107 DW9108 DW9116 DW9216 DW9117 DW911 DC011 DW0249 DW0246 DW9109 DW0242 DC9096 DW9096...
Page 2
Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA INSTRUCTION MANUAL DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. GUIDE D’UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES DW955/DW960/DW965/DW966 Cordless Right Angle Drill/Driver Perceuse-tournevis sans fil à...
General Safety Rules – For All Battery • Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Contain long hair. Keep your hair, clothing, and gloves away from Operated Tools moving parts. Loose clothing, jewelry, or long hair can be caught WARNING! Read and understand all instructions.
• When battery pack is not in use, keep it away from other metal WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, objects like: paper clips, coins, keys, nails, screws, or other drilling, and other construction activities contains chemicals known to small metal objects that can make a connection from one cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
Important Safety Instructions for DANGER: Never attempt to open the battery pack for any reason. Battery Packs If battery pack case is cracked or damaged, do not insert into charger. Electric shock or electrocution may result. Damaged battery packs Your tool uses either an 18 Volt D WALT battery pack.
Page 7
• Before using charger, read all instructions and cautionary markings extension to make up the total length, be sure each individual on charger, battery pack, and product using battery pack. extension contains at least the minimum wire size. DANGER: 120 volts are present at charging terminals. Do not probe Recommended Minimum Wire Size for Extension Cords with conductive objects.
FIG. 1 or whenever the pack no longer delivers the same amount of work. To 15 MINUTE CHARGER use the automatic Tune-Up™, place the battery pack in the charger and leave it for at least 8 hours. The charger will cycle through the following modes.
HOT/COLD PACK DELAY temperature below +40°F(+4.5°C), or above +105°F (+40.5°C). This is important and will prevent serious damage to the battery Some chargers have a Hot/Cold Pack Delay feature: when the charger pack. detects a battery that is hot, it automatically starts a Hot Pack Delay, suspending charging until the battery has cooled.
FIG. 4 CAUTION: Never attempt to open the battery pack for any reason. If the plastic housing of the battery pack breaks or cracks, return to a service center for recycling. Motor Your D WALT tool is powered by a D WALT-built motor.
Page 11
NOTE: When the tool is not in use or being transported, keep the FIG. 5 button in the middle lock position When changing the position of the control button, be sure the paddle is released. NOTE: The first time the tool is run after changing the direction of rotation, you may hear a click on start up.
Drilling in Metals DRILLING 1. Use sharp drill bits only. For WOOD, use twist drill bits, spade bits, Use a cutting lubricant when drilling metals. The exceptions are cast power auger bits, or hole saws. For METAL, use high speed steel iron and brass which should be drilled dry.
Page 13
MAXIMUM RECOMMENDED CAPACITIES FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels Low Range- 1 High Range- 2 become illegible or are missing, call 1-800-4-DEWALT for a free replacement. BITS, METAL DRILLING 3/8" 1/4" WOOD, FLAT BORING 1" 5/8" HOLE SAWS 1"...
type de pile, mais créer un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec POUR TOUTE QUESTION OU REMARQUE AU SUJET DE CET OUTIL OU DE TOUT AUTRE OUTIL D WALT, COMPOSER LE une autre pile. NUMÉRO SANS FRAIS : • N'utiliser l'outil qu'avec le bloc-piles spécialement conçu pour 1 800 4-D WALT (1 800 433-9258) celui-ci.
• Utiliser seulement des accessoires recommandés par le UTILISATION DES OUTILS ET PRÉCAUTIONS fabricant du modèle. Des accessoires convenant à un outil • Utiliser des pinces ou un autre moyen pratique de fixer et de peuvent être dangereux lorsqu’on les installe sur un autre outil. soutenir la pièce à...
Page 16
Le risque associé à ces expositions varie selon la fréquence de ces REMARQUE : bien que l’outil puisse fonctionner au moyen de l’un ou types de travaux. Pour réduire l’exposition aux produits chimiques : l’autre des deux types de bloc-piles, on doit s’assurer d’en choisir un travailler dans un local bien ventilé...
Page 17
Consignes de sécurité importantes pour Les blocs-piles endommagés doivent être retournés à un centre de service où ils seront recyclés. les chargeurs NOTA : Des capuchons sont fournis pour le rangement et CONSERVER CES CONSIGNES : Ce guide contient des consignes le transport des piles lorsqu'elles sont hors de l'outil ou du de sécurité...
Page 18
• Tirer sur la fiche et non sur le cordon pour débrancher le • Ne pas démonter le chargeur ; il faut plutôt l’apporter à un chargeur. Ainsi, on risque moins d’endommager la fiche et le centre de service autorisé s’il requiert de l’entretien ou des cordon d’alimentation électrique.
Page 19
de choc électrique ou d'électrocution. S'assurer que la porte du 4. Une fois que le mode Tune-Up™ automatique est terminé, le chargeur passe en charge de maintien ; le voyant s'éteint quand le compartiment des piles est fermée et enclenchée en tout temps . mode Tune-Up™...
Page 20
SOURCE D'ALIMENTATION INADÉQUATE 3. Si le bloc-piles ne se recharge pas correctement : Certains chargeurs comportent un indicateur de source d'alimentation a. Vérifier le courant à la prise en branchant une lampe ou un autre défectueuse. Lorsque le chargeur est utilisé avec certaines sources appareil électrique.
