Page 1
HAIR & BEARD CLIPPERS SHBS 1000 A1 HAIR & BEARD CLIPPERS APARAT DE RAS ŞI TUNS BARBA Operating instructions Instrucţiuni de utilizare МАШИНКА ЗА ПОДСТРИГВАНЕ ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΓΙΑ НА БРАДА И КОСА ΜΑΛΛΙΑ ΚΑΙ ΓΕΝΙΑ Ръководство за експлоатация Οδηүίες χρήσης HAAR- UND BARTSCHNEIDER Bedienungsanleitung IAN 86722...
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на...
Introduction Information concerning these operating instructions Congratulations on the purchase of your new appliance. You have decided to purchase a high-quality product. The operating instructions are a constituent part of this product. They contain important information with regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions.
Warnings used The following warnings are used in these operating instructions: DANGER A warning at this risk level indicates an imminently hazardous situation. If the hazardous situation is not avoided, it could lead to death or serious physical injury. ► Follow the instructions in this warning to avoid a fatality or serious personal injury.
Safety This section provides you with important safety information regarding handling of the appliance. The appliance complies with the statutory safety regulations. Incorrect usage can lead to personal injury and property damage. Basic safety instructions For safe handling of the appliance, follow the safety information below: ■...
Page 8
■ ATTENTION! Keep the appliance dry. ■ Do not use the appliance while taking a bath. Risk of fatal electrical shocks! ■ Never submerge the appliance or the cable with power supply unit in water or other fl uids. ■ If the appliance falls into the water, it is imperative that you pull the power supply unit out of the power socket before you reach into the water.
Scope of delivery This appliance is supplied with the following components as standard: ▯ Hair and beard trimmer ▯ Charging station ▯ Power supply unit ▯ 6 cut length add-ons ▯ 1 thinning add-on ▯ Cleaning brush ▯ Scissors ▯ Comb ▯...
Appliance description Figure A: Cutting set with titanium-coated trimmer block and ceramic trimmer blade Slide switch for cut length fi ne adjustment 0.5 mm / 1 mm / 1.5 mm / 2.0 mm / 2.5 mm On / off switch Charging indicator lamp Charging station / holder with connecting socket for power supply unit Figure B:...
Operation with the power supply unit If your hair and beard trimmer stops working during shaving due to discharged or weak batteries, you can continue shaving by plugging in the power supply unit ♦ Plug the power supply unit plug into the socket on the underside of the hair and beard trimmer.
♦ You can use the slide switch to make fi ne adjustments to the required cut length . For example, if you want to cut your hair to 22 mm length, take a cut length add-on for hair lengths of 22-24 mm and push the slide switch fi...
Thinning your hair You can use this function to reduce the volume of your hair because only part of the hair is gripped and trimmed. ♦ To thin your hair, clip the thinner add-on onto the trimmer block from the front until it engages.
♦ Take the cut length add-on off the appliance. ♦ If necessary, you can wash the cut length add-ons under running water. ♦ Always dry the cut length add-ons thoroughly afterwards. ♦ To remove the trimmer block from its holder (see Fig. D), press your thumbs against the shaving head teeth from the front.
Appendix Technical details Power supply unit SW-045100EU Input voltage 100 - 240 V ∼, 50 / 60 Hz Current consumption 0.2 A Protection class II / Output voltage 4.5 V Output current 1000 mA Protection type IP20 Hair and beard trimmer Input voltage 4.5 V Input current...
Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 86722 Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com...
Introducere Informaţii privind aceste instrucţiuni de utilizare Felicitări pentru cumpărarea noului dvs. aparat. Aţi decis să alegeţi un produs de calitate superioară. Instrucţiunile de utilizare fac parte integrantă din acest produs. Acestea cuprind informaţii importante privind siguranţa, utilizarea şi eliminarea aparatului. Înainte de utilizarea aparatului familiarizaţi-vă...
Avertizări utilizate În cadrul acestor instrucţiuni de utilizare sunt folosite următoarele avertizări: PERICOL Avertizările pentru acest grad de pericol marchează o situaţie periculoasă. Dacă nu se va evita situaţia periculoasă, se poate produce moartea sau rănirea gravă. ► Respectaţi instrucţiunile prezentate de această indicaţie, pentru a evita pericolul de moarte sau rănirea gravă...
