Spis treści Korzystanie z instrukcji Automatyczne pieczenie Czyszczenie W instrukcji obsługi stosowane są następujące symbole: Minutnik Dźwięk wł./wył. Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Wi-Fi wł./wył. Ważne środki bezpieczeństwa Prawidłowe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) Inteligentne pieczenie Funkcja automatycznego oszczędzania energii Pieczenie ręczne Programy automatycznego pieczenia Instalacja...
Korzystanie z instrukcji Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Dziękujemy za wybór piekarnika do zabudowy firmy SAMSUNG. Montaż piekarnika może być wykonywany tylko przez uprawnionego elektryka. Instalator Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa oraz zalecenia odpowiedzialny jest za podłączenie urządzenia do sieci zgodnie z odpowiednimi zaleceniami mające na celu pomóc w obsłudze i konserwacji urządzenia.
Page 4
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Metoda mocowania nie może być oparta na wykorzystaniu klejów, Jeśli urządzenie jest wyposażone w funkcję czyszczenia, podczas ponieważ nie są one uważane za niezawodny sposób mocowania. procesu czyszczenia powierzchnie rozgrzewają się bardziej niż Dzieci powyżej 8. roku życia i osoby o ograniczonej sprawności zwykle i dlatego dzieci powinny znajdować...
Page 5
Ciebie oraz innych. Jeżeli piekarnik Nie wolno wykładać dna piekarnika folią aluminiową, a na nią kłaść blachy do pieczenia wymaga naprawy należy skontaktować się z centrum serwisowym SAMSUNG lub sprzedawcą. lub puszki. Folia aluminiowa blokuje przepływ ciepła, co może prowadzić do uszkodzenia Przewody i kable elektryczne nie mogą...
Produktu ani jego akcesoriów nie należy usuwać razem z innymi odpadami komercyjnymi. Aby dowiedzieć się więcej o deklaracjach środowiskowych firmy Samsung oraz o konkretnych zobowiązaniach wynikających z przepisów dotyczących produktu (np. rozporządzenie REACH, WEEE, dotyczące baterii), odwiedź stronę : www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/...
Zacisk ( ) służy do obsługi uziemienia. Podłącz najpierw przewód żółty i zielony (uziemienie), które muszą być dłuższe niż pozostałe. W przypadku korzystania z gniazdka wtyczkowego należy zapewnić, aby wtyczka była dostępna po zainstalowaniu piekarnika. Firma Samsung nie ponosi odpowiedzialności za wypadki spowodowane brakiem lub wadą uziemienia.
Szafka do zabudowy (mm) Min. 550 Jeśli piekarnik jest montowany w szafce do zabudowy, powierzchnie plastikowe i klejone elementy szafki muszą być odporne na temperaturę do 90 °C. Firma Samsung nie ponosi Min. 560 odpowiedzialności za uszkodzenia mebli spowodowane wytwarzaniem ciepła przez piekarnik.
Page 9
Instalacja z płytą grzejną Umieść piekarnik w szafce i przykręć mocno dwoma śrubami po obu stronach. Aby na piekarniku zainstalować płytę grzejną, zapoznaj się z podręcznikiem instalacji, w którym podano wymagania instalacyjne w zakresie odstępów ( ). Po zakończeniu instalacji usuń folię ochronną, taśmę i inne materiały opakowania, a następnie wyjmij dołączone akcesoria z wnętrza piekarnika.
Przed rozpoczęciem Ustawienia początkowe Zapach nowego piekarnika Po włączeniu zasilania piekarnika po raz pierwszy na wyświetlaczu pojawi się domyślny czas Przed użyciem piekarnika po raz pierwszy należy go wyczyścić, aby usunąć zapach nowego „12:00” z migającą wartością godzin („12”). Wykonaj poniższe czynności, aby ustawić bieżący piekarnika.
Łagodne zamykanie drzwiczek (tylko w określonych modelach) Akcesoria Piekarnik do zabudowy marki Samsung ma łagodnie zamykające się drzwiczki, które zamykają Przed pierwszym użyciem należy dokładnie wyczyścić akcesoria za pomocą ciepłej wody, się delikatnie, bezpiecznie i cicho. detergentu i czystej, miękkiej szmatki.
Przed rozpoczęciem Blokada mechaniczna (tylko w określonych modelach) Podstawowe użytkowanie Aby czerpać jak najwięcej przyjemności z gotowania, warto poznać sposób korzystania z poszczególnych akcesoriów. Instalacja Druciana Druciana podstawka jest przeznaczona do grillowania i pieczenia. Włóż 1. Włóż cienką część (A) blokady mechanicznej podstawka drucianą...
Obsługa Panel sterowania Minutnik Minutnik pomaga monitorować godzinę i czas pieczenia. Panel przedni jest dostępny w wielu różnych materiałach i kolorach. W celu poprawy jakości Smart Control Naciśnij, aby włączyć/wyłączyć funkcję Smart Control. rzeczywisty wygląd piekarnika może ulec zmianie bez uprzedzenia. Naciśnij, aby włączyć...
Obsługa Wspólne ustawienia Czas pieczenia Domyślną temperaturę i/lub czas pieczenia często zmienia się we wszystkich trybach pieczenia. Naciśnij na panelu funkcji, aby wybrać tryb Wykonaj poniższe kroki, aby dostosować temperaturę i/lub czas pieczenia do wybranego trybu pieczenia. pieczenia. Temperatura Naciśnij na panelu funkcji, aby wybrać tryb Naciśnij , i użyj przycisków pieczenia.
Page 15
Czas zakończenia Opóźnienie zakończenia Funkcja Opóźnienie zakończenia ma na celu zwiększenie wygody pieczenia. Naciśnij na panelu funkcji, aby wybrać tryb Przypadek 1 pieczenia. Załóżmy, że wybierasz jednogodzinny przepis o 14:00, a chcesz, aby piekarnik skończył piec o 18:00. Aby ustawić czas zakończenia, zmień czas ustawienia Gotowe o na godzinę 18:00. Piekarnik rozpocznie pieczenie o 17:00 i zakończy je o ustawionej godzinie 18:00.
Page 16
Obsługa Aby skasować czas pieczenia Aby skasować czas zakończenia Czas pieczenia można skasować. Jest to przydatne, jeśli chcesz ręcznie wyłączyć piekarnik w Czas zakończenia można skasować. Jest to przydatne, jeśli chcesz ręcznie wyłączyć piekarnik w dowolnym momencie procesu. dowolnym momencie procesu. Gdy piekarnik piecze, naciśnij dwukrotnie Gdy piekarnik piecze, naciśnij przycisk przycisk...
Tryby pieczenia (z wyjątkiem trybu Grill) Tryby termoobiegu Naciśnij przycisk by wybrać pomiędzy trybem Naciśnij na panelu funkcji, aby wybrać tryb Termoobieg a trybem Eco termoobieg. pieczenia. W razie potrzeby ustaw czas i/lub temperaturę pieczenia. Więcej informacji znajdziesz w punkcie Wspólne ustawienia. Tryby pieczenia (z wyjątkiem trybu Grill) Gdy skończysz, naciśnij przycisk OK.
Obsługa Tryb grilla Tryb Zakres temperatury (°C) Sugerowana temperatura (°C) * 40–250 Naciśnij przycisk by wybrać pomiędzy Trybem Podgrzewanie Wentylator termoobiegu równomiernie rozprowadza ciepło Duży grill a trybem Grill eko oraz trybem Grill z od dołu + wytwarzane przez dolną grzałkę. Ten tryb służy do pieczenia nawiewem.
Page 19
Gotowanie z sondą do mięsa (tylko w określonych modelach) OSTRZEŻENIE dotyczące akrylamidu • Aby zapobiec szkodom, nie używaj sondy do mięsa z rożnem. Naciśnij na panelu funkcji, aby wybrać tryb i • Przy zakończeniu pieczenia sonda do mięsa staje się bardzo gorąca. Aby uniknąć poparzenia, temperaturę...
Obsługa Zatrzymywanie pieczenia Zakres Sugerowana Tryb Instrukcje temperatury (°C) temperatura (°C) Kiedy trwa pieczenie, naciśnij Dolny element grzejny wytwarza ciepło. Użyj tego trybu pod Dolna grzałka 100–230 koniec pieczenia lub gotowania, aby przyrumienić spód quiche lub pizzy. Tej funkcji należy używać Naciśnij OK by anulować...
Para naturalna (tylko w określonych modelach) UWAGA • Nie uzupełniaj wody w trakcie pieczenia ani gdy piekarnik jest gorący. Dzięki funkcji Para naturalna można upiec chleb, który będzie chrupiący na zewnątrz i wilgotny Gdy piekarnik całkowicie ostygnie po użyciu funkcji Para naturalna, przetrzyj dno komory •...
Obsługa Automatyczne pieczenie Czyszczenie Piekarnik oferuje niedoświadczonym kucharzom i kucharkom łącznie 50 przepisów Dostępne są dwa tryby czyszczenia. Funkcja ta oszczędza czas, eliminując konieczność automatycznego gotowania. Skorzystaj z tej funkcji, aby zaoszczędzić czas lub skrócić sobie regularnego ręcznego czyszczenia. Podczas tego procesu na wyświetlaczu widoczny jest czas, naukę.
Page 23
Użyj przycisków by wybrać C 1, a Pirolityczne następnie naciśnij OK. Czyszczenie pirolityczne to czyszczenie termiczne w wysokiej temperaturze. Tłuste resztki są Czyszczenie parą trwa 26 minut. spalane, aby ułatwić ręczne czyszczenie. UWAGA Funkcja czyszczenia pirolitycznego jest dostępna tylko w określonych modelach. Do czyszczenia wnętrza piekarnika należy Wyjmij wszystkie akcesoria, w tym prowadnice używać...
Obsługa Dźwięk wł./wył. PRZESTROGA • Nie dotykaj piekarnika, ponieważ podczas tego cyklu staje się on bardzo gorący. Aby uniknąć wypadków, trzymaj dzieci z dala od piekarnika. • Aby wyciszyć dźwięk, naciśnij przycisk • Po zakończeniu cyklu nie wyłączaj zasilania, gdy wentylator chłodzący pracuje, aby przytrzymaj go przez 3 sekundy.
Inteligentne pieczenie Pieczenie ręczne Pieczenie ciast W celu uzyskania najlepszych rezultatów zalecamy wstępne podgrzanie piekarnika. OSTRZEŻENIE dotyczące akrylamidu Temperatura Czas Potrawa Akcesoria Poziom Aktylamid wytwarzany podczas pieczenia produktów zawierających skrobię, np. chipsów podgrzewania (°C) (min.) ziemniaczanych, frytek i pieczywa, może powodować problemy ze zdrowiem. Zalecamy Druciana podstawka, pieczenie tych produktów w niskich temperaturach i unikanie zbyt długiego pieczenia, mocnego 160–170...
Page 26
Inteligentne pieczenie Temperatura Czas Temperatura Potrawa Akcesoria Poziom Potrawa Akcesoria Poziom Czas (min.) podgrzewania (°C) (min.) podgrzewania (°C) Druciana podstawka, Drób (Kurczak/Kaczka/Indyk) Quiche naczynie żaroodporne 180–190 25–35 Kurczak, cały, Druciana podstawka + 80–100 22–24 cm 1,2 kg * Blacha uniwersalna Druciana podstawka, Kawałki Druciana podstawka +...
Page 27
Grillowanie Gotowe dania mrożone Zalecamy rozgrzanie piekarnika przez 5–10 minut w trybie Duży grill. Obróć po upływie połowy Temperatura ustawionego czasu. Potrawa Akcesoria Poziom Czas (min.) podgrzewania (°C) Temperatura Druciana Potrawa Akcesoria Poziom Czas (min.) 200–220 15–25 Mrożona pizza podgrzewania (°C) podstawka Pieczywo...
Inteligentne pieczenie Programy automatycznego pieczenia Termoobieg EKO Ten tryb wykorzystuje zoptymalizowany system grzewczy, dzięki czemu oszczędzasz energię Poniższa tabela przedstawia 20 automatycznych programów gotowania, pieczenia i zapiekania. podczas przygotowywania potraw. Czasy sugerowane w tej kategorii nie obejmują rozgrzewania Zawiera odpowiednie ilości, przedziały wagowe i stosowne zalecenia. Tryby i czasy gotowania przed pieczeniem, co pozwala zaoszczędzić...
Page 29
Potrawa Waga (kg) Akcesoria Poziom Potrawa Waga (kg) Akcesoria Poziom 1,2–1,5 Druciana podstawka 0,9–1,1 Druciana podstawka + Blacha uniwersalna Przygotuj ciasto na quiche, włóż je do okrągłego naczynia o 1,1–1,3 Quiche lorraine średnicy 25 cm. Uruchom program, po usłyszeniu sygnału Opłucz i oczyść...
Inteligentne pieczenie Potrawy testowe Potrawa Waga (kg) Akcesoria Poziom Zgodnie z normą EN 60350-1 0,3–0,5 Blacha uniwersalna Mrożone frytki z A 17 0,5–0,7 1. Pieczenie ciast piekarnika Zalecenia do wypiekania dotyczą wstępnie podgrzanego piekarnika. Nie należy używać funkcji Rozłóż zamrożone frytki z piekarnika równomiernie na blasze. szybkiego wstępnego podgrzewania.
Zbiór często używanych przepisów w trybie Automatycznego pieczenia 2. Grillowanie Rozgrzej pusty piekarnik, włączając na 5 minut funkcję dużego grilla. Zapiekanka ziemniaczana Temperatura Czas Rodzaj żywności Akcesoria Poziom podgrzewania (°C) (min.) Składniki 800 g ziemniaków, 100 ml mleka, 100 ml śmietany, 50 g ubitego całego Tosty z białego Druciana podstawka 270 (maks.)
Page 32
Inteligentne pieczenie Lasagne Szarlotka Składniki 2 łyżki oliwy z oliwek, 500 g mielonego mięsa wołowego, 500 ml sosu Składniki • Ciasto: 275 g mąki, łyżki stołowej soli, 125 g białego cukru pudru, pomidorowego, 100 ml bulionu wołowego, 150 g suszonych płatów 8 g cukru waniliowego, 175 g zimnego masła, 1 jajko (ubite) lazanii, 1 cebula (posiekana), 200 g tartego sera, po 1 łyżce stołowej •...
Page 33
Quiche lorraine Domowa pizza Składniki • Ciasto: 200 g zwykłej mąki, 80 g masła, 1 jajko Składniki • Ciasto na pizzę: 300 g mąki, 7 g suszonych drożdży, 1 łyżka stołowa • Nadzienie: 75 g pokrojonego w kostkę boczku bez tłuszczu, oliwy z oliwek, 200 ml ciepłej wody, 1 łyżka stołowa cukru i soli 125 ml śmietany, 125 g crème fraiche, 2 ubite jajka, 100 g tartego sera •...
Inteligentne pieczenie Konserwacja Czyszczenie Żeberka wieprzowe Składniki 2 płaty żeberek wieprzowych, 1 łyżka stołowa czarnego pieprzu, OSTRZEŻENIE 3 liście laurowe, 1 cebula (posiekana), 3 ząbki czosnku (posiekane), • Sprawdź przed czyszczeniem, czy piekarnik i akcesoria wystygły. 85 g brązowego cukru, 3 łyżki stołowe sosu Worcestershire, 2 łyżki •...