Page 21
FIG. 4 Moteur Cet outil D WALT est muni d'un moteur fabriqué par D WALT. S’assurer que le bloc d’alimentation correspond à l’indication sur la plaque signalétique. Une chute de tension de plus de 10% entraînera une perte de puissance et une surchauffe. Tous les outils D WALT font l’objet d’essais en usine ;...
Page 22
FIG. 5 1. Verrouiller l’interrupteur à détente en position d’arrêt de la façon décrite à la page 17. 2. Saisir la moitié arrière du mandrin d’une main et de l’autre, faire tourner la moitié avant dans le sens antihoraire. Faire tourner suffisamment pour faire entrer l’accessoire voulu dans le mandrin.
clé à six pans d’au moins 1/4 po (6 mm) (non fournie) et frapper la 7. Laisser le moteur en marche lorsqu’on retire le foret d’un trou afin longue extrémité de la clé dans le sens horaire, de la façon illustrée à d’éviter qu’il se coince.
Page 24
AVERTISSEMENT : Débrancher le chargeur de la prise c.a. visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 (courant alternatif) avant d’en effectuer le nettoyage. Éliminer la saleté...
Page 26
Normas generales de seguridad – Para SEGURIDAD PERSONAL • Al utilizar una herramienta eléctrica, esté atento, concéntrese todas las herramientas que funcionan en lo que hace y aplique el sentido común. No utilice la con batería herramienta si se encuentra fatigado o bajo la influencia de ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones hasta drogas, alcohol o fármacos.
Page 27
• No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta correcta para SERVICIO cada aplicación. La herramienta correcta hace el trabajo mejor y • El servicio a la herramienta sólo debe realizarlo personal más seguro dentro del rango para el que se ha diseñado. cualificado.
bien ventilada y llevando equipos de seguridad aprobados, como seleccionado el voltaje adecuado. Puesto que las baterías pierden la mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas carga lentamente cuando no están en el cargador, el lugar mejor para microscópicas. guardar la batería será siempre el cargador. •...
Instrucciones importantes de seguridad NOTA: Los capuchones para transporte y almacenaje de las baterías se proporcionan para utilizarse siempre que la para los cargadores de baterías batería esté fuera de la herramienta o del cargador. Retire CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene el capuchón antes de colocar la batería en la herramienta importantes instrucciones de seguridad para los cargadores de baterías.
Page 30
• Coloque el cable eléctrico de manera que no lo pise nadie, ni • Desconecte el cargador de la toma de corriente antes de se enrede o quede expuesto a una tensión que pueda dañarlo. limpiarlo. Esto reducirá el riesgo de choque eléctrico. Retirar la batería no reduce este riesgo.
Page 31
Operación de la luz indicadora CARGADOR DE 15 FIG. 1 MINUTOS Indicadores de carga CARGADORE DE 1 HORA Se han diseñado estos cargadores para que detecten ciertos problemas que pueden surgir con las baterías. Estos problemas se indican mediante una luz roja que se enciende de manera intermitente GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES a gran velocidad.
alterna, el cargador puede suspender su funcionamiento c. Lleve el cargador y la batería a un lugar con una temperatura temporalmente, encendiendo la luz roja dos veces de manera ambiental de 18 a 24ºC (65 a 75ºF). intermitente, seguidas de una pausa. Esto indica que la d.
FIG. 4 FIG. 2 FIG. 3 equipado con un interruptor de velocidad variable que le permite escoger la mejor velocidad para una aplicación particular. Mientras más a fondo oprima el gatillo, a mayor velocidad funcionará la prueban de fábrica; si la herramienta no funciona, compruebe la herramienta.
Page 34
girando el portabrocas hasta que se abra lo suficiente para recibir FIG. 5 el accesorio deseado. 3. Introduzca la broca o el accesorio aproximadamente 19 mm (3/4"). Apriete el portabrocas firmemente tomando la mitad trasera con una mano y girando la parte frontal en el sentido de las manecillas del reloj con la otra mano.
Page 35
Instalación del Portabrocas (broquero) PARA ENCENDER LA UNIDAD PARA LIBERAR LA BROCA ESTO PUEDE DAÑAR LA HERRAMIENTA. Atornille a mano el portabrocas tanto como le sea posible e instale el 6. Para reducir el peligro de que se atasque el taladro, reduzca la tornillo dentro del portabrocas y apriételo con firmeza (en contra del presión y deje ir suavemente la broca hacia la parte final del sentido de las manecillas del reloj, cuerda izquierda).
MANTENIMIENTO Póliza de Garantía Limpieza IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: Sello o firma del Distribuidor. PRECAUCIÓN: Con el motor andando, sople el polvo fuera de todas las ventosas de aire con aire seco por lo menos una vez a la Nombre del producto: __________ Mod./Cat.: _____________ semana.
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juarez (33) 3825 6978 acerca de reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en MEXICO, D.F. www.dewalt.com o llámenos al 1 800 433-9258 (1-800-4-D WALT). Eje Central Lázaro Cardenas No. 18 (55) 5588 9377 Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por...