hit counter code
Panasonic MC-V325 Operating Instructions Manual
Panasonic MC-V325 Operating Instructions Manual

Panasonic MC-V325 Operating Instructions Manual

Commercial vacuum cleaner
Hide thumbs Also See for MC-V325:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

COMMERCIAL VACUUM CLEANER
Aspirateur commercial
Commercial aspiradora
MC-V325
Operating Instructions
Manuel d'utilisation
Instrucciones de operación
Before operating your vacuum
cleaner, please read these
instructions completely.
Avant d'utiliser l'appareil, il est
recommandé de lire
attentivement ce manuel.
Antes de usar su aspiradora, lea
completamente estas
instrucciones por favor.
CØ1ZCBYØØØØØ

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic MC-V325

  • Page 1 COMMERCIAL VACUUM CLEANER Aspirateur commercial Commercial aspiradora MC-V325 Operating Instructions Manuel d’utilisation Instrucciones de operación Before operating your vacuum cleaner, please read these instructions completely. Avant d’utiliser l’appareil, il est recommandé de lire attentivement ce manuel. Antes de usar su aspiradora, lea completamente estas instrucciones por favor.
  • Page 2: Consumer Information

    Read and understand all instructions. TO OUR VALUED CUSTOMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers.
  • Page 3: Renseignements Importants

    SÉCURITÉ à la page 6 avant d’utiliser l’appareil. S’assurer de lire et de bien comprendre toutes les instructions du présent manuel. Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic. Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Nous n’avons qu’un seul but : votre entière satisfaction.
  • Page 4 Lea y comprenda todas las instrucciones. A NUESTRO CONSUMIDOR ESTIMADO Nos da mucho gusto a presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le damos las gracias por comprar este producto. Estamos resueltos a hacerle uno de nuestros muchos consumidores satisfechos.
  • Page 5: Important Safety Instructions

    16. DO NOT operate cleaner without belt cover properly installed. SAVE THESE INSTRUCTIONS Note: Before you plug in your Panasonic vacuum cleaner, make sure that the voltage indicated on the rating plate located at the back of the vacuum cleaner is the same as your local supply.
  • Page 6: Importantes Mesures De Sécurité

    Si l'appareil ne semble pas fonctionner normalement, a été laissé à l'extérieur, est tombé dans l'eau ou a subi tout dommage que ce soit, le confier à un centre de service Panasonic agréé. 6. NE PAS tirer sur le cordon d'alimentation, l'utiliser comme poignée, le coincer entre une porte ou le laisser frotter contre des bords ou coins coupants.
  • Page 7: Instrucciones Importantes De Seguridad

    16. No opere la aspiradora sin la cubierta de la correa propiamente instalada. Guarde estas instrucciones Nota: Antes de conectar su aspiradora Panasonic, asegúrese de que el votaje indicado en el voltímetro en la parte posterior de la aspiradora sea del mismo voltaje que el de su casa.
  • Page 8: Table Of Contents

    CONSUMER INFORMATION ... IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ... GROUNDING INSTRUCTIONS ... 10 PARTS IDENTIFICATION ... 12 FEATURE CHART ... 13 ASSEMBLY... 14 Attaching Handle ... 14 Tool Storage ... 16 FEATURES ... 18 Carpet Height Selector ... 18 Edge Cleaning ... 18 Motor Protector ...
  • Page 9 Table des matières Renseignements importants ... 3 Importantes mesures de sécurité ... 6 Mise à la terre ...11 Nomenclature ... 12 Tableau des caractéristiques ...13 Assemblage ... 15 Montage du manche ...15 Rangement des accessoires... 17 Caractéristiques ... 19 Sélecteur de la hauteur des brosses .. 19 Nettoyage latéral ...
  • Page 10: Grounding Instructions

    No adapter should be used with this vacuum cleaner. Note: Before you plug in your Panasonic vacuum cleaner, make sure that the volt- age indicated on the rating plate located at the back of the vacuum cleaner is the same as your local supply.
  • Page 11: Mise À La Terre