Page 35
Katalityczna powierzchnia emaliowana (tylko w określonych modelach) 4. Po zakończeniu wykonaj powyższe kroki 1 i 2 w odwrotnej kolejności, aby ponownie Zdejmowane części są pokryte emalią katalityczną o ciemnym zabarwieniu. Mogą one zostać zamontować drzwiczki. Upewnić się, że zaciski zanieczyszczone olejem lub tłuszczem rozprowadzanym przez cyrkulujące powietrze podczas po obu stronach znajdują...
Page 36
W razie napotkania wycieku ze zbiornika na wodę, 02 Zacisk nośny 2 należy skontaktować się z lokalnym centrum 03 Zacisk nośny 3 01 Zbiornik na wodę serwisowym firmy Samsung. 36 Polski FULL_NV7B4020ZAS_U2_DG68-01419A-00.indb 36 FULL_NV7B4020ZAS_U2_DG68-01419A-00.indb 36 29/4/2022 11:09:43 AM 29/4/2022 11:09:43 AM...
300 °C. Zatwierdzone żarówki można zawsze nabyć w lokalnym centrum serwisowym firmy 5. Po zakończeniu wykonaj kroki 1 i 2 w odwrotnej Samsung. kolejności, aby ponownie założyć prowadnice • Podczas obsługi żarówki halogenowej należy zawsze używać suchej szmatki. Ma to na celu boczne.
• Jeśli piekarnik jest • Zachowaj odstępy zgodne z propozycje rozwiązań. Jeśli problem nadal występuje, skontaktuj się z lokalnym centrum temperatura zainstalowany w miejscu bez instrukcją instalacji produktu. serwisowym firmy Samsung. zewnętrzna piekarnika dobrej wentylacji podczas pracy. Problem Przyczyna Działanie Nie można prawidłowo...
Page 39
Problem Przyczyna Działanie Problem Przyczyna Działanie Jasność wewnątrz • Jasność zmienia się w • Zmiany mocy wyjściowej Piekarnik nie piecze • Jeśli drzwiczki są często • Nie wolno często otwierać piekarnika zmienia się. zależności od zmian mocy podczas pieczenia nie prawidłowo.
Wyłącz Występuje w przypadku naciśnięcia i piekarnik i spróbuj ponownie. Jeśli C-d0 przytrzymania przycisku przez dłuższy problem nadal występuje, skontaktuj czas. się z lokalnym centrum serwisowym firmy Samsung. 40 Polski FULL_NV7B4020ZAS_U2_DG68-01419A-00.indb 40 FULL_NV7B4020ZAS_U2_DG68-01419A-00.indb 40 29/4/2022 11:09:44 AM 29/4/2022 11:09:44 AM...
Parametry techniczne Dodatek Firma SAMSUNG dąży do nieustannego udoskonalania swoich produktów. Zarówno dane Tabela z danymi produktu techniczne, jak i instrukcja użytkownika mogą w związku z tym ulec zmianie bez powiadomienia. Napięcie 230–240 V ~ 50 Hz SAMSUNG SAMSUNG Maksymalna moc obciążenia 3500–3850 W...
• Jeśli jest to możliwe, należy piec jedną potrawę na raz. UWAGA Niniejszym firma Samsung oświadcza, że niniejszy sprzęt radiowy jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE i odpowiednimi wymaganiami ustawowymi obowiązującymi w Wielkiej Brytanii. Pełny tekst deklaracji zgodności z wymogami UE oraz deklaracji zgodności z wymogami obowiązującymi w Wielkiej Brytanii można znaleźć...
Page 44
ZADZWOŃ POD NUMER KRAJ ZADZWOŃ POD NUMER INTERNETOWĄ POD ADRESEM INTERNETOWĄ POD ADRESEM www.samsung.com/ch/support (German) SWITZERLAND 0800 726 786 www.samsung.com/ch_fr/support (French) AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support www.samsung.com/be/support (Dutch) IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be_fr/support (French)
Page 45
Sisseehitatud ahi Kasutus- ja paigaldusjuhend NV7B40**** FULL_NV7B4020ZAS_U2_DG68-01419A-00.indb 1 FULL_NV7B4020ZAS_U2_DG68-01419A-00.indb 1 29/4/2022 11:09:46 AM 29/4/2022 11:09:46 AM...
Page 46
Sisukord Käesoleva juhendi kasutamine Automaatküpsetus Puhastamine Selles kasutusjuhendis kasutatakse neid sümboleid: Taimer Heli sees/väljas Ohutusjuhised Wi-Fi sees/väljas Olulised ohutusjuhised Õige viis toote kasutuselt kõrvaldamiseks (elektriliste ja elektrooniliste seadmete jäätmed) Nutikas toiduvalmistamine Automaatne energiasäästufunktsioon Käsitsi küpsetamine Automaatse valmistamise programmid Paigaldus Katsenõud Mis kuulub komplekti Tihti kasutatud Automaatküpsetusretseptide kogu Ahju paigalduseks valmistumine...
Käesoleva juhendi kasutamine Ohutusjuhised Täname, et valisite Samsungi sisseehitatud ahju. Selle ahju peab paigaldama litsentseeritud elektrik. Paigaldaja vastutab seadme ühendamise eest See kasutusjuhend sisaldab tähtsat teavet ohutuse kohta ning juhiseid, mis aitavad teil oma võrgutoitega vastavalt asjakohastele ohutuse tagamise soovitustele. kodumasinat kasutada ja hooldada.
Page 48
Ohutusjuhised Kinnitusmeetod ei või sõltuda liimainete kasutamisest, kuna neid ei Kui seadmel on puhastusfunktsioon, võivad pinnad puhastamise loeta töökindlaks kinnitusvahendiks. ajal muutuda tavalisest kuumemaks ja lapsed tuleb eemal Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ning hoida. Pürolüütilise puhastusprotsessiga seadmete puhul võivad füüsiliste puuete ja vaimuhäiretega isikud või isikud, kellel mõned loomad, eriti linnud, olla tundlikud aurudele ja kohalikele puuduvad kogemused ja teadmised, kui neid valvatakse või neile...
Page 49
Uks ja välispind võivad seadme töö ajal kuumaks minna. See ahi on mõeldud ainult kodumajapidamistes toidu valmistamiseks. Kasutamisel lähevad ahju sisepinnad piisavalt kuumaks, et põhjustada põletusi. Ärge puudutage Ligipääsetavate pindade temperatuur võib seadme töö ajal olla ahju kütteelemente ega sisepindu, kuni need pole jahtunud. kõrge.
Teavet Samsungi keskkonnakohustuste ja tootespetsiifiliste regulatiivsete kohustuste, nt REACH, WEEE, Akud, vt : www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data Automaatne energiasäästufunktsioon Valgus : Toiduvalmistamise ajal saate ahju tule välja lülitada ,ahju tule‘ nupuga. Energia säästmiseks lülitub ahju valgustus välja mõni minut pärast küpsetusprogrammi algust.
ühendusklemmidega. ( )-klemm on mõeldud maanduse jaoks. Esmalt ühendage kollased ja rohelised juhtmed (maandus), mis peavad olema teistest pikemad. Kui kasutate pistikupesa, peab pistik jääma pärast ahju paigaldamist kättesaadavaks. Samsung ei vastuta puuduvast või valest maandusest tingitud õnnetuste eest. HOIATUS Ärge paigalduse käigus juhtmetele astuge ega neid murdke.
Min. 550 Kui paigaldate ahju sisseehitatud kappi, peavad kapi plastipinnad ja liimitud osad taluma 90 °C. Samsung ei vastuta mööbli kahjustuste eest, mis on tingitud ahju soojuskiirgusest. Min. 560 Ahi peab olema nõuetekohaselt õhutatud. Ventilatsiooniks jätke kapi alumise riiuli ja Min.
Page 53
Paigaldamine koos pliidiplaadiga Sobitage ahi kappi ja kinnitage mõlemalt poolt kindlalt kahe kruviga. Pliidiplaadi paigaldamiseks ahju peale lugege paigaldusruumi nõudeid ( ) pliidiplaadi paigaldusjuhendist. Kui paigaldus on lõpule viidud, eemaldage kaitsekile, teip ja muud pakkematerjalid ning võtke ahjust välja kaasas olevad tarvikud. Ahju kapist väljavõtmiseks ühendage esmalt lahti ahju toide, Ahju kinnitamine siis eemaldage 2 kruvi ahju kummalgi küljel.
Enne alustamist Algseadistused Uue ahju lõhn Ahju esmakordsel sisselülitamisel kuvatakse ekraanil vaikimisi aeg „12:00“, kus tunninumber Enne ahju esmakordset kasutamist, puhastage ahi seest, et uue ahju lõhna eemaldada. („12“) vilgub. Õige kellaaja seadmiseks järgige kirjeldust allpool. 1. Võtke ahjust välja kõik tarvikud. 2.
Pehmelt sulguv uks (ainult kindlad mudelid) Lisaseadmed Samsungi sisseehitatud ahjul on pehmelt sulguv uks, mis sulgub õrnalt, ohutult ja vaikselt. Esmakordsel kasutamisel peske tarvikud põhjalikult sooja vee, pesuvahendi ja pehme puhta Ukse sulgumisel püüavad spetsiaalselt konstrueeritud hinged selle kinni mõni sentimeeter enne lapiga.
Enne alustamist Mehhaaniline lukk (ainult kindlad mudelid) Põhiline kasutamine Parimete tulemuste saamiseks tutvuge kõigi tarvikute kasutamisega. Paigaldus Traatrest Traatrest on mõeldud grillimiseks ja röstimiseks. Lükake traatrest oma kohale nii, et väljaulatuvad osad (mõlema poole stopperid) on eespool. 1. Lükake mehhaanilise luku õhuke osa (A) Traatresti Traatresti vahetükki kasutatakse koos traatrestiga ja see takistab vastavasse luku käepideme pesasse, nagu...
Tegevused Juhtpaneel Taimer Taimer aitab kontrollida küpsetamise ajal aega ja tööd. Esipaneelid on saadaval suure materjali- ja värvivalikuga. Kvaliteedi parandamise huvides võib Nutikas juhtimine Nutika juhtimise lubamiseks/keelamiseks vajutage. ahju tegelik välimus muutuda ilma ette hoiatamata. Vajutage sisetule sisse või välja lülitamiseks. Ahju tuli lülitub Ahju tuli / Lapselukk automaatselt sisse ukse avamisel või kui ahi alustab tööd.
Tegevused Levinud seadistused Küpsetusaeg Vaikimisi temperatuuri ja/või küpsetusaja muutmine on kõigis küpsetusrežiimides tavaline. Küpsetusrežiimi valimiseks vajutage Valitud küpsetusrežiimis temperatuuri ja/või küpsetusaja reguleerimiseks toimige nii. funktsioonipaneeli. Temperatuur Küpsetusrežiimi valimiseks vajutage funktsioonipaneeli. Ilmub valiku vaikimisi Soovitud aja määramiseks vajutage temperatuur. kasutage nuppe Temperatuuri seadmiseks kasutage nuppe.
Page 59
Lõpukellaaeg Viivitusega lõpp Viivitusega lõpp on mõeldud küpsetamise mugavamaks tegemiseks. Küpsetusrežiimi valimiseks vajutage Juhtum 1 funktsioonipaneeli. Oletame, et valisite ühetunnise retsepti kell 14:00 ja tahate, et ahi lõpetaks küpsetamise kell 18:00. Lõpukellaaja seadmiseks määrake Valmimisaeg 18:00. Ahi alustab küpsetamist kell 17:00 ja lõpetab automaatselt 18:00, nagu määrasite.
Page 60
Tegevused Küpsetusaja kustutamine. Lõpukellaaja kustutamine. Küpsetusaega saab kustutada. See on hea, kui tahate seisata ahju küpsetamise käigus käsitsi. Lõpukellaaega saab kustutada. See on hea, kui tahate seisata ahju küpsetamise käigus käsitsi. Ahju töö ajal vajutage nupule , mis kuvab Ahju töö ajal vajutage kaks korda nupule järelejäänud küpsetusaja.
Küpsetusrežiimid (välja arvatud Grill) Konvektsioonirežiimid Konvektsiooni ja ökokonvektsiooni režiimide vahel Küpsetusrežiimi valimiseks vajutage valimiseks vajutage funktsioonipaneeli. Vajaduse korral määrake küpsetusaeg ja/või temperatuur. Vaadake lisateavet Levinud seadistused. Küpsetusrežiimid (välja arvatud Grill) Kui olete valmis, vajutage OK. Tärniga (*) küpsetusrežiimid on saadaval kiire eelsoojendusega ning keelatud temperatuuridel alla 100 °C.
Tegevused Grillirežiimid Režiim Temperatuurivahemik (°C) Soovitatav temperatuur (°C) * 40–250 Vajutage , et valida režiimide Suur grill, Ökogrill Alt kuumutus + Alumine kütteelement tekitab kuumust, mida ja Ventilaatoriga grill vahel. Konvektsioon konvektsiooniventilaator ühtlaselt jaotab. Seda režiimi kasutage pitsa, leiva või koogi jaoks. 100-230 Alt kuumutus Alumine kütteelement tekitab kuumust.
Page 63
Küpsetamine lihatermomeetriga (ainult kindlad mudelid) HOIATUS akrüülamiidi kohta • Kahjustusete vältimiseks ärge kasutage lihatermomeetrit koos lihavardaga. Küpsetusrežiimi ja temperatuuri valimiseks • Küpsetamise lõppedes on lihatermomeeter väga kuum. Põletuste vältimiseks kasutage toidu vajutage funktsioonide paneeli. väljavõtmisel pajakindaid. Suruge lihatermomeetri ots küpsetatava liha keskkohta.
Tegevused Küpsetamise lõpetamiseks Soovitatav Temperatuurivahemik Režiim temperatuur Juhised (°C) Kui küpsetamine käib, vajutage (°C) Alumine kütteelement tekitab kuumust. Kasutage seda 100-230 režiimi küpsetamise lõpus Alt kuumutus piruka või pitsa põhjade pruunistamiseks. Küpsetamise katkestamiseks vajutage OK. Kasutage seda ainult äsja 40-100 valmistatud toitude soojas Hoia soojas hoidmiseks.
Page 65
Looduslik aur (ainult kindlad mudelid) MÄRKUS • Küpsetamise ajal või kui ahi on kuum, ei või vett lisada. Loodusliku auruga saab küpsetada leiba, mis on väljast krõbe ja sees niiske. Parima tulemuse Kui ahi on pärast Loodusliku auru funktsiooni kasutamist täielikult jahtunud, pühkige kambri •...
Tegevused Automaatküpsetus Puhastamine Algajale kokale pakub ahi kokku 50 automaatküpsetusretsepti. Seda funktsiooni saate kasutada Saadaval on kaks puhastusrežiimi. Kõrvaldades vajaduse regulaarse käsitsi puhastamise järele aja säästmiseks või õppimisaja lühendamiseks. Küpsetusaega ja temperatuuri reguleeritakse säästab see funktsioon teie aega. Töö käigus kuvatakse ekraanil järelejäänud aeg. vastavalt valitud retseptile.
Page 67
Valige nupuga C 1 ja vajutage OK. Pürolüüs Aurupesu kestab 26 minutit. Pürolüüs tähendab kõrgel temperatuuril termilist puhastust. See põletab ära õlised jäägid, lihtsustades käsitsi puhastamist. MÄRKUS Pürolüüsi funktsioon on saadaval ainult kindlatel mudelitel. Kasutage ahju sisemuse puhastamiseks kuiva Eemaldage kõik tarvikud, sh külgsiinid, ning lappi.