Siguranţa În acest capitol sunt cuprinse indicaţii importante privind siguranţa pentru manipu- larea aparatului. Acest aparat corespunde regulamentelor prezentate cu privire la siguranţă. Utilizarea necorespunzătoare a aparatului poate provoca rănirea persoanelor şi pagube materiale. Indicaţii de bază privind siguranţa Respectaţi următoarele indicaţii privind siguranţa, pentru o manipulare sigură a acestui aparat: ■...
Page 22
■ ATENŢIE! Menţineţi aparatul uscat. ■ Nu utilizaţi aparatul atunci când faceţi baie. Pericol de electrocutare! ■ Nu introduceţi niciodată aparatul sau cablul cu adaptorul de reţea în apă sau în alt lichid. ■ Dacă aparatul a căzut în apă, scoateţi neapărat mai întâi ştecărul din priză, înainte de a băga mâna în apă.
Furnitură În mod standard, aparatul este livrat cu următoarele componente: ▯ Maşină de tuns părul şi barba ▯ Încărcător ▯ Adaptor de reţea ▯ 6 piepteni de reglare a lungimii ▯ 1 pieptene de fi lare ▯ Perie de curăţare ▯...
Descrierea aparatului Figura A: Set de tuns cu bloc de lame acoperite cu titan şi cuţit din ceramică Comutator de ajustare fi nă a lungimii de tuns 0,5 mm / 1 mm / 1,5 mm / 2,0 mm / 2,5 mm Buton pornit / oprit Afi...
Funcţionare cu adaptorul de reţea În cazul în care maşina de tuns părul şi barba se opreşte în timpul tunsului datori- tă acumulatorilor descărcaţi sau cu randament redus, puteţi continua tunsul dacă conectaţi adaptorul de reţea ♦ Introduceţi ştecărul cablului de la adaptorul de reţea în bucşa de pe latura inferioară...
♦ De la comutator puteţi ajusta mai fi n lungimea dorită a pieptenelui de reglare a lungimii . Dacă doriţi să vă tundeţi părul de ex. la 22 mm, atunci selectaţi pieptenele de reglare pentru o lungime a părului de 22-24 mm şi împingeţi comutatorul de ajustare fi...
Filarea părului Prin această funcţie reduceţi volumul părului, ca urmare a prinderii şi tunderii doar a unei părţi a părului. ♦ Pentru fi larea părului aplicaţi pieptenele de fi lare din faţă pe lama de tuns până când acesta se fi xează bine. Pieptenele de fi lare trebuie să...
♦ Demontaţi pieptenele de reglare a lungimii de pe aparat. ♦ Spălaţi pieptenii de reglare a lungimii dacă e cazul cu apă. ♦ În fi nal uscaţi bine pieptenii de reglare a lungimii ♦ Apăsaţi din faţă cu degetul mare înspre dinţii capului de tuns, pentru a desface lama de tuns din suport (a se vedea fi...
Anexa Date tehnice Adaptor de reţea SW-045100EU Tensiune de alimentare 100 - 240 V ∼, 50 / 60 Hz Consum 0,2 A Clasa de protecţie II / Tensiune de ieşire 4,5 V Curent de ieşire 1000 mA Tip protecţie IP20 Maşină...
în două zile de la data cumpărării. Reparaţiile necesare după expirarea perioadei de garanţie se efectuează contra cost. Service-ul Service România Tel.: 0800896637 E-Mail: kompernass@lidl.ro IAN 86722 Importator KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com...
Въведение Информация към това ръководство за потребителя Поздравяваме ви за покупката на вашия нов уред. Избрали сте висококачествен продукт. Ръководството за потребителя е неразделна част от този продукт. То съдържа важни указания относно без- опасността, употребата и предаването на отпадъци. Преди да използвате продукта...
Използвани предупреждения В настоящото ръководство за потребителя са използвани следните преду- преждения: ОПАСНОСТ Предупреждение с тази степен на опасност обозначава потенциално опасна ситуация. Ако опасната ситуация не бъде избегната, тя може да доведе до смърт или тежки наранявания. ► Спазвайте инструкциите на това предупреждение, за да избегнете опасността...