    No use un adaptador con esta aspiradora. Nota: Antes de conectar su aspiradora Panasonic, asegúrese de que el voltaje indicado en el voltímetro en la parte poste- rior de la aspiradora sea del mismo voltaje que el de su casa.
  • Page 12: Parts Identification

    PARTS IDENTIFICATION Handle Manche Mango ON-OFF Switch Interrupteur Control On-Off Dust Cover Release Button Loquet du couvercle du sac à poussière Seguro de la cubierta de la bolsa Dust Cover Couvercle du sac à poussière Cubierta para polvo Exhaust Panel Panneau d’évacuation Panel de escape Carpet Height...
  • Page 13: Feature Chart

    FEATURE CHART Power Motor Protector Height Adjust Cord Length 4 positions 50 Ft. (15.25m) 120V AC(60Hz) Tableau des caractéristiques Alimentation Protecteur du Réglage de la Cordon moteur hauteur des brosses d’alimentation 4 positions 15,25 m (50 pi) 120 V c.a. (60 Hz) Diagrama de características Voltaje Protector...
  • Page 14: Assembly

    Handle Manche Mango Hole Orifice Orificio Screw Tornillo Power Cord Cordon d’alimentation Cordón eléctrico Cord Hook Crochet de rangement du cordon Sujetador del cordón ASSEMBLY Attaching Handle DO NOT plug in until assembly is complete. Remove handle screw. Insert handle with cord hook to the back of the cleaner.
  • Page 15: Assemblage

    Assemblage Montage du manche Ne brancher qu’une fois l’assemblage terminé. Retirer la vis du manche. Insérer le manche avec le crochet de rangement du cordon à l’arrière de l’aspirateur. Insérer la vis. Serrer la vis. Insérer le cordon d’alimentation à l’intérieur du crochet.
  • Page 16: Tool Storage

    "J" Slot Fente "J” Ranura en "J" Tool Storage Some tools may already be stored on vacuum cleaner. Insert crevice tool, cleaning end first, into end of telescopic wand opposite the suction control. Place telescopic wand on back of cleaner with crevice tool on top.
  • Page 17: Rangement Des Accessoires

    Rangement des accessoires Certains des accessoires peuvent être déjà rangés sur l'aspirateur. Insérer le suceur plat, embout vers le haut, dans l'extrémité de la rallonge télescopique à l'opposé du régulateur d'aspiration. Placer la rallonge télescopique à l'arrière de l'appareil avec le suceur plat sur le dessus.
  • Page 18: Features

    Motor protector may open when using tools. If motor protector opens, the vacuum will make a slightly different sound. Note: Do not block motor protector.
  • Page 19: Caractéristiques

    Caractéristiques Sélecteur de la hauteur des brosses Permet de régler la hauteur des brosses afin de nettoyer efficacement et en toute sécurité les différents types de planchers. Pour régler la hauteur des brosses, mettre d'abord l'aspirateur hors contact (position « OFF »). Incliner l'aspirateur vers l'arrière et glisser le sélecteur à...
  • Page 20: To Operate Cleaner

    OFF position turns vacuum off. Handle Adjustments Step on handle release pedal to change handle position. Move vacuum to upright position for storage and tool use. Move vacuum to middle position for normal use. Use low position for cleaning under furniture.
  • Page 21: Fonctionnement

    Fonctionnement Interrupteur S’assurer que l’interrupteur est à la position « OFF ». Brancher le cordon d’alimentation dans une prise secteur de 120 V. Pour mettre l’aspirateur en marche, mettre l’interrupteur à la position « ON ». Pour couper le contact, mettre l’interrupteur à...
  • Page 22: Using Tools

    Herramienta Agitateur (dessous) para tapices Agitador (Abajo) Using Tools If tools are used, and vacuum is left in upright position, carpet damage could occur. Agitator rotates when using tools, use care to ensure that nothing comes into contact with agitator.
  • Page 23: Utilisation Des Accessoires