Tegevused Heli sees/väljas ETTEVAATUST • Ärge puutuge ahju, sest see läheb tsükli jooksul väga kuumaks. Õnnetuste vältimiseks hoidke lapsed ahjust eemal. • Heli summutamiseks vajutage ja hoidke • Pärast tsükli lõppu ei või toidet välja lülitada, kuni jahutusventilaator ahju maha jahutab. 3 sekundi jooksul .
Nutikas toiduvalmistamine Käsitsi küpsetamine Küpsetamine Parima tulemuse saamiseks soovitame ahju eelsoojendada. HOIATUS akrüülamiidi kohta Soojendamise Toit Lisaseade Tase Temp. (°C) Tärklist sisaldavate toitude, nt kartulikrõpsude, friikartulite ja leiva küpsetamisel tekkiv tüüp (min) akrüülamiid võib põhjustada terviseprobleeme. Soovitav on valmistada neid toite madalal Traatrest, temperatuuril ning vältida üleküpsetamist, tugevat krõbestamist ja kõrvetamist.
Nutikas toiduvalmistamine Automaatse valmistamise programmid Ökokonvektsioon See režiim kasutab optimeeritud küttesüsteemi, mis säästab toiduvalmistamisel energiat. Selle Järgnevas tabelis on 20 automaatprogrammi küpsetamiseks ja röstimiseks. kategooria puhul pole eelsoojendus energia säästmiseks soovitatav. See sisaldab koguseid, kaaluvahemikke ja vastavaid soovitusi. Küpsetamisrežiimid ja ajad on teie Küpsetusaega ja/või temperatuuri saab küpsetamise ajal suurendada või vähendada.
Page 73
Kood Toit Kaal (kg) Lisaseade Tase Kood Toit Kaal (kg) Lisaseade Tase 1,2-1,5 Traatrest 0,9-1,1 Traatrest + Universaalne alus Valmistage pirukatainas ja pange see 25 cm läbimõõduga 1,1-1,3 Quiche Lorraine ümmargusse pirukavormi. Käivitage programm, pärast A 11 Kana, terve Loputage ja puhastage kana. Pintseldage kana õli ja vürtsidega. eelsoojendust kõlab piiks, lisage täidis ja pange nõu resti keskele.
Tihti kasutatud Automaatküpsetusretseptide kogu 2. Grillimine Eelsoojendage tühja ahju suure grilli funktsiooniga 5 minutit. Kartuligratään Soojendamise Temp. Toiduaine liik Lisaseade Tase Aeg (min) tüüp (°C) Koostis 800 g kartuleid, 100 ml piima, 100 ml koort, 50 g klopitud terve muna, Valge röstleib Traatrest 1 spl soola, pipart, muskaatpähklit, 150 g riivjuustu, võid, tüümiani...
Page 76
Nutikas toiduvalmistamine Lasagne Õunapirukas Koostis 2 spl oliiviõli, 500 g hakkliha, 500 ml tomatipastat, 100 ml Koostis • Küpsetis: 275 g jahu, spl soola, 125 g valget tolmsuhkrut, loomalihapuljongit, 150 kuiva lasagnelehte, 1 sibul (hakitud), 8 g vaniljesuhkrut, 175 g külma võis, 1 muna (klopitud) 200 g riivjuustu, 1 spl kuivatatud petersellihelbeid, oreganot, basiilikut •...
Page 77
Quiche Lorraine Kodune pitsa Koostis • Küpsetis: 200 g lihtjahu, 80 g võid, 1 muna Koostis • Pitsatainas: 300 g jahu, 7 g kuivatatud pärmi, 1 spl oliiviõli, 200 ml sooja • Täidis: 75 g rasvata peekoni kuubikuid, 125 ml koort, 125 g crème vett, 1 spl suhkrut ja soola fraiche'i, 2 klopitud muna, 100 g Šveitsi riivjuustu, soola ja pipart •...
Nutikas toiduvalmistamine Hooldus Puhastamine Searibid Koostis 2 searibi, 1 spl musta terapipart, 3 loorberilehte, 1 sibul (hakitud), HOIATUS 3 küüslauguküünt (hakitud), 85 g pruuni suhkrut, 3 spl Worcestershire • Veenduge, et ahi ja tarvikud on enne puhastamist jahtunud. kastet, 2 spl tomatipüreed, 2 s oliiviõli •...
Page 79
Katalüütiline emailpind (ainult kindlad mudelid) 4. Kui olete valmis, tehke ukse tagasipanekuks ülaltoodud sammud 1 ja 2 vastupidises Eemaldatavad osad on kaetud tumehalli katalüütilise emailiga. Need võivad mustuda õli ja järjekorras. Jälgige, et klambrid oleksid mõlemal rasvaga, mida pritsib konvektsioonkütte puhul ringlev õhk. Selline mustus põleb aga ära, kui ahju pool hingedel.
Page 80
Hooldus 4. Eemaldage ukselt noolega näidatud suunas teine 7. Kontrollige, kas klaasi kummid istuvad kohal ja klaas. hoiavad klaasplaati korralikult. 5. Peske klaas seebivee ja puhta lapiga. 8. Ukse tagasipanekuks tehke ülaltoodud sammud 1 ja 2 vastupidises järjekorras. HOIATUS 6. Kui olete valmis, pange klaasid tagasi järgmiselt: Soojuse lekkimise vältimiseks jälgige, et klaasid on •...
Rikkeotsing Kontrollimise punktid Probleem Põhjus Tegevus Kui teil tekib ahjuga probleem, kontrollige esmalt alljärgnevat tabelit ja proovige soovitusi. Kui Ahju välispind on töö • Kui ahi on paigaldatud kohta, • Järgige toote probleem püsib, võtke ühendust kohaliku Samsungi teeninduskeskusega. ajal liiga kuum. kus pole head ventilatsiooni paigaldusjuhendis näidatud vahesid.
Page 83
Probleem Põhjus Tegevus Probleem Põhjus Tegevus Eredus ahjus muutub. • Eredus muutub sõltuvalt • Voolukõikumised Ahi ei küpseta • Kui uks on küpsetamise ajal • Ärge avage ust sageli, välja voolukõikumistest. toiduvalmistamise ajal pole korralikult. avatud arvatud siis, kui küpsetate rike, muretsemiseks pole asju, mis vajavad pööramist.
Rikkeotsing Rikkeotsing Infokoodid Kood Tähendus Tegevus Ohutus-väljalülitus Kui ahi ei tööta, võite ekraanil näha infokoode. Kontrollige alljärgnevat tabelit ja proovige Ahi on töötanud määratud temperatuuril soovitusi. See ei ole süsteemi rike. Lülitage ahi pidevalt pikka aega. S-01 välja ja eemaldage toit. Siis proovige •...
Tehnilised andmed Lisa Samsung püüab oma tooteid pidevalt täiustada. Nii tehnilisi andmeid kui kasutusjuhiseid võidakse Toote andmeleht seega ilma ette teatamata muuta. Ühenduspinge 230–240 V ~ 50 Hz SAMSUNG SAMSUNG Maksimaalne ühendatud koormus 3500–3850 W Mudeli tunnus NV7B40**** Põhiseade 595 x 596 x 570 mm Mõõtmed...
Jääksoojus viib küpsetamise lõpule. • Alati kui võimalik, küpsetage mitu asja korraga. MÄRKUS Käesolevaga kinnitab Samsung, et see raadioseade vastab direktiivi 2014/53/EL ja Ühendkuningriigi asjakohastele nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni ja Ühendkuningriigi vastavusdeklaratsiooni täistekst on leitav järgmisel internetiaadressil: Ametliku vastavusdeklaratsiooni leiate aadressil http://www.samsung.com.
Page 88
KÕNE VÕI KÜLASTAGE MEID VÕRGUS AADRESSIL RIIK KÕNE VÕI KÜLASTAGE MEID VÕRGUS AADRESSIL www.samsung.com/ch/support (German) SWITZERLAND 0800 726 786 AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support www.samsung.com/ch_fr/support (French) 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support www.samsung.com/be/support (Dutch) IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be_fr/support (French)
Page 89
Įmontuojama orkaitė Naudojimo ir montavimo vadovas NV7B40**** FULL_NV7B4020ZAS_U2_DG68-01419A-00.indb 1 FULL_NV7B4020ZAS_U2_DG68-01419A-00.indb 1 29/4/2022 11:09:58 AM 29/4/2022 11:09:58 AM...
Page 90
Turinys Kaip naudotis šiuo vadovu Automatinis kepimas Valymas Šiame naudotojo vadove naudojami toliau nurodyti simboliai: Timer Garso įjungimas/išjungimas Saugos instrukcijos Wi-Fi įjungimas/išjungimas Svarbios atsargumo priemonės Tinkamas šio gaminio išmetimas (elektros ir elektroninės įrangos atliekos) Išmanusis maisto gaminimas Automatinė energijos taupymo funkcija Rankinis kepimas Automatinio kepimo programos Montavimas...
Kaip naudotis šiuo vadovu Saugos instrukcijos Dėkojame, kad pasirinkote SAMSUNG integruojamą orkaitę. Šią orkaitę gali montuoti tik licencijuotas elektrikas. Montuotojas atsakingas už prietaiso Šiame naudotojo vadove pateikiama svarbi informacija apie saugą ir instrukcijos, skirtos padėti prijungimą prie elektros tinklo, laikantis atitinkamų saugos rekomendacijų.
Page 92
Saugos instrukcijos Tvirtinimas atliekamas ne vien klijais, nes jie nelaikomi patikima Jei šis prietaisas turi valymo funkciją, valymo metu paviršiai gali tvirtinimo priemone. įkaisti stipriau nei paprastai, todėl prie jo nederėtų artintis vaikams. Šiuo prietaisu galima naudotis vaikams nuo 8 metų amžiaus ir Jei prietaisas turi pirolitinio valymo funkciją, pirolitinio valymo asmenims su fizine, jutimine arba protine negalia, arba neturintiems metu kai kurie gyvūnai, ypač...
Page 93
Remonto darbus gali atlikti tik licencijuotas techninis specialistas. Netinkamai atliktas remontas Kepdami labai drėgnus pyragus, naudokite gilią formą. gali sukelti rimtą pavojų jums ir aplinkiniams. Jei orkaitę reikia pataisyti, kreipkitės į SAMSUNG Nestatykite kepimo indų ant atvirų orkaitės durelių. aptarnavimo centrą arba savo pardavimo atstovą.
Įsitikinkite, kad produkto pakuotėje yra visos dalys ir priedai. Jei kyla problemų dėl orkaitės ar išmetimo žalos aplinkai arba žmonių sveikatai ir skatinamas aplinką jos priedų, susisiekite su vietiniu Samsung klientų aptarnavimo centru arba pardavėju. tausojantis antrinių žaliavų panaudojimas, atskirkite šiuos elementus nuo kitų...
Gnybtas ( ) skirtas įžeminimui. Pirmiausia prijunkite (įžeminimą), kuris privalo būti ilgesnis nei kiti. Jei naudojate kištukinį lizdą, kištukas turi būti pasiekiamas įmontavus orkaitę. Samsung neprisiima atsakomybės už nelaimes, sukeltas dėl neįrengto arba netinkamo įžeminimo.
Montavimas spintoje Spinta (mm) Mažiausiai 550 Jei montuojate orkaitę į spintą, jos plastikiniai paviršiai ir priklijuotos dalys privalo būti atsparios iki 90 °C karščiui. Samsung neprisiima atsakomybės už baldų sugadinimą dėl orkaitės skleidžiamo Mažiausiai 560 karščio. Mažiausiai 50 Orkaitė turi būti gerai vėdinama. Vėdinimui palikite maždaug 50 mm tarpą iki apatinės spintos Nuo 590 iki 600 lentynos ir iki atraminės sienos.
Page 97
Montavimas su kaitlente Įstatykite orkaitę į spintelę ir tvirtai pritvirtinkite orkaitę 2 varžtais abiejose pusėse. Jei norite sumontuoti kaitlentę virš orkaitės, reikiamus matmenis rasite kaitlentės montavimo vadove ( ). Baigę montuoti, nulupkite apsauginę plėvelę, juostelę ir kitas pakavimo medžiagas, taip pat išimkite priedus iš...
Prieš pradedant Pradiniai nustatymai Naujos orkaitės kvapas Pirmą kartą įjungiant orkaitę, ekrane rodomas numatytasis laikas „12:00“ ir mirksi valandų Prieš naudodami naują orkaitę, išvalykite orkaitės vidų, kad pašalintumėte naujos orkaitės kvapą. elementas („12“). Atlikite tolesnius veiksmus, kad nustatytumėte esamą laiką. 1.
Prieš pradedant Mechaninis užraktas (tik atitinkamiems modeliams) Pagrindinės funkcijos Kad maistą būtų ruošti lengviau, išsiaiškinkite, kaip naudotis kiekvienu priedu. Montavimas Grotelės Grotelės yra skirtos kepimui ir kepimui ant grotelių. Įstatykite groteles atsikišusiomis dalimis (su stabdikliais abiejose pusėse) į priekį. 1. Įstatykite plonąją mechaninio užrakto dalį (A) į Grotelių...
Veiksmai Valdymo skydelis Timer Kepant laikmatis padeda patikrinti laiką arba veikimo trukmę. Priekinis skydelis gali būti įvairių medžiagų ir spalvų. Tobulinant kokybę, orkaitės išvaizda gali Išmanusis Paspauskite, kad įjungtumėte/išjungtumėte funkciją Išmanusis pasikeisti be išankstinio įspėjimo. valdymas valdymas. Orkaitės Paspauskite, kad įjungtumėte arba išjungtumėte vidinį apšvietimą. 04 05 07 09 11 apšvietimas / Orkaitės apšvietimas įjungiamas automatiškai atidarius dureles arba...
Veiksmai Bendrieji nustatymai Kepimo laikas Galima bendrai pakeisti numatytąją temperatūrą ir (arba) kepimo laiką visiems kepimo režimams. Paspauskite funkcijų skydelyje, kad Vadovaukitės tolesniais veiksmais, kad pakeistumėte pasirinkto kepimo režimo temperatūrą ir pasirinktumėte kepimo režimą. (arba) kepimo laiką. Temperatūra Paspauskite funkcijų skydelyje, kad Paspauskite ir mygtukais nustatykite...
Page 103
Pabaigos laikas Atidėta pabaiga Atidėtos pabaigos funkcija skirta norint kepimą padaryti patogesniu. Paspauskite funkcijų skydelyje, kad 1 atvejis pasirinktumėte kepimo režimą. Tarkime, kad 14 val. pasirinkote vienos valandos receptą ir norite, jog orkaitė kepti baigtų 18 val. Norėdami nustatyti pabaigos laiką, pakeiskite Paruošimo laikas laiką į 18 val. Orkaitė, kaip ir nustatėte, pradės kepti 17 val.
Page 104
Veiksmai Kaip išvalyti kepimo laiką Kaip išvalyti pabaigos laiką Kepimo laiką galite išvalyti. Ši funkcija naudinga, jei orkaitę norite sustabdyti bet kuriuo proceso Pabaigos laiką galite išvalyti. Ši funkcija naudinga, jei orkaitę norite sustabdyti bet kuriuo proceso metu. metu. Kol orkaitė kepa, paspauskite , kad būtų...
Kepimo režimai (išskyrus Grilis) Konvekcijos režimai Paspauskite , kad pasirinktumėte režimą Paspauskite funkcijų skydelyje, kad Konvekcija arba ekonomiškos konvekcijos režimą. pasirinktumėte kepimo režimą. Jei reikia, nustatykite kepimo laiką ir (arba) temperatūrą. Jei reikia daugiau informacijos, žr. Bendrieji nustatymai. Kepimo režimai (išskyrus Grilis) Baigę...