Безопасност Тази глава съдържа важни указания за безопасност при работа с уреда. Този уред е съобразен с предписаните правила за безопасност. Неправил- ната употреба може да доведе до телесни увреждания и материални щети. Основни указания за безопасност За безопасна работа с уреда спазвайте следните указания за безопасност: ■...
Page 36
■ ВНИМАНИЕ! Поддържайте уреда сух. ■ Не използвайте уреда по време на къпане. Съществува опасност от елек- трически удар! ■ Никога не потапяйте уреда и кабела със захранващия адаптер във вода или друга течност. ■ В случай че уредът е паднал във вода, преди да го извадите от водата, първо...
Окомплектовка на доставката Стандартната окомплектовка на доставката включва следните компоненти: ▯ Машинка за подстригване на коса и брада ▯ Зарядна станция ▯ Захранващ адаптер ▯ 6 приставки за подстригване ▯ 1 приставка за изтъняване ▯ Четка за почистване ▯ Ножица ▯...
Описание на уреда Фигура A: Подстригващ модул с блок ножчета с титаниево покритие и керамичен нож Плъзгащ превключвател за фина настройка на дължината на подстригване 0,5 mm/1 mm/1,5 mm/2,0 mm/2,5 mm Бутон за включване/изключване Индикатор за зареждането Зарядна станция/Държач с гнездо за включване на захранващ адаптер Фигура...
Работа със захранващия адаптер В случай че вашата машинка за подстригване на коса и брада спре по време на подстригването поради разредени или маломощни акумула- торни батерии, можете да продължите подстригването със свързан към електрозахранването адаптер ♦ Поставете щепсела на захранващия адаптер в...
♦ Посредством плъзгащия превключвател можете да регулирате по-пре- цизно желаната дължина на подстригване на приставките . Например, ако желаете да подстрижете косата си на 22 mm, изберете приставка за дължина на косата 22–24 mm и придвижете плъзгащия превключвател за фино регулиране във възможно най-горна позиция (0,5 mm). УКАЗАНИЕ...
УКАЗАНИЕ ► В зависимост от начина, по който държите машинката, и получаващият се ъгъл, дължините на подстригване могат да се различават от посо- чените в това ръководство за потребителя респ. от маркираните на приставката/уреда дължини. Изтъняване на коса С тази функция се намалява обемът на косата, като се захваща и отрязва само...
♦ Изключете машинката за подстригване на коса и брада чрез натискане на бутона за включване и изключване ♦ Отделете кабела от уреда и извадете захранващия адаптер от контакта. ♦ Свалете приставката за подстригване от уреда. ♦ При необходимост измийте приставките за подстригване под...
Предаване на батериите/акумулаторните батерии за отпадъци Батериите/Акумулаторните батерии не трябва да се изхвърлят заедно с битовите отпадъци. По закон всеки потребител е длъжен да предава батериите/акумулаторните батерии в местния пункт за събиране на отпадъци на общината/квартала или в търговската мрежа. Това задъл- жение...
трябва да се съобщи веднага след разопаковането, но най-късно два дена след датата на закупуване. След като изтече гаранционният срок, ремонтите трябва да се заплащат. Сервиз Сервизно обслужване България Тел.: 00800 111 4920 Е-мейл: kompernass@lidl.bg IAN 86722 Вносител KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com...
Εισαγωγή Πληροφορίες για αυτές τις οδηγίες χρήσης Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας συσκευής. Αποφασίσατε έτσι για την απόκτηση ενός προϊόντος υψηλής ποιότητας. Οι οδηγίες χρήσης είναι τμήμα αυτού του προϊόντος. Περιέχουν σημαντικές υποδείξεις για την ασφάλεια, τη χρήση και την απόρριψη. Πριν από τη χρήση του προϊόντος, εξοικειωθείτε...
Χρησιμοποιούμενες υποδείξεις προειδοποίησης Στις παρούσες οδηγίες χρήσης χρησιμοποιούνται οι εξής υποδείξεις προειδοποίησης: ΚΙΝΔΥΝΟΣ Μία προειδοποίηση υπόδειξης αυτού του βαθμού κινδύνου χαρακτηρίζει μία επικείμενη επικίνδυνη κατάσταση. Στην περίπτωση που δεν μπορεί να αποφευχθεί αυτή η επικίνδυνη κατάσταση, μπορεί να προκληθεί θάνατος ή βαριοί τραυματισμοί. ►...