    Utilisation des accessoires AVERTISSEMENT Lorsque les accessoires sont utilisés et que l'aspirateur demeure à la position verticale, il y a risque d'endommager les tapis. L'agitateur continue de tourner lors de l'utilisation des accessoires. S'assurer que rien n'entre en contact avec l'agitateur.
  • Page 24: Routine Care Of Cleaner

    ROUTINE CARE OF CLEANER Performing the following tasks will keep your new Panasonic vacuum cleaner operating at peak performance levels and will ensure these high levels for years to come. Check the BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual for recommendations on performing some of these tasks to help solve various problems that may occur.
  • Page 25: Emploi Des Accessoires

    Cortinas Cuidado de rutina de la aspiradora Siguiendo las instrucciones dadas, se nueva aspiradora Panasonic funcionará al nivel máximo y continuará funcionando por mucho años en el futuro. Lea la sección “Antes de pedir servicio” en este manual para las recomendaciones para arreglar unos problemas que puedan ocurrir.
  • Page 26: Replacing Hepa Exhaust Filter

    Press inward on both sides of exhaust panel and remove by pulling forward. Remove filter if dirty. Place new filter (Panasonic MC-V197H only) in exhaust panel. DO NOT CLEAN WITH WATER*. Position new filter so slits in filter fit around the four (4) raised pins.
  • Page 27: Remplacement Du Filtre D'évacuation Hepa

    Si le filtre est sale, le retirer. Installer le nouveau filtre (modèle MC- V197H de Panasonic seulement) dans le panneau d'évacuation. Ne pas le nettoyer à l'eau*. Placer le nouveau filtre de manière à ce que les quatre (4) contacts en saillie s'insèrent dans les fentes du filtre.
  • Page 28: Changing Dust Bag

    Always operate vacuum with genuine Panasonic Type U3 Standard or U6 Electrostatic dust bags installed. Panasonic dust bags may be purchased through any authorized Panasonic dealer or ordered from service company. Release Button Loquet Botón de liberación Groove Ouverture Ranura Languette Lengüeta...
  • Page 29: Remplacement Du Sac À Poussière

    Panasonic Type U3 Standard U6 Electrostatic instaladas. Se puede comprar las bolsas de polvo en cualquier vendedor autorizado Panasonic o mandar de una compañía de servicio. Empuje hacia afuera en la cubierta de polvo para quitarla. Agarre la parte de cartón de la bolsa y empuje hacia afuera para quitar la bolsa de polvo.
  • Page 30: Removing And Installing Lower Plate

    Electrical Shock or Personal Injury Hazard Always place paper under nozzle whenever lower plate is removed to protect floor. Place handle in upright position and turn vacuum over to expose lower plate. Locking Tabs Loquets de Release lower plate by pressing two sûreté...
  • Page 31: Enlèvement Et Installation De La Plaque Inférieure

    AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou de lésions corpo- relles. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appareil. L’omission de débrancher pourrait provo- quer des chocs électriques ou des lésions corporel- les du fait que l’aspirateur se mettrait soudaine- ment en marche. Enlèvement et installation de la plaque inférieure Lors de l’enlèvement de la plaque,...
  • Page 32: Replacing Belt

    Remove lower plate. Remove agitator by carefully lifting out. Remove worn or broken belt. Clean agitator. Loop new belt (Panasonic Type UB8 only) around motor shaft and agitator pulley; see illustration for correct belt routing. Reinstall agitator back into nozzle housing grooves.
  • Page 33: Remplacement De La Courroie

    Retirer l’agitateur en le soulevant avec précaution. Retirer la courroie brisée ou usée. Nettoyer l'agitateur. Enrouler la nouvelle courroie (de type UB8 Panasonic) autour de l’arbre du moteur et de la poulie de l’agitateur, comme le montre l’illustration. Remettre l’agitateur en place dans les ouvertures.
  • Page 34: Cleaning Agitator