Veiksmai Grilio režimai Režimas Temperatūros diapazonas (°C) Rekomenduojama temperatūra (°C) * 40–250 Paspauskite , kad pasirinktumėte režimus Didelis Kaitinimas Apatinis kaitinimo elementas skleidžia karštį, kurį tolygiai paskirsto grilis, Ekonomiškas grilis ir Grilis su ventiliatoriumi. iš apačios + konvekcijos ventiliatorius. Šį režimą naudokite picai, duonai arba konvekcija pyragui.
Page 107
Kepimas su mėsos zondu (tik atitinkamiems modeliams) ĮSPĖJIMAS apie akrilamidą • Kad nepažeistumėte mėsos zondo, nenaudokite jo su iešmo priedu. Funkcijų skydelyje paspauskite, kad • Baigus kepti, mėsos zondas gali būti labai karštas. Kad nenusidegintumėte, maistą ištraukite pasirinktumėte kepimo režimą ir temperatūrą. mūvėdami virtuvinėmis pirštinėmis.
Veiksmai Kepimo sustabdymas Temperatūros Rekomenduojama Režimas Instrukcijos diapazonas (°C) temperatūra (°C) Vykstant kepimo procedūrai paspauskite Karštį generuoja apatinis kaitinimo elementas. Naudokite Kaitinimas 100-230 šį režimą kepimo pabaigoje arba iš apačios kišloreno ar picos pagrindui paskrudinti. Palaikyti Naudokite, tik kad ką tik iškeptas Paspauskite OK, kad atšauktumėte kepimą.
Natūralus garas (tik atitinkamiems modeliams) PASTABA • Nepilkite vandens kepimo metu arba kai orkaitė yra įkaitusi. Režimu Natūralus garas galite kepti minkštą duoną su traškia plutele. Siekiant kuo geresnių Kai orkaitė visiškai atvės po funkcijos Natūralus garas, nušluostykite skyriaus apačią drėgna •...
Veiksmai Automatinis kepimas Valymas Nepatyrusiems kulinarams orkaitė siūlo 50 automatinio kepimo receptų. Naudokitės šia Galite pasirinkti du valymo režimus. Ši funkcija sutaupo laiko, nes nebūtina valyti reguliariai. Šio funkcija, kad sutaupytumėte laiko arba greičiau išmoktume naudotis prietaisu. Kepimo laikas ir proceso metu ekrane rodomas likęs laikas.
Page 111
Mygtukais pasirinkite C 1, tada Pirolitinis paspauskite OK. Pirolitinis valymas yra valymo būdas aukšta temperatūra. Jis nudegina riebalų likučius, kad būtų Valymas garais vyksta 26 minutes. lengviau valyti rankomis. PASTABA Pirolitinio valymo funkcija pasiekiama tik kai kuriuose modeliuose. Iššluostykite orkaitės vidų sausa šluoste. Išimkite visus priedus, įskaitant šoninius bėgelius, ir rankomis nuvalykite didelius nešvarumus orkaitės viduje.
Veiksmai Garso įjungimas/išjungimas DĖMESIO • Nelieskite orkaitės, nes valymo ciklo metu ji labai įkaista. Kad neįvyktų nelaimė, neleiskite vaikams artintis prie orkaitės. • Norėdami nutildyti garsą, paspauskite ir • Pasibaigus ciklui, neišjunkite orkaitės, kol veikia ventiliatorius, nes jis ją aušina. 3 sekundes palaikykite nuspaudę...
Page 113
Išmanusis maisto gaminimas Rankinis kepimas Kepinių kepimas Siekiant kuo geresnių rezultatų, rekomenduojame įkaitinti orkaitę. ĮSPĖJIMAS apie akrilamidą Kaitinimo Laikas Maistas Priedai Lygis Temp. (°C) Kepant maisto produktus, kuriuose yra krakmolo, pvz., bulvių traškučius, gruzdintas bulvytes tipas (min.) ir duoną, susidaro akrilamidas, kuris gali sukelti sveikatos problemų. Šiuo produktus Grotelės, rekomenduojama kepti žemoje temperatūroje ir neperkepti, nesuskrudinti ar nesudeginti.
Page 114
Išmanusis maisto gaminimas Kaitinimo Laikas Kaitinimo Maistas Priedai Lygis Temp. (°C) Maistas Priedai Lygis Temp. (°C) Laikas (min.) tipas (min.) tipas Grotelės, Paukštiena (Vištiena/Antiena/Kalakutiena) Kišlorenas 180-190 25-35 Ø 22-24 cm kepimo forma Grotelės + 80-100 Višta, visa, 1,2 kg * Grotelės, Universali skarda Obuolių...
Page 115
Kepimas ant grotelių Šaldytas pusgaminis Naudojant didelio grilio režimą, rekomenduojame orkaitę įkaitinti 5–10 min. Apversti praėjus Kaitinimo pusei kepimo laiko. Maistas Priedai Lygis Temp. (°C) Laikas (min.) tipas Kaitinimo Maistas Priedai Lygis Temp. (°C) Laikas (min.) Grotelės 200-220 15-25 Šaldyta pica tipas Duona Šaldytos gruzdintos...
Išmanusis maisto gaminimas Automatinio kepimo programos Ekonomiška konvekcija Šis režimas naudoja optimizuotą kaitinimo sistemą, kad kepdami maistą taupytumėte Tolesnėje lentelėje pateikiama 20 automatinių programų, rekomenduojamų įvairiam kepimui. energiją. Šios kategorijos kepimo laikas nurodytas be įkaitinimo. Kepant šiuo režimų įkaitinti Joje pateikiami kiekiai, svorio diapazonai ir atitinkamos rekomendacijos. Kepimo režimai ir nerekomenduojama, kad taupytumėte energiją.
Page 117
Kodas Maistas Svoris (kg) Priedai Lygis Kodas Maistas Svoris (kg) Priedai Lygis 1,2-1,5 Grotelės 0,9-1,1 Grotelės + Universali skarda Paruoškite kišloreno tešlą ir įklokite į apskritą 25 cm skersmens 1,1-1,3 Kišlorenas kišloreno indą. Paleiskite programą, kai pasigirs įkaitinimo A 11 Višta, visa Nuskalaukite ir nušluostykite vištą.
Išmanusis maisto gaminimas Bandomieji patiekalai Kodas Maistas Svoris (kg) Priedai Lygis Pagal EN 60350-1 standartą 0,3-0,5 Šaldytos Universali skarda A 17 gruzdintos 0,5-0,7 1. Kepinių kepimas bulvytės orkaitei Paskirstykite šaldytas gruzdintas bulvytės orkaitei ant skardos. Kepimo rekomendacijos taikomos įkaitintai orkaitei. Nenaudokite Greitojo įkaitinimo funkcijos. Nuožulnus skardos kraštas visada turėtų...
Dažnai naudojamų Automatinio kepimo receptų rinkinys 2. Kepimas ant grotelių Kaitinkite tuščią orkaitę 5 minutes, naudodami didelio grilio funkciją. Bulvių apkepas Kaitinimo Temp. Maisto tipas Priedai Lygis Laikas (min.) tipas (°C) Sudėtinės dalys 800 g bulvių, 100 ml pieno, 100 ml grietinėlės, 50 g plakto kiaušinio, Baltos duonos Grotelės 1 šaukštas druskos, pipirų, muskato riešuto, 150 g tarkuoto sūrio, sviesto,...
Page 120
Išmanusis maisto gaminimas Lazanija Obuolių pyragas Sudėtinės dalys 2 šaukštai alyvuogių aliejaus, 500 g maltos jautienos, 500 ml pomidorų Sudėtinės dalys • Tešla: 275 g miltų, šaukšto druskos, 125 g baltojo cukraus, padažo, 100 ml jautienos sultinio, 150 g džiovintų lazanijos lakštų, 8 g vanilinio cukraus, 175 g šalto sviesto, 1 kiaušinis (plaktas) 1 svogūno (smulkintų), 200 g tarkuoto sūrio, 1 šaukštelio džiovintų...
Page 121
Kišlorenas Naminė pica Sudėtinės dalys • Tešla: 200 g miltų, 80 g sviesto, 1 kiaušinis Sudėtinės dalys • Picos tešla: 300 g miltų, 7 g sausų mielių, 1 šaukštas alyvuogių aliejaus, • Įdaras: 75 g neriebios šoninės kubeliais, 125 ml grietinėlės, 200 ml šilto vandens, 1 šaukštas cukraus ir druskos 125 g grietinės, 2 plakti kiaušiniai, 100 g šveicariško tarkuoto sūrio, •...
Išmanusis maisto gaminimas Priežiūra Valymas Kiaulienos šonkaulių juosta Sudėtinės dalys 2 juostos kiaulienos šonkaulių, 1 šaukštas pipirų grūdelių, 3 lauro lapai, ĮSPĖJIMAS 1 svogūnas (smulkintas), 3 skiltelės česnako (smulkintos), 85 g rudojo • Prieš valydami įsitikinkite, kad orkaitė ir jos priedai atvėsę. cukraus, 3 šaukštai Vorčesterio padažo, 2 šaukšteliai pomidorų...
Page 123
Katalitinis emaliuotas paviršius (tik atitinkamiems modeliams) 4. Nuplovę, atlikite 1–2 minėtus veiksmus atvirkštine tvarka, kad vėl įstatytumėte dureles. Nuimamos dalys yra padengtos tamsiai pilu katalitiniu emaliu. Konvekcinio kepimo metu jie gali Būtinai užlenkite fiksatorius abiejose pusėse. susitepti aliejumi ir riebalais dėl cirkuliuojančio oro. Tačiau šie nešvarumai nudega, kai orkaitės temperatūra pakyla virš...
Page 124
Reguliariai ištuštinkite ir valykite vandens surinkimo indą. ĮSPĖJIMAS Jei pastebėjote vandens pratekėjimą iš vandens 01 1 atraminis fiksatorius surinkimo indo, kreipkitės į artimiausią Samsung 02 2 atraminis fiksatorius priežiūros centrą. 03 3 atraminis fiksatorius 01 Vandens surinkimo indas 36 Lietuvių...
• Naudokite tik 25–40 W/220–240 V, 300 °C karščiui atsparias lemputes. Patvirtintų lempučių 4. Nuvalykite abu šoninius bėgelius. galima įsigyti iš Samsung priežiūros centro. 5. Nuplovę, atlikite 1–2 minėtus veiksmus • Halogeninę lemputę visada imkite su sausa šluoste. Taip lemputė nepasidengs pirštų atspaudais atvirkštine tvarka, kad vėl įstatytumėte šoninius...
Jei kilo nesklandumų dėl orkaitės, pirmiausia patikrinkite tolesnę lentelę ir išbandykite joje Orkaitės išorė pernelyg • Orkaitė sumontuota prastai • Palikite tarpus aplink orkaitę pateikiamus pasiūlymus. Jei problemos nepavyksta pašalinti, kreipkitės į artimiausią Samsung įkaista veikimo metu. vėdinamoje vietoje pagal montavimo vadovą.
Page 127
Problema Priežastis Veiksmas Problema Priežastis Veiksmas Nepastovus šviesos • Ryškumas kinta, atsižvelgiant į • Maitinimo galio svyravimai Orkaitė blogai kepa. • Kepimo metu buvo palikto • Dažnai nevarstykite durelių, ryškumas orkaitėje. maitinimo galios svyravimus. kepimo metu nėra gedimas, dėl praviros durelės nebent kepate maistą, kurį...
Mygtuko problema Išjunkite orkaitę ir bandykite dar kartą. C-d0 Nutinka, kai mygtukas nuspaudžiamas ir Jei problemos nepavyksta pašalinti, laikomas ilgą laiką. kreipkitės į artimiausią Samsung priežiūros centrą. 40 Lietuvių FULL_NV7B4020ZAS_U2_DG68-01419A-00.indb 40 FULL_NV7B4020ZAS_U2_DG68-01419A-00.indb 40 29/4/2022 11:10:09 AM 29/4/2022 11:10:09 AM...
Techninės specifkacijos Priedas SAMSUNG siekia nuolat tobulinti savo gaminius. Dėl to konstrukcijos specifikacijos ir šios Gaminio techniniai duomenys naudotojo instrukcijos gali pasikeisti be išankstinio įspėjimo. Jungties įtampa 230–240 V ~ 50 Hz SAMSUNG SAMSUNG Maksimali jungties galia 3500–3850 W Modelio identifikacija...
• Jei įmanoma, kepkite daugiau nei po vieną patiekalą vienu metu. PASTABA Šiuo dokumentu Samsung pareiškia, kad ši radijo ryšio įranga atitinka Direktyvą 2014/53/ES ir atitinkamus JK statutinius reikalavimus. Visą ES atitikties ir JK atitikties deklaracijos tekstą galite perskaityti šioje interneto svetainėje: Oficialią...
Page 132
ŠALIS SKAMBINKITE ARBA APSILANKYKITE MŪSŲ SVETAINĖJE ŠALIS SKAMBINKITE ARBA APSILANKYKITE MŪSŲ SVETAINĖJE www.samsung.com/ch/support (German) SWITZERLAND 0800 726 786 AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support www.samsung.com/ch_fr/support (French) 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support www.samsung.com/be/support (Dutch) IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be_fr/support (French)
Page 133
Iebūvēta krāsns Lietotāja un uzstādīšanas rokasgrāmata NV7B40**** FULL_NV7B4020ZAS_U2_DG68-01419A-00.indb 1 FULL_NV7B4020ZAS_U2_DG68-01419A-00.indb 1 29/4/2022 11:10:10 AM 29/4/2022 11:10:10 AM...
Page 134
Saturs Šīs rokasgrāmatas izmantošana Automātiskā gatavošana Tīrīšana Lietotāja rokasgrāmatā tiek izmantoti šādi apzīmējumi: Taimeris Skaņas ieslēgšana/izslēgšana Drošības norādījumi Wi-Fi ieslēgts/izslēgts Svarīgi drošības pasākumi Izstrādājuma pareiza likvidēšana (Attiecas uz nolietotām elektriskām un elektroniskām ierīcēm) 6 Vieda gatavošana Automātiskas enerģijas taupīšanas funkcija Manuāla gatavošana Automātiskās gatavošanas programmas Uzstādīšana...
Šīs rokasgrāmatas izmantošana Drošības norādījumi Paldies, ka izvēlējāties SAMSUNG iebūvēto krāsni. Krāsns uzstādīšanu drīkst veikt tikai licencēts elektriķis. Uzstādītājs ir atbildīgs par ierīces Šajā lietotāja rokasgrāmatā ir svarīga informācija par drošību un instrukcijas, kas jums palīdzēs pieslēgšanu elektrotīklam saskaņā ar saistošajiem drošības noteikumiem.
Page 136
Drošības norādījumi Fiksēšana ar līmvielām nav atļauta, jo tās tiek uzskatītas par Ja šai ierīcei ir tīrīšanas funkcija, tīrīšanas laikā virsmas neuzticamu fiksācijas veidu. var sakarst vairāk nekā parasti, tāpēc bērniem ir jāatrodas Šo ierīci var izmantot bērni no 8 gadu vecuma un personas drošā...
Page 137
Remontdarbus drīkst veikt tikai licencēts tehniķis. Nepareizi veikti remontdarbi var radīt Ja gatavojat ļoti mitras kūkas, izmantojiet dziļo pannu. bīstamību gan jums, gan citiem. Ja krāsnij nepieciešams remonts, sazinieties ar SAMSUNG servisa Nenovietojiet cepamos traukus uz atvērtām krāsns durvīm. centru vai izplatītāju.