Ασφάλεια Σε αυτό το κεφάλαιο λαμβάνετε σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας για το χειρισμό της συσκευής. Αυτή η συσκευή ανταποκρίνεται στους προδιαγεγραμμένους κανόνες ασφαλείας. Μία μη σύμφωνη με τους κανονισμούς χρήση μπορεί να οδηγήσει σε σωματικές βλάβες και υλικές ζημιές. Βασικές υποδείξεις ασφαλείας Τηρείτε...
Page 50
■ ΠΡΟΣΟΧΗ! Διατηρείτε τη συσκευή στεγνή. ■ Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν κάνετε μπάνιο. Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτρο- πληξίας! ■ Μη βυθίζετε ποτέ τη συσκευή ή το καλώδιο με το τροφοδοτικό σε νερό ή σε άλλα υγρά. ■ Στην περίπτωση που η συσκευή πέσει στο νερό, τραβήξτε απαραίτητα πρώτα το τροφοδοτικό...
Περιγραφή συσκευής Εικόνα A: Σετ κοπής με μπλοκ λεπίδων με επίστρωση τιτανίου και κεραμική λεπίδα κοπής Συρόμενος διακόπτης για τη λεπτομερή ρύθμιση του μήκους κοπής 0,5 mm / 1 mm / 1,5 mm / 2,0 mm / 2,5 mm Διακόπτης on/off Ένδειξη...
Λειτουργία με το τροφοδοτικό με βύσμα Εάν η κουρευτική μηχανή για μαλλιά και γένια σταματήσει να λειτουργεί κατά το ξύρισμα λόγω εκφορτισμένων ή αδύναμων συσσωρευτών, μπορείτε να συνεχίσετε το ξύρισμα συνδέοντας το τροφοδοτικό με βύσμα ♦ Συνδέστε το βύσμα του τροφοδοτικού με βύσμα στην...
♦ Μέσω του συρόμενου διακόπτη μπορείτε να διαβαθμίσετε λεπτομερώς το επιθυμητό μήκος κοπής των εξαρτημάτων μήκους κοπής . Εάν π. χ. θέλετε να κόψετε τα μαλλιά σας 22 mm, τότε επιλέξτε το εξάρτημα μήκους κοπής για ένα μήκος κοπής 22-24 mm και ωθήστε το συρόμενο διακόπτη για...
Αραίωμα μαλλιών Με αυτή τη λειτουργία μειώνετε τον όγκο των μαλλιών, πιάνοντας και κόβοντας μόνο ένα τμήμα των μαλλιών. ♦ Για το αραίωμα των μαλλιών εισάγετε το εξάρτημα αραιώματος από μπροστά στο σετ κοπής έως ότου κουμπώσει. Το εξάρτημα αραιώματος πρέπει...
♦ Αποσυνδέστε το καλώδιο από τη συσκευή και τραβήξτε το τροφοδοτικό με βύσμα από την πρίζα. ♦ Αφαιρέστε το εξάρτημα μήκους κοπής από τη συσκευή. ♦ Ξεπλύνετε τα εξαρτήματα μήκους κοπής εφόσον απαιτείται με τρεχούμενο νερό. ♦ Στη συνέχεια στεγνώστε τα εξαρτήματα μήκους κοπής καλά.
Παράρτημα Τεχνικά χαρακτηριστικά Τροφοδοτικό με βύσμα SW-045100EU Τάση εισόδου 100 - 240 V ∼, 50 / 60 Hz Κατανάλωση ρεύματος 0,2 A Κατηγορία προστασίας II / Τάση εξόδου 4,5 V Ρεύμα εξόδου 1000 mA Είδος προστασίας IP20 Κουρευτική μηχανή για μαλλιά και γένια Τάση...
ανακοινώνονται αμέσως μετά την αποσυσκευασία, το αργότερο όμως δύο ημέρες μετά την ημερομηνία αγοράς. Μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης χρεώνονται οι εμφανιζόμενες επισκευές. Σέρβις Σέρβις Ελλάδα Tel.: 801 5000 019 (0,03 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.gr IAN 86722 Εισαγωγέας KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com...