    Card Carte Tarjeta Washer Belt Pulley End Cap Cleaning Agitator Clean agitator after every five uses and every time the belt is replaced. Remove lower plate. Cut off any carpet pile and lint entangled around agitator with a pair of scissors. Remove agitator.
  • Page 35: Nettoyage De L'agitateur

    Nettoyage de l’agitateur Nettoyer l’agitateur après cinq usages et après chaque changement de la courroie. Retirer la plaque inférieure. Couper toute fibre ou peluche enroulée autour de l’agitateur avec une paire de ciseaux. Retirer l’agitateur. Dégager toute ficelle, corde ou débris pouvant se trouver sur les bouchons, les rondelles ou l'arbre de l'agitateur.
  • Page 36: Agitator Assembly

    Cleaning Exterior and Tools Unplug cord from wall outlet. Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild liquid detergent and water and wrung dry. DO NOT drip water on cleaner and wipe dry after cleaning. DO NOT clean tools in dishwasher or clothes washer.
  • Page 37: Accessoires

    Nettoyage du boîtier et des accessoires Débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale. Nettoyer l’extérieur à l’aide d’un chiffon propre et doux qui a été trempé dans une solution de détergent doux et d’eau puis essoré. Ne pas laisser couler d’eau sur l’aspirateur.
  • Page 38: Removing Clogs

    Tubo de la boquilla - 38 - The hose located on the back of the vacuum cleaner carries the dirt from the nozzle up to the dust bag. If the hose should become clogged: Unplug vacuum. Pull open suction inlet cover and check for clogging.
  • Page 39: Dégagement Des Obstructions

    Dégagement des obstructions Le tuyau situé à l’arrière de l’aspirateur transporte la poussière de la tête d’aspiration au sac à poussière. En cas d’obstruction: Débrancher l’aspirateur. Ouvrir, en tirant, le couvercle de l’entrée d’aspiration et vérifier qu'il n'y a pas d'obstruction.
  • Page 40: Before Requesting Service

    BEFORE REQUESTING SERVICE WARNING Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the unit. Failure to do so could result in electric shock or personal injury from cleaner suddenly starting. Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance problems.
  • Page 41: Guide De Dépannage

    AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou lésions corporelles. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appareil. L’omission de débrancher pourrait provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l’aspirateur se mettrait soudainement en marche. Se reporter au tableau ci-dessous pour résoudre tout problème mineur éventuel.
  • Page 42: Antes De Pedir Servicio

    Antes de pedir servicio ADVERTENCIA Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente. Consulte este cuadro para encontrar soluciones que usted mismo puede realizar cuando tenga problemas menores de rendimiento.
  • Page 43: Warranty

    Servicenter Directory, or by calling toll free, 1-888-350-9590, or by contacting your sell- ing distributor. Carry-in or mail-in service in Puerto Rico can be obtained during the war- ranty period by calling the local Panasonic Sales Company telephone number listed in the Servicenter Directory.
  • Page 44 PANASONIC PRODUCT - LIMITED WARRANTY Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and agrees to remedy any such defect for a period as stated below from the date of original purchase. Commercial Vacuum Cleaner - Ninety (90) days parts and labour...
  • Page 45: Garantie

    Certificat de garantie limitée Panasonic Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute défectuosité pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d'achat original.
  • Page 46: Garantía

    Panasonic o problemas que resultan en los accidentes, el mal uso, el abuso el descuido, manejo malo, la aplicación mala, alteración, modificación de este producto, la sobretensión en la corriente eléctrica, el...
  • Page 47 Notes, Remarques, Notas - 47 -...
  • Page 48: What To Do When Service Is Needed

    WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages of the telephone book under HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Services Company (“PASC”) Factory Servicenter, or PASC authorized Servicenter, or call, 1-800-211-PANA (7262) toll free to find a convenient servicenter. DO NOT send the product to the Executive or Regional Sales offices.

Table of Contents