Izstrādājumu un tā elektroniskos piederumus nedrīkst nodot likvidēšanai kopā ar citiem iestāžu un uzņēmumu atkritumiem. Lai iegūtu informāciju par Samsung saistībām attiecībā uz vidi un produktam atbilstošajām normatīvajām prasībām, piemēram, REACH, EEIA vai Bateriju utilizācijas noteikumiem, apmeklējiet vietni : www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/...
Kontakts ( ) ir paredzēts zemējumam. Vispirms pievienojiet dzelteni-zaļo vadu (zemējums), kam jābūt garākam par pārējiem vadiem. Ja izmantojat kontaktdakšas kontaktligzdu, pēc krāsns uzstādīšanas kontaktdakšai ir jāpaliek pieejamai. Samsung neatbild par nelaimes gadījumiem, kas radušies neesoša vai bojāta zemējuma dēļ.
Page 140
Uzstādīšana skapī Iebūvētais skapis (mm) Min. 550 Ja krāsns tiek uzstādīta iebūvējamā skapī, tad skapja plastmasas virsmām un līmētām daļām ir jābūt karstumnoturīgām līdz 90 °C temperatūrai. Samsung neatbild par krāsns siltuma radītajiem Min. 560 mēbeļu bojājumiem. Min. 50 Krāsnij jānodrošina atbilstoša ventilācija. Ventilācijas vajadzībām starp skapja apakšējo plauktu Min.
Page 141
Uzstādīšana ar cepešplauktu Ievietojiet krāsni skapī un kārtīgi nostipriniet abās pusēs, izmantojot 2 skrūves. Lai virs krāsns uzstādītu cepešplauktu, uzstādīšanas vietas prasības skatiet cepešplaukta uzstādīšanas rokasgrāmatā ( ). Kad uzstādīšana ir pabeigta, noņemiet aizsargplēvi, lentu un citus iepakojuma materiālus, kā arī...
Pirms sākat lietošanu Sākotnējie iestatījumi Jaunas krāsns smarža Kad pirmoreiz ieslēdzat krāsni, displejā tiek parādīts noklusējuma laiks “12:00”, kur stundu Pirms krāsns pirmās lietošanas reizes iztīriet tās iekšpusi, lai atbrīvotos no jaunas krāsns smaržas. elements (“12”) mirgo. Izpildiet tālāk norādītās darbības, lai iestatītu pašreizējo laiku. 1.
Lēnas aizvēršanās durvis (tikai atbilstošie modeļi) Piederumi Samsung iebūvētajai krāsnij ir lēnas aizvēršanās durvis, kas aizveras liegi, droši un klusi. Pirms pirmās lietošanas reizes kārtīgi notīriet piederumus ar siltu ūdeni, mazgāšanas līdzekli un Aizverot durvis, īpaši veidotas eņģes uztver durvis dažus centimetrus pirms beigu stāvokļa. Šī ir mīkstu, tīru drāniņu.
Pirms sākat lietošanu Mehāniskais slēgs (tikai atbilstošie modeļi) Pamata lietošana Labākai gatavošanas pieredzei iepazīstieties ar katra piederuma lietošanu. Uzstādīšana Stiepļu plaukts Stiepļu plaukts ir paredzēts grilēšanai un cepšanai. Ievietojiet stiepļu plauktu stāvoklī ar izvirzītajām daļām (atduri abās pusēs) uz priekšu. 1.
Darbības Vadības panelis Taimeris Taimeris palīdz pārbaudīt laiku vai darbības ilgumu gatavošanas laikā. Priekšējam panelim tiek izmantots plašs materiālu un krāsu klāsts. Uzlabojot kvalitāti, krāsns faktiskais izskats var mainīties bez brīdinājuma. Viedā vadība Nospiediet, lai iespējotu/atspējotu viedās vadības funkciju. Krāsns Nospiediet, lai ieslēgtu vai izslēgtu iekšējo apgaismojumu.
Darbības Bieži lietojamie iestatījumi Gatavošanas laiks Noklusējuma temperatūras un/vai gatavošanas laika maiņa tiek bieži izmantota visos Funkciju panelī nospiediet, lai izvēlētos gatavošanas režīmos. Izpildiet tālāk norādītās darbības, lai regulētu atlasītā gatavošanas režīma gatavošanas režīmu. temperatūru un/vai gatavošanas laiku. Temperatūra Funkciju panelī nospiediet, lai izvēlētos Nospiediet un izmantojiet pogas / , lai...
Page 147
Beigu laiks Aizkaves beigas Aizkaves beigu funkcija ir paredzēta, lai gatavošanu padarītu pēc iespējas ērtāku. Funkciju panelī nospiediet, lai izvēlētos 1. gadījums. gatavošanas režīmu. Pieņemsim, jūs atlasāt vienas stundas recepti plkst. 2:00 PM un vēlaties, lai krāsns beidz gatavošanu plkst. 6:00 PM. Lai iestatītu beigu laiku, mainiet iestatījumu Laiks, kad gatavs uz 6:00 PM.
Page 148
Darbības Gatavošanas laika nodzēšana Beigu laika nodzēšana Gatavošanas laiku var nodzēst. Tas ir noderīgi, ka vēlaties apturēt krāsni manuāli jebkurā procesa Beigu laiku var nodzēst. Tas ir noderīgi, ka vēlaties apturēt krāsni manuāli jebkurā procesa brīdī. brīdī. Kamēr krāsns gatavo, divreiz nospiediet pogu , lai tiktu parādīts iestatītais beigu laiks.
Gatavošanas režīmi (izņemot Grilēšanu) Konvekcijas režīmi Nospiediet , lai izvēlētos režīmu Konvekcija vai Funkciju panelī nospiediet, lai izvēlētos Ekoloģiskā konvekcija. gatavošanas režīmu. Ja nepieciešams, iestatiet gatavošanas laiku un/vai temperatūru. Papildinformāciju spatiet sadaļā Bieži lietojamie iestatījumi. Gatavošanas režīmi (izņemot Grilēšanu) Kad tas ir izdarīts, nospiediet OK. Gatavošanas režīmi ar zvaigznīti (*) ir pieejami ātrai priekšsildīšanai un tos nevar izvēlēties temperatūrām, kas ir zemākas par 100 °C.
Darbības Grilēšanas režīmi Režīms Temperatūras diapazons (°C) Ieteicamā temperatūra (°C) * 40-250 Nospiediet lai izvēlētos režīmu Lielais grils, Apakšējais karstums + Apakšējais sildelements ģenerē siltumu, kas tiek vienmērīgi Ekoloģiskais grils un Ventilatora grils. Konvekcija izplatīts ar konvekcijas ventilatoru. Izmantojiet šo režīmu picai, maizei vai kūkai.
Page 151
Gatavošana, izmantojot gaļas zondi (tikai atbilstošie modeļi) BRĪDINĀJUMS par akrilamīdu • Lai nepieļautu bojājumu, nelietojiet gaļas zondi kopā ar iesma piederumu. Līdzekļu panelī nospiediet, lai izvēlētos • Kad gatavošana ir pabeigta, gaļas zonde ir ļoti karsta. Lai izvairītos no apdegumiem, ēdiena gatavošanas režīmu un temperatūru.
Darbības Lai pārtrauktu gatavošanu Temperatūras Ieteicamā Režīms Norādījumi diapazons (°C) temperatūra (°C) Kamēr notiek gatavošana, nospiediet Apakšējais sildelements ģenerē siltumu. Izmantojiet šo režīmu Apakšējais 100-230 cepšanas vai gatavošanas karstums beigās, lai apbrūninātu plātsmaizes vai picas apakšu. Siltuma Izmantojiet šo, lai uzturētu siltu Nospiediet OK, lai atceltu gatavošanu.
Dabiskais tvaiks (tikai atbilstošie modeļi) PIEZĪME • Nepapildiniet ūdeni gatavošanas laikā un tad, kad krāsns ir karsta. Izmantojot Dabisko tvaiku, varat cept maizi, kas ir kraukšķīga ārpusē un mitra iekšpusē. Lai gūtu Kad krāsns pēc funkcijas Dabiskais tvaiks izmantošanas pilnībā ir atdzisusi, ar mitru drāniņu •...
Darbības Automātiskā gatavošana Tīrīšana Nepieredzējušiem pavāriem krāsns piedāvā 50 automātiskās gatavošanas recepšu. Izmantojiet Jums ir pieejami divi tīrīšanas režīmi. Šī funkcija taupa jūsu laiku, novēršot nepieciešamību pēc šī līdzekļa priekšrocības, lai taupītu laiku vai ātrāk apgūtu gatavošanu. Gatavošanas laiks un regulāras manuālas tīrīšanas.
Page 155
Izmantojiet pogas / , lai atlasītu C 1, un tad Pirolītiska nospiediet OK. Pirolītiskā tīrīšana ietver augtas temperatūras termisko tīrīšanu. Tā sadedzina eļļainos Tvaika tīrīšana ilgst 26 minūtes. pārpalikumus, lai atvieglotu manuālo tīrīšanu. PIEZĪME Pirolītiskās tīrīšanas funkcija ir pieejama tikai atbilstošajiem modeļiem. Izmantojiet sausu drāniņu, lai notīrītu krāsns Izņemiet visus piederumus, tostarp sānu iekšpusi.
Darbības Skaņas ieslēgšana/izslēgšana UZMANĪBU • Neaiztieciet krāsni, jo šī cikla laikā tā kļūst ļoti karsta. Lai izvairītos no negadījumiem, neļaujiet bērniem atrasties krāsns tuvumā. • Lai apklusinātu skaņu, nospiediet un • Pēc šī cikla pabeigšanas neizslēdziet, kamēr darbojas dzesēšanas ventilators, lai atdzesētu 3 sekundes turiet .
Vieda gatavošana Manuāla gatavošana Cepšana Lai gūtu vislabākos rezultātus, iesakām veikt krāsns priekšsildīšanu. BRĪDINĀJUMS par akrilamīdu Sildīšanas Laiks Ēdiens Piederums Līmenis Temp. (°C) Akrilamīds, kas veidojas, cepot cieti saturošus ēdienus, piemēram, kartupeļu čipsus, frī kartupeļus veids (min.) un maizi, var izraisīt veselības problēmas. Šos ēdienu ieteicams gatavot nelielā temperatūrā un Stiepļu plaukts, nepieļaut pārgatavošanu, stipru apcepšanu vai piedegšanu.
Page 158
Vieda gatavošana Sildīšanas Laiks Sildīšanas Ēdiens Piederums Līmenis Temp. (°C) Ēdiens Piederums Līmenis Temp. (°C) Laiks (min.) veids (min.) veids Stiepļu plaukts, Mājputni (Cālis/Pīle/Tītars) Plātsmaize 180-190 25-35 22-24 cm krāsns bļoda Stiepļu plaukts + 80-100 Cālis, vesels, 1,2 kg * Stiepļu plaukts, Universālā...
Page 159
Grilēšana Saldēta gatavā maltīte Izmantojot lielā grila režīmu, iesakām veikt 5–10 minūšu ilgu krāsns priekšsildīšanu. Apvērsiet, Sildīšanas kad pagājusi puse no gatavošanas laika. Ēdiens Piederums Līmenis Temp. (°C) Laiks (min.) veids Sildīšanas Ēdiens Piederums Līmenis Temp. (°C) Laiks (min.) Stiepļu plaukts 200-220 15-25 Saldēta pica...
Vieda gatavošana Automātiskās gatavošanas programmas Ekoloģiskā konvekcija Šajā režīmā tiek izmantota optimizēta sildīšanas sistēma, ēdiena gatavošanas laikā taupītu Nākamajā tabulā ir redzamas 20 automātiskās programmas gatavošanai un cepšanai. enerģiju. Šajā kategorijā norādītais laiks ir gatavošanai bez priekšsildīšanas, lai ietaupītu vairāk Tajā...
Page 161
Kods Ēdiens Svars (kg) Piederums Līmenis Kods Ēdiens Svars (kg) Piederums Līmenis 1,2-1,5 Stiepļu plaukts 0,9-1,1 Stiepļu plaukts + Universālā paplāte Sagatavojiet plātsmaizes mīklu, ievietojiet to apaļā 25 cm 1,1-1,3 Franču plātsmaize diametra plātsmaizes traukā. Startējiet programmu, atskanot A 11 Vesels cālis Noskalojiet un iztīriet cāli.
Vieda gatavošana Testa ēdieni Kods Ēdiens Svars (kg) Piederums Līmenis Atbilstoši standartam EN 60350-1 0,3-0,5 Saldēti krāsnī Universālā paplāte A 17 cepami frī 0,5-0,7 1. Cepšana kartupeļi Saldētos krāsnī cepamos frī kartupeļus vienmērīgi izklājiet paplātē. Ieteikumi cepšanai attiecas uz priekšsildītu krāsni. Nelietojiet ātrās priekšsildīšanas funkciju. 0,3-0,6 Paplātes vienmēr ievietojiet ar slīpo pusi vērstu uz durvīm.
Bieži lietojamo Automātiskās gatavošanas recepšu kolekcija 2. Grilēšana 5 minūtes veiciet krāsns priekšsildīšanu, izmantojot lielā grila funkciju. Kartupeļu sacepums Sildīšanas Temp. Laiks Ēdiena veids Piederums Līmenis veids (°C) (min.) Sastāvdaļas 800 g kartupeļu, 100 ml piena, 100 ml krējuma, 50 g sakultu veselu olu, pa Grauzdēta baltmaize Stiepļu plaukts 1 ēdamkarotei sāls, piparu un muskatriekstu, 150 g sarīvēta siera, sviests,...
Page 164
Vieda gatavošana Lazanja Ābolu pīrāgs Sastāvdaļas 2 ēdamkarotes olīveļļas, 500 g maltas liellopu gaļas, 500 ml tomātu mērces, Sastāvdaļas • Mīkla: 275 g miltu, ēdamkarotes sāls, 125 g baltā beramā cukura, 100 ml liellopu gaļas buljona, 150 g kaltētu lazanjas lokšņu, 1 sīpols 8 g vaniļas cukura, 175 g auksta sviesta, 1 ola (sakulta) (sasmalcināts), 200 g sarīvēta siera, pa 1 tējkarotei kaltētu pētersīļu pārslu, •...
Page 165
Franču plātsmaize Mājas pica Sastāvdaļas • Mīkla: 200 g parasto miltu, 80 g sviesta, 1 ola Sastāvdaļas • Picas mīkla: 300 g miltu, 7 g sausā rauga, 1 ēdamkarote olīveļļas, • Pildījums: 75 g liesa bekona kubiciņu, 125 ml krējuma, 125 g svaigā 200 ml silta ūdens, 1 ēdamkarote cukura un sāls krēma, 2 sakultas olas, 100 g sarīvēta Šveices siera, sāls un pipari •...
Vieda gatavošana Apkope Tīrīšana Cūkgaļas ribiņas Sastāvdaļas 2 cūkgaļas ribiņu gabali, 1 ēdamkarote melno piparu graudu, 3 lauru lapas, BRĪDINĀJUMS 1 sīpols (sasmalcināts), 3 ķiploka daiviņas (sasmalcinātas), 85 g brūnā • Pirms tīrīšanas pārliecinieties, vai krāsns un piederumi ir atdzisuši. cukura, 3 tējkarotes Vusteršīras mērces, 2 ēdamkarotes tomātu biezeņa, •...