Einführung Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs- anleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Verwendete Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen. Grundlegende Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise: ■...
Page 64
■ ACHTUNG! Das Gerät trocken halten. ■ Das Gerät nicht während des Badens benutzen. Es besteht Stromschlaggefahr! ■ Tauchen Sie das Gerät sowie das Kabel mit Steckernetzteil niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit. ■ Falls das Gerät ins Wasser gefallen ist, ziehen Sie unbedingt zuerst das Stecker- netzteil aus der Steckdose, bevor Sie ins Wasser greifen.
Lieferumfang Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Haar- und Bartschneider ▯ Ladestation ▯ Steckernetzteil ▯ 6 Schnittlängen-Aufsätze ▯ 1 Ausdünn-Aufsatz ▯ Reinigungsbürste ▯ Schere ▯ Kamm ▯ Klingenöl ▯ Reiseetui ▯ Frisierumhang ▯ Diese Bedienungsanleitung HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
Gerätebeschreibung Abbildung A: Schneidsatz mit titanbeschichtetem Klingenblock und Keramik-Schneidmesser Schiebeschalter für Schnittlängen-Feinjustierung 0,5 mm / 1 mm / 1,5 mm / 2,0 mm / 2,5 mm Ein- / Aus-Schalter Ladekontrollanzeige Ladestation / Halter mit Anschlussbuchse für Steckernetzteil Abbildung B: Steckernetzteil Abbildung C: Schnittlängen-Aufsätze 4 - 6 mm / 7 - 9 mm / 10 - 12 mm / 16 - 18 mm / 22 - 24 mm / 28 - 30 mm...
Betrieb mit dem Steckernetzteil Kommt Ihr Haar- und Bartschneider wegen entladener oder leistungsschwacher Akkus während der Rasur zum Stillstand, so können Sie bei angeschlossenem Steckernetzteil die Rasur fortsetzen. ♦ Stecken Sie den Kabelstecker des Steckernetzteils in die Buchse auf der Unterseite des Haar- und Bartschneiders.
♦ Über den Schiebeschalter können Sie die gewünschte Schnittlänge der Schnittlängen-Aufsätze feiner abstufen. Wenn Sie Ihr Haar auf z.B. 22 mm schneiden möchten, dann wählen Sie den Schnittlängen-Aufsatz für eine Haarlänge von 22-24 mm und schieben Sie den Schiebeschalter für die Längen-Feinjustierung soweit wie möglich nach oben (0,5 mm).
Haare ausdünnen Mit dieser Funktion verringern Sie das Volumen der Haare, indem nur ein Teil der Haare erfasst und abgeschnitten wird. ♦ Zum Ausdünnen der Haare den Ausdünn-Aufsatz von vorne auf den Schneid- satz stecken bis er einrastet. Der Ausdünn-Aufsatz muss dabei über die Zähne des Scherkopfes ragen.
♦ Nehmen Sie den Schnittlängen-Aufsatz vom Gerät. ♦ Waschen Sie die Schnittlängen-Aufsätze falls erforderlich mit fl ießendem Wasser ab. ♦ Trocknen Sie die Schnittlängen-Aufsätze anschließend gut ab. ♦ Drücken Sie von vorne mit dem Daumen gegen die Zähne des Scherkopfes, um den Schneidsatz aus der Halterung zu lösen (siehe Abb.
Anhang Technische Daten Steckernetzteil SW-045100EU Eingangsspannung 100 - 240 V ∼, 50 / 60 Hz Stromaufnahme 0,2 A Schutzklasse II / Ausgangsspannung 4,5 V Ausgangsstrom 1000 mA Schutzart IP20 Haar- und Bartschneider Eingangsspannung 4,5 V Eingangsstrom 1000 mA Akkus 2 x NiMH (AAA) 1000 mAh Umgebungstemperatur 10°C bis 40°C Hinweise zur Konformitätserklärung...
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig. Service Service Deutschland Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 86722 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 86722 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max.
Page 73
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 03 / 2013 · Ident.-No.: SHBS1000A1122012-3 IAN 86722...