Page 1
INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Circular Saw Scie Circulaire sans Fil Sierra Circular Inalámbrica DHS711 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model DHS711 Blade diameter 185 mm (7-1/4") Max. cutting depth at 0° 66 mm (2-5/8") at 45° 47.5 mm (1-7/8") at 50° 42.5 mm (1-11/16") No load speed (RPM) 4,800 /min Overall length 356 mm (14") Net weight 4.1 kg (9.0 lbs)
Page 3
Power tool use and care CORDLESS CIRCULAR SAW 17. Do not force the power tool. Use the correct SAFETY WARNINGS power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the Cutting procedures rate for which it was designed.
Page 4
Kickback is the result of saw misuse and/or incorrect 16. ALWAYS hold the tool firmly with both hands. operating procedures or conditions and can be avoided NEVER place your hand or fingers behind the saw. If kickback occurs, the saw could easily jump by taking proper precautions as given below.
Page 5
24. Use extra caution when cutting damp wood, 30. Some material contains chemicals which may pressure treated lumber, or wood containing be toxic. Take caution to prevent dust inhala- knots. Maintain smooth advancement of tool with- tion and skin contact. Follow material supplier safety data.
Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery burst- ing causing fires, personal injury and damage. It will CAUTION: also void the Makita warranty for the Makita tool and • Always switch off the tool before installing or charger.
Page 7
Tool / battery protection system Indicating the remaining battery capacity The tool is equipped with a tool/battery protection sys- tem. This system automatically cuts off power to the (Only for battery cartridges with "B" at the end of the motor to extend tool and battery life. model number.) The tool will automatically stop during operation if the tool or battery are placed under one of the following...
NEVER use the tool if it runs when you simply pull the switch trigger without pressing the lock-off lever. Return tool to a MAKITA service center for proper repairs BEFORE further usage. • NEVER tape down or defeat purpose and func- tion of lock-off lever.
Be sure the blade is installed with teeth pointing up at the front of the tool. • Use only the Makita wrench to install or remove the blade. ► 1. Inner flange 2. Saw blade 3. Outer flange 4. Hex...
MAINTENANCE CAUTION: • Always be sure that the tool is switched off and unplugged before attempting to perform inspec- tion or maintenance. • Clean out the upper and lower guards to ensure there is no accumulated sawdust which may impede the operation of the lower guarding system.
CAUTION: • These accessories or attachments are recom- mended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle DHS711 Diamètre de la lame 185 mm (7-1/4") Profondeur de coupe max. à 0° 66 mm (2-5/8") à 45° 47,5 mm (1-7/8") à 50° 42,5 mm (1-11/16") Vitesse à vide (RPM) 4 800 /min Longueur totale 356 mm (14")
Page 13
12. Évitez les démarrages accidentels. Assurez- 22. Maintenez les outils tranchants bien aiguisés vous que l’interrupteur soit en position d'arrêt et propres. Un outil tranchant dont l'entretien est avant de brancher l'outil à la prise électrique et/ effectué correctement et dont les bords sont bien ou au bloc-piles, avant de prendre ou de trans- aiguisés risquera moins de se coincer et sera plus porter l’outil.
Page 14
Ne maintenez jamais le matériau à scier dans vos 10. Lorsque la lame se coince ou lorsque vous mains ou sur votre jambe. Immobilisez la pièce sur interrompez la coupe pour une raison quel- une surface stable. Il est important de soutenir adéqua- conque, libérez la gâchette et gardez la scie immobile dans le matériau jusqu'à...
Page 15
16. Tenez TOUJOURS l'outil fermement à deux Consignes de sécurité supplémentaires mains. Ne placez JAMAIS vos mains ou vos 23. Utilisation prévue doigts derrière la scie. En cas de choc en retour, Cet outil est exclusivement destiné à la coupe la scie pourrait alors bondir vers votre main et du bois.
Page 16
L'utilisation de batteries autres que les batteries d'ori- gine Makita ou de batteries qui ont été modifiées peut produit en négligeant les consignes de sécu- entraîner l'explosion de la batterie et provoquer des rité...
Système de protection de l’outil/de DESCRIPTION DU la batterie FONCTIONNEMENT L’outil est équipé d’un système de protection de l’outil/de la batterie. Ce système coupe automatiquement l’alimentation du ATTENTION : moteur pour augmenter la durée de vie de l’outil et de la batterie. •...
Page 18
Affiche la capacité restante de la Réglage de la profondeur de coupe batterie (Uniquement pour les batteries dont le numéro de modèle se termine par « B ».) ► 1. Levier ATTENTION : ► 1. Témoins 2. Bouton CHECK • Après avoir ajusté...