Page 167
Katalītiskā emaljas virsma (tikai atbilstošie modeļi) 4. Kad tas ir paveikts, pretējā secībā izpildiet 1. līdz 2. darbību, lai atkal uzstādītu durvis. Noņemamās daļas ir pārklātas ar tumši pelēku katalītisko emalju. Cirkulējošais gaiss konvekcijas Pārliecinieties, vai fiksatori ir nostiprināti abās sildīšanas laikā...
Page 168
ēdiena paliekas. Regulāri iztukšojiet un iztīriet ūdens kolektoru. BRĪDINĀJUMS Ja pamanāt ūdens noplūdi no ūdens savācēja, 01 1. atbalsta fiksators sazinieties ar vietējo Samsung servisa centru. 02 2. atbalsta fiksators 03 3. atbalsta fiksators 01 Ūdens savācējs 36 Latviski FULL_NV7B4020ZAS_U2_DG68-01419A-00.indb 36...
• Izmantojiet tikai 25-40 W/220-240 V, 300 °C siltumizturīgās spuldzes. Apstiprinātas spuldzes 5. Kad tas ir paveikts, pretējā secībā izpildiet 1. līdz varat iegādāties vietējā Samsung servisa centrā. 2. darbību, lai atkārtoti ievietotu sānu slieces. • Rīkojoties ar halogēnspuldzēm, vienmēr izmantojiet sausu drāniņu. Tas nepieciešams, lai uz spuldzes neatstātu pirkstu nospiedumus vai sviedrus, kas var saīsināt kalpošanas laiku.
Ja rodas kāda ar krāsni saistīta problēma, vispirms skatiet zemāk esošo tabulu un izmēģiniet tajā Darbības laikā krāsns • Ja krāsns ir uzstādīta vietā bez • Nodrošiniet produkta sniegtos ieteikumus. Ja problēma netiek novērsta, sazinieties ar vietējo Samsung servisa centru. ārpuse ir pārāk karsta. labas ventilācijas uzstādīšanas rokasgrāmatā...
Page 171
Problēma Cēlonis Rīcība Problēma Cēlonis Rīcība Mainās krāsns iekšējā • Spilgtums mainās atkarībā no • Jaudas izmaiņas gatavošanas Krāsns negatavo • Ja gatavošanas laikā bieži tiek • Neviriniet bieži durvis, ja apgaismojuma jaudas izmaiņām. laikā nav nepareiza darbība, pareizi. virinātas durvis vien negatavojat kaut ko, kas spilgtums.
ūdens. Izslēdziet krāsni C-d0 Notiek, ja poga tiek nospiesta un kādu brīdi un mēģiniet vēlreiz. Ja problēma turēta. netiek novērsta, sazinieties ar vietējo Samsung servisa centru. 40 Latviski FULL_NV7B4020ZAS_U2_DG68-01419A-00.indb 40 FULL_NV7B4020ZAS_U2_DG68-01419A-00.indb 40 29/4/2022 11:10:21 AM 29/4/2022 11:10:21 AM...
Tehniskie dati Pielikums SAMSUNG nepārtraukti uzlabo savus produktus. Līdz ar to gan konstrukcijas specifikācijas, gan šīs Produkta datu lapa lietotāja instrukcijas var mainīties bez brīdinājuma. Savienojuma spriegums 230-240 V ~ 50 Hz SAMSUNG SAMSUNG Maksimālā savienojuma slodzes jauda 3500-3850 W Modeļa identifikācija...
• Ja iespējams, vienlaikus gatavojiet vairākus ēdienus. PIEZĪME Ar šo Samsung deklarē, ka šis radioaprīkojums atbilst Direktīvai 2014/53/ES un Apvienotās Karalistes saistītajām normatīvajām prasībā. Pilns ES un Apvienotās Karalistes atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta adresē: oficiālā atbilstības deklarācija ir atrodama vietnē http://www.samsung.com. Dodieties uz Support (Atbalsts) >...
Page 176
VALSTS ZVANIET VAI APMEKLĒJIET MŪS TIEŠSAISTĒ VALSTS ZVANIET VAI APMEKLĒJIET MŪS TIEŠSAISTĒ www.samsung.com/ch/support (German) SWITZERLAND 0800 726 786 AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support www.samsung.com/ch_fr/support (French) 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support www.samsung.com/be/support (Dutch) IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be_fr/support (French)
Page 177
Вградена фурна Ръководство за потребителя и за монтиране NV7B40**** FULL_NV7B4020ZAS_U2_DG68-01419A-00.indb 1 FULL_NV7B4020ZAS_U2_DG68-01419A-00.indb 1 29/4/2022 11:10:22 AM 29/4/2022 11:10:22 AM...
Page 178
Съдържание Използване на това ръководство Автоматично готвене Почистване В ръководството за потребителя са използвани следните символи: Таймер Включване/изключване на звука Инструкции за безопасност Включване/изключване на Wi-Fi Важни предпазни мерки Правилно третиране на изделието след края на експлоатационния му живот Интелигентно готвене Автоматична...
Използване на това ръководство Инструкции за безопасност Благодарим ви, че избрахте фурна за вграждане на SAMSUNG. Монтирането на тази фурна трябва да бъде изпълнено само от правоспособен електротехник. Това ръководство за потребителя съдържа важна информация за безопасността и инструкции, Монтиращото лице носи отговорност за свързването на уреда към електрозахранващата мрежа при...
Page 180
Инструкции за безопасност За фиксиране не трябва да се използват адхезивни материали, тъй като те Ако този уред има функции за почистване, по време на почистването повърхностите могат да станат по-горещи от обичайното и децата трябва не се считат за надеждни методи на фиксиране. да...
Page 181
ремонти могат да доведат до сериозна опасност за вас и околните. Ако вашият уред се нуждае от ремонт, Сокове от плодове оставят петна, които след това остават неизличими върху емайлираните повърхности обърнете се към сервизен център на SAMSUNG или към вашия дилър. на фурната.
Уверете се, че всички части и аксесоари се съдържат в пакета на продукта. Ако имате някакви проблеми не излагате на опасност здравето на други хора и предпазвате околната среда с фурната или аксесоарите, свържете се с местен център за обслужване на клиенти на Samsung или с от замърсяване, предизвикано от безконтролно изхвърляне на отпадъци. Освен...
Терминалът ( ) е предназначен за заземяване. Първо свържете жълтия и зеления кабел (заземяване), които трябва да са по-дълги от останалите. Ако използвате контакт за щепсел, щепселът трябва да остане достъпен след монтиране на фурната. Samsung не отговаря за аварии, възникнали в резултат на липсващо или грешно заземяване.
Page 184
Мин. 550 Ако вграждате фурната в шкаф, неговите пластмасови повърхности трябва да са термоустойчиви до 90 °C. Samsung не отговаря за повреди на мебели вследствие на излъчваната от фурната топлина. Мин. 560 Трябва да се осигури адекватно проветряване на фурната. За проветряване оставате разстояние от...
Page 185
Инсталиране с котлон Натиснете фурната докрай в шкафа и я фиксирайте здраво от двете страни с 2 винта. За да монтирате котлон върху фурната, проверете ръководството за монтаж на котлона за изискванията относно възможните места, където може да се монтира ( ). След...
Преди да започнете Първоначални настройки Миризма на нова фурна Когато включите фурната за пръв път, на дисплея се показва часът по подразбирани “12:00” и мига Преди да използвате фурната за пръв път, почистете вътрешността й, за да отстраните миризмата на нова стойността...
Page 187
Леко затваряща се врата (само за приложими модели) Аксесоари Фурната за вграждане на Samsung е с леко затваряща се врата, която се затваря плавно, безопасно и тихо. При първоначално използване на аксесоарите, измийте ги щателно с топла вода, препарат и суха и мека...
Преди да започнете Основна работа Механична ключалка (само за приложими модели) За да готвите по-добре, се запознайте с използването на всеки аксесоар. Монтиране Скара Скарата е предназначена за готвене на грил и печене на ястия. Поставете скарата в позиция, като издаващите се части (стоперите от двете страни) са 1.
Операции Командно табло Таймер Таймерът ви помага да проверите часа или продължителността, докато готвите. Предният панел се предоставя в богата гама от материали и цветове. За подобряване на качеството действителният външен вид на фурната подлежи на промяна без предизвестие. Интелигентно Натиснете, за...
Операции Общи настройки Време на готвене Често се налага промяна на температурата по подразбиране и/или времето на готвене за различните На панела с функции натиснете, за да изберете режими на готвене. Следвайте стъпките по-долу, за да регулирате температурата и/или времето на режим...
Page 191
Краен час Отложен край Отложен край е предназначен за улесняване на готвенето. На панела с функции натиснете, за да изберете Случай 1 режим на готвене. Да предположим, че изберете едночасова рецепта в 14:00 ч. и искате фурната да спре да готви в 18:00 ч. За...
Page 192
Операции Изчистване на времето на готвене Изчистване на крайния час Можете да изчистите времето на готвене. Това е полезно, ако искате да спрете фурната ръчно в който и да Можете да изчистите крайния час. Това е полезно, ако искате да спрете фурната ръчно в който и да е е...
Режими на готвене (без режима на Грил) Режими с конвекция Натиснете , за да изберете измежду режимите На панела с функции натиснете, за да изберете Конвекция и Икономична конвекция. режим на готвене. Задайте времето на готвене и/или температурата, ако е необходимо. За повече информация вижте Общи...
Операции Режим на Грил Режим Температурен диапазон (°C) Предложена температура (°C) * 40-250 Натиснете , за да изберете измежду режим Голям Долно нагряване + Долният нагревателен елемент генерира топлина, която се грил и режимите Икономичен грил и Грил с вентилатор. Конвекция...
Page 195
Готвене със сондата за месо (само за приложими модели) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ за акриламид • За да се предотврати повреда, не използвайте сондата за месо с шишовете. На панела с функции натиснете, за да изберете • След завършване на готвенето сондата за месо е все още много гореща. За да избегнете изгаряния, режим...
Операции За да спрете готвенето Температурен Предложена Режим Инструкции диапазон (°C) температура (°C) Когато готвенето е в ход, натиснете Долният нагревателен елемент генерира топлина. Използвайте Долно 100-230 този режим в края на печене или нагряване готвене за запичане на долната част на...
Естествена пара (само за приложими модели) ЗАБЕЛЕЖКА • Не пълнете с вода по време на готвене или когато фурната е гореща. С естествена пара можете да печете хляб, който е хрупкав отвън и мек отвътре. За най-добри резултати • Когато фурната се охлади напълно след използване на функцията Естествена пара, използвайте препоръчваме...
Операции Автоматично готвене Почистване Фурната предлага общо 50 рецепти за автоматично готвене за неопитни готвачи. Възползвайте се от тази Предлагат се два режима на почистване. Тази функция пести време, като елиминира необходимостта от функция, за да спестите време и да изучите функциите по-бързо. Времето на готвене и температурата ще редовно...
Page 199
Използвайте бутоните / , за да изберете C 1, и Пиролитично после натиснете OK. Пиролитичната функция е за термално почистване с висока температура. Това изгаря мазни остатъци, за Почистването с пара трае 26 минути. да улесни ръчното почистване. ЗАБЕЛЕЖКА Пиролитичната функция е достъпна само с приложими модели. Използвайте...
Операции Включване/изключване на звука ВНИМАНИЕ • Не докосвайте фурната, тъй като тя се нагрява силно по време на цикъла. • За да избегнете злополуки, не допускайте деца близо до фурната. За да заглушите звука, натиснете и задръжте за • След завършване на цикъла не изключвайте, докато охлаждащият вентилатор работи, за да може 3 секунди.
Page 201
Интелигентно готвене Ръчно готвене Печене За най-добри резултати препоръчваме да загреете предварително фурната. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ за акриламид Тип Време Храна Аксесоар Ниво Темп. (°C) Акриламидът, който се образува при готвене на храни, съдържащи нишесте, например картофен чипс, нагряване (мин.) пържени картофи и хляб, може да причини здравни проблеми. Препоръчва се да готвите тези храни при Скара, ниски...
Page 202
Интелигентно готвене Тип Време Тип Храна Аксесоар Ниво Темп. (°C) Храна Аксесоар Ниво Темп. (°C) Време (мин.) нагряване (мин.) нагряване Скара, Птиче месо (Пилешко/Патешко/Пуешко) Киш 180-190 25-35 22-24 см съд за фурна Скара + Цяло пиле, 1,2 кг * 80-100 Скара, Универсална...
Page 203
Печене на грил Готови замразени ястия Препоръчваме да загреете предварително фурната за 5-10 минути в режим на голям грил. Обърнете след Тип изтичане на половината време. Храна Аксесоар Ниво Темп. (°C) Време (мин.) нагряване Храна Аксесоар Ниво Тип нагряване Темп. (°C) Време...
Page 204
Интелигентно готвене Икономична конвекция Програми за автоматично готвене Този режим използва оптимизирана система за нагряване, за да спестите енергия по време на готвене. За Следващата таблица представя 20 ръководства за автоматични програми за готвене, печене на месо и тази категория не се препоръчва предварително нагряване с цел пестене на повече енергия. тестени...
Page 205
Код Храна Тегло (кг) Аксесоар Ниво Код Храна Тегло (кг) Аксесоар Ниво 1,2-1,5 Скара 0,9-1,1 Скара + Универсална тава Пригответе тесто за киш, поставете го в кръгъл съд за киш с диаметър 1,1-1,3 Киш Лорейн 25 см. Стартирайте програма и след прозвучаване на сигнала за A 11 Пиле, цяло...
Интелигентно готвене Съдове за изпитания Код Храна Тегло (кг) Аксесоар Ниво Според стандарт EN 60350-1 0,3-0,5 Универсална тава Замразен чипс на A 17 0,5-0,7 фурна 1. Печене Разпределете замразения чипс за фурна върху тава. Препоръките за печене се отнасят до предварително загрята фурна. Не използвайте функцията за бързо 0,3-0,6 предварително...
Page 207
2. Печене на грил Колекция с често използвани рецепти за автоматично готвене Загрейте предварително празната фурна за 5 минути, като използвате функцията Голям грил. Огретен с картофи Тип Тип храна Аксесоар Ниво Темп. (°C) Време (мин.) нагряване Съставки 800 г картофи, 100 мл мляко, 100 мл сметана, 50 г разбито цяло яйце, 1 с.л. сол, Препечени...
Page 208
Интелигентно готвене Лазаня Ябълков пай Съставки Съставки • Тестени изделия: 275 г брашно, 2 с.л. зехтин, 500 г телешка кайма, 500 мл доматен сос, 100 мл телешки бульон, с.л. сол, 125 г бяла кристална захар, 150 г сухи кори за лазаня, 1 лук (нарязан), 200 г настърган кашкавал, 1 с.л. сушен 8 г...
Page 209
Киш Лорейн Домашна пица Съставки • Тестени изделия: 200 г брашно, 80 г масло, 1 яйце Съставки • Тесто за пица: 300 г брашно, 7 г суха мая, 1 с.л. зехтин, 200 мл топла вода, • Пълнеж: 75 г нарязан на кубчета бекон без мазнина, 125 мл сметана, 125 г крем 1 с.л.
Page 210
Интелигентно готвене Поддръжка Свински ребра Почистване Съставки 2 парчета ненарязани свински ребра, 1 с.л. черен пипер на зърна, 3 дафинови ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ листа, 1 глава лук (нарязан), 3 скилидки чесън (нарязани), 85 г кафява захар, • Уверете се, че фурната и аксесоарите са изстинали, преди да започнете да почиствате. 3 с.л.
Page 211
Повърхност от каталитичен емайл (само за приложими модели) 4. Когато сте готови, следвайте стъпки 1 и 2 по-горе в обратен ред, за да поставите обратно вратата. Разглобяемите части са покрити с тъмносив каталитичен емайл. Те могат да се замърсят от мазнини, Уверете...
Page 212
почиствайте редовно колектора за вода. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 01 Задържаща щипка 1 Ако възникне утичане на вода от колектора се свържете 02 Задържаща щипка 2 с местен сервизен център на Samsung. 03 Задържаща щипка 3 01 Колектор за вода 36 Български FULL_NV7B4020ZAS_U2_DG68-01419A-00.indb 36 FULL_NV7B4020ZAS_U2_DG68-01419A-00.indb 36...
Page 213
• Използвайте само 25-40 W/220-240 V, 300 °C термоустойчиви крушки. Можете да закупите одобрени 4. Почистете и двете странични релси. крушки от местен сервизен център на Samsung. 5. Когато сте готови, следвайте стъпки 1 и 2 по-горе в • Винаги използвайте суха кърпа, когато боравите с халогенна крушка. Това е с цел да се предотврати...
Page 214
Ако възникне проблем с фурната, първо направете справка в таблицата по-долу и опитайте предложените Външната част на • Ако фурната е монтирана на • Спазвайте разстоянията, решения. Ако проблемът продължи, се свържете с местен сервизен център на Samsung. фурната е твърде място без добра вентилация препоръчани от ръководството за...
Page 215
Проблем Причина Действие Проблем Причина Действие Яркостта вътре във • Яркостта варира спрямо • Промени в изходната мощност Фурната не готви • Ако вратата е отворена по време • Не отваряйте често вратата освен фурната се променя. промените в изходната мощност. по...
Page 216
вода върху/около тях. Изключете фурната C-d0 Възниква, когато е натиснат и задържан бутон и опитайте отново. Ако проблемът за продължително време. продължи, се свържете с местен сервизен център на Samsung. 40 Български FULL_NV7B4020ZAS_U2_DG68-01419A-00.indb 40 FULL_NV7B4020ZAS_U2_DG68-01419A-00.indb 40 29/4/2022 11:10:33 AM 29/4/2022 11:10:33 AM...
Page 217
Технически спецификации Приложение SAMSUNG се стреми да подобрява изделията си непрекъснато. Затова и конструктивните спецификации, и Технически данни за продукта тези инструкции за потребителя подлежат на промяна без предизвестие. Напрежение на захранване 230-240 V ~ 50 Hz SAMSUNG SAMSUNG Максимална мощност на натоварване...
Page 218
• Когато е възможно, гответе повече от едно ястие едновременно. ЗАБЕЛЕЖКА С настоящото Samsung декларира, че това радиооборудване е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС и със съответните законови изисквания в Обединеното кралство. Пълният текст на декларацията за съответствие с изискванията на ЕС и декларацията за съответствие с...
Page 220
09:00 до 18:00 - Понеделник до Петък CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-7864) www.samsung.com/hu/support land line GREECE www.samsung.com/gr/support MONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com/support...
Page 221
Cuptor încorporabil Manual de utilizare şi instalare NV7B40**** FULL_NV7B4020ZAS_U2_DG68-01419A-00.indb 1 FULL_NV7B4020ZAS_U2_DG68-01419A-00.indb 1 29/4/2022 11:10:34 AM 29/4/2022 11:10:34 AM...
Page 222
Cuprins Utilizarea acestui manual Preparare automată Curăţare În acest manual de utilizare se folosesc următoarele simboluri: Cronometru Semnal sonor activat/dezactivat Instrucţiuni pentru siguranţă Wi-Fi activat/dezactivat Măsuri de precauţie importante Cum se elimină corect acest produs (Deşeuri de echipamente electrice şi electronice) Gătit inteligent Funcţia de economisire automată...
Page 223
Utilizarea acestui manual Instrucţiuni pentru siguranţă Vă mulţumim că aţi ales un cuptor încorporabil de la SAMSUNG. Instalarea acestui cuptor trebuie efectuată numai de către un electrician calificat. Instalatorul este Acest manual de utilizare conţine informaţii importante referitoare la siguranţă şi instrucţiuni responsabil pentru conectarea aparatului la sursa de alimentare, în conformitate cu recomandările...
Page 224
Instrucţiuni pentru siguranţă Metoda de prindere indicată nu trebuie să depindă de utilizarea Dacă aparatul are o funcţie de curăţare, suprafeţele pot să devină adezivilor, deoarece aceştia nu constituie mijloace de prindere mai fierbinţi decât de obicei în timpul curăţării şi copiii trebuie sigure.
Page 225
şi pentru alte persoane. Dacă aparatul necesită reparaţii, Sucurile de fructe lasă pete, care este posibil să nu mai poată fi şterse de pe suprafaţa emailată a contactaţi un centru de service SAMSUNG sau distribuitorul. cuptorului.
Page 226
şi condiţiile din contractul de achiziţie. Acest produs şi accesoriile sale electronice nu trebuie eliminate împreună cu alte deşeuri comerciale. Pentru informaţii privind angajamentele faţă de mediu ale Samsung şi obligaţiile legale specifice produsului, de ex., reglementarea REACH, DEEE, Baterii, vizitaţi : www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/...
Page 227
(pentru împământare), care trebuie să fie mai lungi decât celelalte. Dacă folosiţi o priză pentru ştecher, ştecherul trebuie să fie uşor accesibil după ce se instalează cuptorul. Samsung nu îşi asumă răspunderea pentru accidentele provocate de lipsa împământării sau de o împământare defectuoasă.
Page 228
Dulap încastrat (mm) Min. 550 Dacă instalaţi cuptorul într-un dulap, suprafeţele din plastic şi componentele adezive ale dulapului trebuie să reziste până la 90 °C. Samsung nu îşi asumă răspunderea pentru daune provocate Min. 560 mobilei de căldura emisă de cuptor.
Page 229
Instalarea cu o plită Introduceţi cuptorul în dulap şi prindeţi-l bine pe ambele părţi laterale cu două şuruburi. Pentru a instala o plită deasupra cuptorului, consultaţi ghidul de instalare a plitei pentru cerinţele privind spaţiul de instalare ( ). După instalare, scoateţi folia de protecţie, banda şi celelalte ambalaje şi scoateţi accesoriile din cuptor.
Page 230
Înainte de a începe Setări iniţiale Miros de cuptor nou Atunci când porniţi cuptorul pentru prima dată, pe afişaj, în cadranul („12”) pentru oră care Înainte de a folosi cuptorul pentru prima dată, curăţaţi-i interiorul pentru a elimina mirosul de luminează...
Page 231
Ușă cu închidere lină (în funcţie de model) Accesorii Cuptor încorporabil Samsung dispune de ușă cu închidere lină care se închide ușor, sigur și Pentru prima utilizare, curăţaţi bine accesoriile cu apă caldă, detergent şi o lavetă moale şi curată.
Page 232
Înainte de a începe Încuietoare mecanică (în funcţie de model) Mod de utilizare de bază Pentru a găti cât mai uşor, familiarizaţi-vă cu modul de utilizare a accesoriilor. Instalarea Grătar Suportul de sârmă este conceput pentru friptură la grătar şi rotisor. Introduceţi grătarul în poziţie cu părţile proeminente (opritoare pe ambele 1.
Page 233
Operaţiuni Panou de comandă Cronometru Cronometrul vă ajută să verificaţi timpul sau durata de funcţionare în timpul preparării. Panoul de comandă se prezintă într-o varietate de materiale şi culori. În scopul îmbunătăţirii calităţii, aspectul cuptorului poate suferi modificări fără aviz prealabil. Control inteligent Țineți apăsat pentru a activa/dezactiva funcția Control inteligent.
Page 234
Operaţiuni Setări uzuale Timp de preparare Temperatura și/sau timpul de preparare prestabilit din toate modurile de preparare pot fi În panoul de funcții, apăsați și alegeți un mod schimbate. Urmați pașii de mai jos pentru a modifica temperatura și/sau timpul de preparare de preparare.
Page 235
Ora de oprire Decalarea opririi preparării Funcția de decalare a opririi este utilă pentru prepararea cu ușurință. În panoul de funcții, apăsați și alegeți un mod Cazul 1 de preparare. Să presupunem că selectați o rețetă de o oră la ora 14:00 și doriți ca prepararea să se încheie la ora 18:00.
Page 236
Operaţiuni Pentru a șterge timpul de preparare Pentru a șterge ora de oprire Puteți șterge timpul de preparare. Această acțiune este utilă dacă doriți să opriți manual cuptorul Puteți șterge ora de oprire. Această acțiune este utilă dacă doriți să opriți manual cuptorul în orice în orice moment în timpul procesului de preparare.
Page 237
Moduri de preparare (cu excepţia modului Gril) Modurile de convecţie Apăsați pentru a alege unul dintre modurile În panoul de funcții, apăsați și alegeți un mod Convecție și Convecție eco. de preparare. Dacă este nevoie, fixați timpul de preparare și/sau temperatura. Pentru mai multe informații, consultați Setări uzuale.
Page 238
Operaţiuni Modul de preparare Gril Interval de temperatură (°C) Temperatură sugerată (°C) * 40-250 Apăsați pentru a selecta unul dintre modurile Căldură de jos + Elementul de încălzire inferior generează căldură, care este Grătar mare, Gril eco sau Gril și ventilator. convecţie repartizată...
Page 239
Prepararea cu termometrul cu sondă pentru carne (în funcţie de model) AVERTISMENT privind acrilamida • Pentru a nu deteriora termometrul, nu îl folosiți cu țepușa inclusă ca accesoriu. În panoul de funcții, apăsați și alegeți un mod • Când carnea este gata, termometrul este foarte fierbinte. Pentru a preveni arsurile, folosiţi de preparare și temperatura.
Page 240
Operaţiuni Întreruperea preparării Temperatură Interval de sugerată Instrucţiuni temperatură (°C) În timpul preparării, apăsați (°C) Elementul de încălzire inferior generează căldură. Utilizați 100-230 acest mod la sfârșitul coacerii Căldură de jos sau pentru rumenirea blatului tartelor sau al pizzelor. Apăsați OK pentru a anula prepararea. Folosiți această...
Page 241
Aburi naturali (în funcţie de model) NOTĂ • Nu adăugați apă în timpul preparării sau când cuptorul este încă fierbinte. Cu funcția de Aburi naturali puteți coace pâine crocantă la exterior și pufoasă la interior. Vă După ce ați utilizat funcția Aburi naturali, lăsați cuptorul să se răcească, apoi ștergeți partea •...
Page 242
Operaţiuni Preparare automată Curăţare Pentru utilizatorii fără experiență, cuptorul dispune de 50 programe de preparare automată. Aveți la dispoziție două moduri de curățare. Această funcție vă economisește timp, înlocuind Profitați de această funcție pentru a economisi timp sau pentru a învăța mai repede. Timpul de curățarea manuală...
Page 243
Utilizați butoanele pentru a selecta C 1, Pirolitică apoi apăsați pe OK. Curățarea pirolitică se realizează la temperaturi ridicate. În timpul curățării pirolitice, urmele de Curățarea cu aburi durează 26 de minute. grăsime și ulei sunt arse, pentru a ușura curățarea manuală. NOTĂ...
Page 244
Operaţiuni Semnal sonor activat/dezactivat ATENŢIE • Nu atingeți cuptorul: acesta este foarte fierbinte în timpul efectuării ciclului de curățare. Pentru a evita accidentele, nu lăsați copiii să se apropie de cuptor. • Pentru a anula emiterea semnalului sonor, • După încheierea ciclului de curățare, nu opriți alimentarea cât timp ventilatorul de răcire țineți apăsat timp de 3 secunde.
Page 245
Gătit inteligent Preparare manuală Coacere Vă recomandăm preîncălzirea cuptorului pentru rezultate optime. AVERTISMENT privind acrilamida Tip de Durată Alimente Accesoriu Nivel Temp. (°C) Acrilamida produsă în timpul preparării alimentelor cu amidon, de exemplu chipsuri, cartofi prăjiţi încălzire (min.) şi pâine, poate provoca probleme de sănătate. Se recomandă prepararea acestor alimente la Grătar, temperaturi scăzute şi evitarea preparării excesive, a întăririi sau a arderii.
Page 246
Gătit inteligent Tip de Durată Tip de Alimente Accesoriu Nivel Temp. (°C) Alimente Accesoriu Nivel Temp. (°C) Durată (min.) încălzire (min.) încălzire Grătar, Carne de pasăre (Pui/Raţă/Curcan) Quiche vas termorezistent 180-190 25-35 Grătar + 80-100 Pui, întreg, 1,2 kg * 22-24 cm Tavă...
Page 247
Prepararea la gril Alimente preparate congelate Vă recomandăm să preîncălziți cuptorul timp de 5-10 minute în modul Grătar mare. Întoarceţi-le Tip de pe partea cealaltă după jumătate din timpul de preparare. Alimente Accesoriu Nivel Temp. (°C) Durată (min.) încălzire Tip de Alimente Accesoriu Nivel...
Page 248
Gătit inteligent Programele de preparare automată Convecţie ECO Acest mod folosește sistemul de încălzire optimizată care contribuie la reducerea consumului În tabelul următor sunt prezentate 20 de programe automate pentru preparare, prăjire și coacere. de curent în timpul preparării alimentelor. Timpul de preparare recomandat se va utiliza fără a Sunt indicate cantitățile, intervalele de greutate și recomandările adecvate.
Page 249
Alimente Greutate (kg) Accesoriu Nivel Alimente Greutate (kg) Accesoriu Nivel 1,2-1,5 Grătar 0,9-1,1 Grătar + Tavă universală Întindeți aluatul într-o formă de tartă rotundă, cu diametru de 1,1-1,3 Quiche Lorraine 25 cm. Porniți programul, iar după semnalul sonor de preîncălzire, A 11 Pui întreg Spălaţi şi curăţaţi puiul.
Page 250
Gătit inteligent Preparate test Alimente Greutate (kg) Accesoriu Nivel Conform standardului EN 60350-1 0,3-0,5 Tavă universală Cartofi la cuptor A 17 0,5-0,7 congelaţi 1. Coacere Așezați uniform cartofii congelați în tavă. Recomandările pentru coacere sunt valabile pentru un cuptor preîncălzit. Nu folosiţi funcţia de 0,3-0,6 preîncălzire rapidă.
Page 251
Reţete populare pentru programele de preparare automată 2. Prepararea la gril Preîncălziţi cuptorul gol timp de 5 minute, utilizând funcţia Grătar mare. Cartofi gratinați Tip de Temp. Tipul alimentelor Accesoriu Nivel Durată (min.) încălzire (°C) Ingrediente 800 g cartofi, 100 ml lapte, 100 ml smântână, 50 g ouă întregi bătute, Felii de pâine Grătar câte 1 lingură...
Page 252
Gătit inteligent Lasagna Plăcintă cu mere Ingrediente 2 linguri de ulei de măsline, 500 g carne tocată de vită, 500 ml suc de Ingrediente • Foitaj: 275 g făină, lingură de sare, 125 g zahăr tos alb, 8 g zahăr roșii, 100 ml supă...
Page 253
Quiche Lorraine Pizza de casă Ingrediente • Foitaj: 200 g făină, 80 g unt, 1 ou Ingrediente • Aluat: 300 g făină, 7 g drojdie uscată, 1 lingură de ulei de măsline, • Umplutură: 75 g cubulețe de bacon fără grăsime, 125 ml smântână, 200 ml apă...