Page 19
(0° - 45°) et tournez-le dans le sens contraire suivre l’utilisation, retournez l’outil à un centre de des aiguilles d’une montre pour une coupe en biseau service après-vente MAKITA pour le faire réparer. (0° - 50°). • Le levier de déverrouillage ne doit JAMAIS être Visée...
Page 20
UTILISATION ATTENTION : • Portez un masque antipoussières lorsque vous effectuez le travail de coupe. • Assurez-vous de déplacer l'outil doucement vers l'avant, en ligne droite. Le fait de forcer ou de tordre l'outil entraînera une surchauffe du moteur et un dangereux choc en retour, risquant de provoquer une blessure grave.
Garde parallèle (règle de guidage) Réglage de précision pour la coupe à 0° et 45° (coupe verticale et à 45°) ► 1. Vis de serrage 2. Garde parallèle (règle de guidage) ► 1. Vis de réglage 45° 2. Vis de réglage pour 0° Le garde parallèle pratique vous permet d’effectuer des coupes rectilignes d’une très grande précision.
Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du pro- duit, les réparations, tout autre travail d'entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo DHS711 Diámetro del disco 185 mm (7-1/4") Profundidad de corte máxima a 0° 66 mm (2-5/8") a 45° 47,5 mm (1-7/8") a 50° 42,5 mm (1-11/16") Velocidad sin carga (RPM) 4 800 r/min Longitud total 356 mm (14")
Page 24
12. Impida el encendido accidental. Asegúrese de 23. Utilice la herramienta eléctrica, así como acce- que el interruptor esté en la posición de apa- sorios, piezas, brocas, etc. de acuerdo con gado antes de conectar a la alimentación eléc- estas instrucciones y de la manera establecida trica y/o de colocar el cartucho de la batería, así...
Page 25
10. Cuando note que el disco se atora, o cuando quiera interrumpir un corte por cualquier razón, suelte el gatillo y mantenga la sierra inmóvil en el material hasta que el disco se pare completamente. No intente nunca extraer el disco de la pieza de trabajo ni tirar de la sierra hacia atrás mientras el disco esté...
Page 26
24. Proceda con extrema precaución al cortar madera húmeda, tratada a presión o con nudos. Mantenga un avance plano y suave de la herramienta sin reducir la velocidad del disco para evitar el sobrecalentamiento de las puntas del mismo. 25. No intente retirar material cortado cuando el disco se está...
Page 27
PRECAUCIÓN: Use solo baterías auténticas de Makita. en este manual de instrucciones puede oca- El uso de baterías no auténticas de Makita, o baterías sionar graves lesiones personales. que hayan sido alteradas, puede que resulte en la explosión de la batería, originando un incendio, así...
Sistema de protección de la DESCRIPCIÓN DEL herramienta / batería FUNCIONAMIENTO La herramienta está equipada con un sistema de pro- tección de la herramienta / batería. Este sistema corta PRECAUCIÓN: en forma automática el suministro de energía al motor • Asegúrese siempre de que la herramienta esté...
Protección contra sobredescargas Ajuste de la profundidad de corte Cuando la capacidad restante de la batería sea baja, la luz indicadora de la batería parpadea en el lado que corresponda de la batería. Si se continúa usando, la herramienta parará y el indicador de la batería se encenderá...
Page 30
Asegúrese de que el disco esté instalado con Accionamiento del interruptor los dientes orientados hacia arriba en la parte delantera de la herramienta. • Utilice solamente la llave Makita para instalar o desmontar el disco. ► 1. Gatillo interruptor 2. Palanca de desbloqueo 30 ESPAÑOL...
Almacenamiento de la llave de Allen (hexagonal) ► 1. Llave hexagonal 2. Aflojar 3. Apretar 4. Bloqueo del eje Para quitar el disco, presione el bloqueo del eje de forma que el disco no pueda girar y afloje el perno hexagonal girándolo hacia la izquierda con la llave.
Para obtener cortes limpios, mantenga la línea de corte Ajuste de precisión de corte de 0° a recta y la velocidad de avance uniforme. Si se desvía 45° (corte vertical y de 45°) de la línea de corte prevista, no intente girar ni forzar la herramienta para hacerla volver a la línea de corte.
Si el freno eléctrico no funciona bien, pida a su centro de servicio Makita local que se lo repare. Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del pro- ducto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de man- tenimiento o ajuste deberán ser realizadas en Centros...
Page 36
Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, 885247H930 Anjo, Aichi 446-8502 Japan...