Page 254
Gătit inteligent Întreţinere Curăţare Coaste de porc Ingrediente 2 scărițe de porc, 1 lingură de boabe de piper negru, 3 frunze de dafin, AVERTISMENT 1 ceapă (tăiată mărunt), 3 căței de usturoi (tăiați mărunt), 85 g zahăr • Înainte de curăţare, asiguraţi-vă că accesoriile şi cuptorul sunt reci. brun, 3 linguri de sos Worcestershire, 2 linguri de suc de roșii, 2 linguri •...
Page 255
Suprafaţă emailată catalitică (în funcţie de model) 4. După curățare, urmați pașii 1 și 2 de mai sus în ordine inversă pentru a monta la loc ușa. Componentele demontabile sunt acoperite cu email catalitic gri. Este posibil ca acestea să fie Clemele balamalelor trebuie să...
Page 256
Dacă descoperiţi scurgeri de apă din colectorul 02 Clemă de fixare 2 de apă, contactaţi-ne la un centru local de service 03 Clemă de fixare 3 01 Colector de apă Samsung. 36 Română FULL_NV7B4020ZAS_U2_DG68-01419A-00.indb 36 FULL_NV7B4020ZAS_U2_DG68-01419A-00.indb 36 29/4/2022 11:10:44 AM...
Page 257
• Folosiţi numai becuri de 25-40 W/220-240 V rezistente la 300 °C. Puteţi achiziţiona becuri 5. După curățare, urmați pașii 1 și 2 de mai sus aprobate de la un centru de service Samsung din zona dvs. în ordine inversă pentru a introduce la loc •...
Page 258
Exteriorul cuptorului • În cazul în care cuptorul este • Menţineţi distanţele specificate să aplicaţi sugestiile. Dacă problema persistă, contactaţi un centru de service Samsung local. este prea cald în timpul instalat într-un loc fără aerisire în ghidul de instalare al funcţionării.
Page 259
Problemă Cauză Acţiune Problemă Cauză Acţiune Luminozitatea din • Luminozitatea se modifică în • Variaţiile puterii de ieşire Cuptorul nu găteşte • Dacă uşa este deschisă des în • Nu deschideţi uşa frecvent cuptor variază. funcţie de variaţiile puterii de apărute în timpul preparării nu corect.
Page 260
C-d0 Se întâmplă atunci când un buton este cuptorul şi încercaţi din nou. Dacă apăsat pentru un interval de timp prelungit. problema persistă, contactaţi un centru de service Samsung local. 40 Română FULL_NV7B4020ZAS_U2_DG68-01419A-00.indb 40 FULL_NV7B4020ZAS_U2_DG68-01419A-00.indb 40 29/4/2022 11:10:45 AM 29/4/2022 11:10:45 AM...
Page 261
Specificaţii tehnice Anexă SAMSUNG depune eforturi pentru a-şi îmbunătăţi produsele în mod constant. Prin urmare, atât Fişa de date a produsului specificaţiile de design, cât şi aceste instrucţiuni de utilizare pot fi modificate fără înştiinţare prealabilă. SAMSUNG SAMSUNG Tensiune de alimentare...
Page 262
• Acolo unde este posibil, pregătiţi mai multe feluri în acelaşi timp. NOTĂ Prin prezenta, Samsung declară faptul că acest echipament radio respectă Directiva 2014/53/UE și dispozițiile legale relevante din Marea Britanie. Textul integral al declarației de conformitate UE și al declarației de conformitate pentru Marea Britanie poate fi consultat la următoarea adresă...
Page 264
ŢARĂ SUNAŢI-NE SAU VIZITAŢI-NE ONLINE PE ŢARĂ SUNAŢI-NE SAU VIZITAŢI-NE ONLINE PE www.samsung.com/ch/support (German) SWITZERLAND 0800 726 786 AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support www.samsung.com/ch_fr/support (French) 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support www.samsung.com/be/support (Dutch) IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be_fr/support (French)
Page 265
Built-in Oven User & Installation manual NV7B40**** FULL_NV7B4020ZAS_U2_DG68-01419A-00.indb 1 FULL_NV7B4020ZAS_U2_DG68-01419A-00.indb 1 29/4/2022 11:10:47 AM 29/4/2022 11:10:47 AM...
Page 266
Contents Auto cook Using this manual Cleaning The following symbols are used in this User Manual: Timer Sound on/off Safety instructions Wi-Fi on/off Important safety precautions Cooking smart Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) Auto energy saving function Manual cooking Auto Cook programmes Installation...
Using this manual Safety instructions Thank you for choosing SAMSUNG Built-In Oven. Installation of this oven must be performed only by a licensed electrician. The This User Manual contains important information on safety and instructions installer is responsible for connecting the appliance to the mains power supply in intended to assist you in the operation and maintenance of your appliance.
Page 268
Safety instructions The method of fixing stated is not to depend on the use of If this appliance has cleaning function, during cleaning conditions adhesives since they are not considered to be a reliable fixing the surfaces may get hotter than usual and children should be means.
Page 269
If your oven needs repair, contact to the enamel surfaces and cause poor cooking results. a SAMSUNG Service center or your dealer. Fruit juices will leave stains, which can become permanent on the enamel surfaces Electrical leads and cables should not be allowed to touch the oven.
To prevent possible harm to the environment or human health from have a problem with the oven or accessories, contact a local Samsung customer uncontrolled waste disposal, please separate these items from centre or the retailer.
(earthgrounding), which must be longer than the others. If you use a plug-type socket, the plug must remain accessible after the oven is installed. Samsung is not responsible for accidents caused by missing or faulty earthgrounding. WARNING Do not step on or twist the wires during installation, and keep them away from heat-emitting parts of the oven.
Min. 550 If installing the oven in a built-in cabinet, the cabinet must have its plastic surfaces and adhesive parts resistant up to 90 °C. Samsung is not responsible for damage to Min. 560 furniture from the oven’s heat emission.
Page 273
Installing with a hob Fit the oven into the cabinet and fix the oven firmly on both sides using 2 screws. To install a hob on top of the oven, check the installation guide of the hob for the installation space requirement ( ). After installation is complete, remove the protective film, tape, and other packing material, and take out the provided accessories from inside the oven.
Before you start Initial settings New oven smell When you power on the oven for the first time, the default time of “12:00” appears Before using the oven for the first time, clean inside the oven to remove the new on the display where the hour element (“12”) blinks.
Soft closing door (applicable models only) Accessories The Samsung Built-in Oven features a soft closing door that gently, safely, and For first time use, clean the accessories thoroughly with warm water, detergent silently closes. and a soft clean cloth. When closing the door, the specially designed hinges catch the door a few •...
Before you start Mechanical lock (applicable models only) Basic use For better cooking experience, familiarise yourself with how to use each accessory. Installation Wire rack The wire rack is designed for grilling and roasting. Insert the wire rack into position with the protruding parts (stoppers on 1.
Operations Control panel 10 Timer Timer helps you check the time or operating duration while cooking. The front panel comes in a wide range of materials and colours. For improved quality, the actual appearance of the oven is subject to change without notice. 11 Smart Control Press to enable/disable the Smart Control function.
Operations Common settings Cooking time It is common to change the default temperature and/or cooking time across all On the feature panel, press to choose a cooking modes. Follow the steps below to adjust the temperature and/or cooking cooking mode. time for the selected cooking mode.
Page 279
End time Delay End Delay End is designed to make cooking more convenient. On the feature panel, press to choose a Case 1 cooking mode. Suppose you select a one-hour recipe at 2:00 PM and you want the oven to finish cooking at 6:00 PM.
Page 280
Operations To clear the cooking time To clear the end time You can clear the cooking time. This is useful if you want to stop the oven You can clear the end time. This is useful if you want to stop the oven manually at manually at any time during the process.
Cooking modes (except for Grill) Convection modes Press to select between Convection On the feature panel, press to choose a mode and Eco convection mode. cooking mode. Set the cooking time and/or temperature if necessary. For more information, see Common settings. Cooking modes (except for Grill) When done, press OK.
Operations Grill Modes Mode Temperature range (°C) Suggested temperature (°C) * 40-250 Press to select between Large grill mode Bottom heat + The bottom heating element generates heat, which is and Eco grill and Fan grill mode. convection evenly distributed by the convection fan. Use this mode for pizza, bread, or cake.
Page 283
Cooking with the meat probe (applicable models only) WARNING on acrylamide • To prevent damage, do not use the meat probe with the spit accessory. On the feature panel, press to choose a • When cooking is complete, the meat probe becomes very hot. To prevent burns, cooking mode and temperature.
Operations To stop cooking Suggested Temperature Mode temperature Instructions range (°C) While cooking is in process, press (°C) The bottom heating element generates heat. Use this mode at the end of Bottom Heat 100-230 baking or cooking to brown the bottoms of a quiche or Press OK to cancel cooking.
Natural Steam (applicable models only) NOTE • Do not refill the water during cooking or when the oven is hot. With Natural Steam, you can bake bread that is crispy on the outside and moist When the oven cools down completely after using the Natural Steam function, •...
Operations Auto cook Cleaning For inexperienced cooks, the oven offers a total of 50 auto cooking recipes. Take Two cleaning modes are available for you. This function saves you time by advantage of this feature to save you time or shorten your learning curve. The removing the need for regular manual cleaning.
Page 287
Use the buttons to select C 1, and Pyrolytic then press OK. Pyrolytic features high temperature thermal cleaning. It burns off oily leftovers to Steam cleaning runs for 26 minutes. facilitate manual cleaning. NOTE The Pyrolytic function is available with applicable models only. Use a dry cloth to clean inside the oven.
Operations Sound on/off CAUTION • Do not touch the oven because the oven becomes very hot during the cycle. To avoid accidents, keep children away from the oven. • To mute the sound, press and hold down • After the cycle is complete, do not power off while the cooling fan is operating for 3 seconds.
Cooking smart Manual cooking Baking We recommend to preheat the oven for best results. WARNING on acrylamide Type of Time Food Accessory Level Temp. (°C) Acrylamide produced while baking starch-contained food such as potato chips, heating (min.) French fries, and bread may cause health problems. It is recommended to cook Wire rack, these foods at low temperatures and avoid overcooking, heavy crisping, or Sponge cake...
Page 290
Cooking smart Type of Time Type of Food Accessory Level Temp. (°C) Food Accessory Level Temp. (°C) Time (min.) heating (min.) heating Wire rack, Poultry(Chicken/Duck/Turkey) Quiche 180-190 25-35 22-24 cm oven dish Chicken, Whole, Wire rack + 80-100 Wire rack, 1.2 kg * Universal tray Apple pie...
Page 291
Grilling Frozen ready-meal We recommend preheat the oven for 5-10 minutes using large grill mode. Turn Type of over after half of time. Food Accessory Level Temp. (°C) Time (min.) heating Type of Food Accessory Level Temp. (°C) Time (min.) Frozen pizza Wire rack 200-220...
Cooking smart Auto Cook programmes ECO convection This mode uses the optimized heating system so that you save the energy during The following table presents 20 auto programmes for cooking, roasting and cooking your dishes. The times of this category are suggested to not be preheated baking.
Page 293
Code Food Weight (kg) Accessory Level Code Food Weight (kg) Accessory Level 1.2-1.5 Wire rack 0.9-1.1 Wire rack + Universal tray Prepare quiche dough, put in a round quiche dish with 1.1-1.3 Quiche Lorraine 25 cm diameter. Start programme, after preheating beep A 11 Chicken, whole Rinse and clean chicken.
Cooking smart Test Dishes Code Food Weight (kg) Accessory Level According to standard EN 60350-1 0.3-0.5 Universal tray Frozen oven A 17 0.5-0.7 chips 1. Baking Distribute frozen oven chips evenly on tray. The recommendations for baking refer to a preheated oven. Do not use the fast 0.3-0.6 preheat function.
Collection of frequent Auto cook recipes 2. Grilling Preheat the empty oven for 5 minutes using Large Grill function. Potato gratin Type of Temp. Type of food Accessory Level Time (min.) heating (°C) Ingredients 800 g potatoes, 100 ml milk, 100 ml cream, 50 g beaten whole Wire rack White bread egg, 1 tbsp each of salt, pepper, nutmeg, 150 g grated cheese,...
Page 296
Cooking smart Lasagne Apple pie Ingredients 2 tbsp olive oil, 500 g minced beef, 500 ml tomato sauce, 100 Ingredients • Pastry: 275 g flour, tbsp salt, 125 g white castor sugar, 8 g ml beef stock, 150 g dried lasagne sheets, 1 onion (chopped), vanilla sugar, 175 g cold butter, 1 egg(beaten) 200 g grated cheese, 1 tsp each of dried parsley flakes, oregano, •...
Page 297
Quiche Lorraine Homemade pizza Ingredients • Pastry: 200 g plain flour, 80 g butter, 1 egg Ingredients • Pizza dough: 300 g flour, 7 g dried yeast, 1 tbsp olive oil, 200 • Filling: 75 g cubed fatless bacon, 125 ml cream, 125 g crème ml warm water, 1 tbsp sugar and salt fraiche, 2 eggs, beaten, 100 g grated cheese from Switzerland, •...
Cooking smart Maintenance Cleaning Rack of Pork rib Ingredients 2 racks pork spare ribs, 1 tbsp black peppercorns, 3 bay leaves, WARNING 1 onion (chopped), 3 garlic cloves (chopped), 85 g brown sugar, • Make sure the oven and accessories are cool before cleaning. 3 tbsp Worcestershire sauce, 2 tbsp Tomato puree, 2 tbsp olive •...
Page 299
Catalytic enamel surface (applicable models only) 4. When done, follow steps 1 to 2 above in the reverse order to reinstall the door. The removable parts are coated with dark grey catalytic enamel. They can be Make sure the clips are hinged on both soiled with oil and fat spattered by the circulating air during convection heating.
Page 300
02 Support clip 2 If you encounter a water leak from the 03 Support clip 3 water collector, contact us at a local 01 Water collector Samsung service center. 36 English FULL_NV7B4020ZAS_U2_DG68-01419A-00.indb 36 FULL_NV7B4020ZAS_U2_DG68-01419A-00.indb 36 29/4/2022 11:10:57 AM 29/4/2022 11:10:57 AM...
• Use only 25-40 W/220-240 V, 300 °C heat-resistant bulbs. You can purchase 4. Clean both side runners. approved bulbs at a local Samsung service center. 5. When done, follow steps 1 to 2 above • Always use a dry cloth when handling a halogen bulb. This is to prevent the...
If you encounter a problem with the oven, first check the table below and try the The oven exterior • If the oven is installed • Keep the gaps specified suggestions. If the problem continues, contact a local Samsung service centre. is too hot during in a place without good in the product installation operation.
Page 303
Problem Cause Action Problem Cause Action The brightness • The brightness changes • Power output changes The oven does not • If the door is often • Do not frequently open inside the oven depending on power during cooking are not cook properly.
Turn off the oven and try Occurs when a button is pressed and C-d0 again. If the problem continues, held for a period of time. contact a local Samsung service centre. 40 English FULL_NV7B4020ZAS_U2_DG68-01419A-00.indb 40 FULL_NV7B4020ZAS_U2_DG68-01419A-00.indb 40 29/4/2022 11:10:57 AM...
Technical specifcations Appendix SAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design Product data sheet specifications and these user instructions are thus subject to change without notice. SAMSUNG SAMSUNG Connection voltage 230-240 V ~ 50 Hz Model identification...
The full text of the EU declaration of conformity and the UK declaration of conformtiy is available at the following internet address: The official Declaration of conformity may be found at http://www.samsung.com. go to Support > Search Product Support and enter the model name.