Page 1
Contact Grill User Manual CGM 5202 RN EN / SR / SQ / MK 01M-8913233200-1022-06...
Page 2
Please read this user manual first! Dear Valued Customer, Thank you for preferring this Beko appliance. We hope that you get the best results from your appliance which has been manufactured with high qual- ity and state-of-the-art technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the appliance and keep it as a reference for future use.
Page 3
CONTENT ENGLISH 4-17 18-32 СРПСКИ 33-47 SHQIPTARE 48-62 МАКЕДОНСКИ 3 / EN Contact Grill / User Manual...
Important safety and environmental instructions This section contains safety instructions that will help protect from risk of personal injury or material damage. Failure to follow these instructions voids any grant- ed warranty. 1.1 General safety • This appliance complies with international safety standards.
Page 5
Important safety and environmental instructions • If the power cable or the appliance itself is damaged, do not use it. Contact an authorised service. • Your mains power supply should comply with the information supplied on the rating plate of the appliance.
Page 6
Important safety and environmental instructions • Do not leave metal cooking utensils and items on cooking plates. • Operate and store the appliance on a stable surface. • Do not attempt to dismantle the appliance. • Only use the original parts or parts recommended by the manufacturer.
Page 7
Important safety and environmental instructions • Do not use charcoal or similar flammable fuels with this appliance. • If you keep the packaging materials, store them out of the reach of children. 1.2 Compliance with the WEEE Regulations and Waste Disposal This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU).
Important safety and environmental instructions 1.3 Compliance with RoHS Directive The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and prohibited materials speci- fied in the Directive. 1.4 Package information Packaging materials of the product are manufactured from recy- clable materials in accordance with our National Environment Regulations.
Your contact grill 2.1 Overview 2.2 Technical data 1. Handle 2. Locking slider Power supply: / Off ) 220-240 V ~, 50/60 Hz 3. Oil flow channel (2 units) Power: 2000 W 4. Thermostat button Technical and design modification 5. Thermostat light rights are reserved.
Operation 3.1 Intended use 3.4 Toasting and grilling This appliance is intended only for 1. Set the thermostat button (4) household use and cooking; it is not to the desired temperature suitable for professional use. position (1-4). 3.2 Initial use –...
Operation Two plates in horizontal Thermostat must be position set to temperature position "4" for grill- This position provides two large ing. grilling areas. It must be preferred for cooking sausages, steak, fish, Plates of the appliance are vegetables etc. in grill oven position –...
Page 12
Operation 3.5 Oil collection WARNING: Be containers very careful when taking the food from • Use oil collection containers (8) the appliance; metal for foods that may release fats parts of the appli- or other liquids. ance and the food •...
Page 13
Operation 3.6 Detaching / attaching the plates WARNING: Make sure that the appli- ance is completely cold before touching the cooking plates (6/7). Do not touch the cooking plates when hot. 1. Hold the upper lid from the han- dle (1) to open. 2.
Page 14
Operation 3.8 Cooking setting and durations Thermostat settings and approximate cooking durations for certain foods are provided on the lid of the appliance. Food to Cook Cooking Recommended Serig- Level raphy Duration (2-4 mins.) Toasting Bread Toast Sandwiches (5-7 mins.) (8-10 mins.) Cooking Sausages (6-8 mins.)
Page 15
Operation W A R N I N G : Cooking times on the cover of the ap- pliance are recom- mended for grill oven position. WARNING: Cooking durations may vary depending on the food type, voltage fluctuations, envi- ronmental conditions and cooking position of the appliance.
Page 16
Cleaning and care 4.1 Cleaning WARNING: Do not wash the cooking 1. Set the appliance to " " position plates (6/7) in and unplug it. dishwasher. 2. Wait for the appliance to cool down completely. • Dry all parts with a soft towel be- 3.
Cleaning and care 4.3 Handling and WARNING: It is transportation recommended clean the cooking • During handling and transporta- plates after they tion, carry the appliance in its have cooled down original packaging. The packag- after each cooking ing of the appliance protects it process in order to against physical damages.
Page 18
Prvo pročitajte ovo uputstvo za upotrebu! Poštovani i cenjeni kupci, Zahvaljujemo vam na kupovini aparata kompanije Beko. Nadamo se da ćete na najbolji mogući način iskoristiti svoj aparat koji je napravljen sa visokim kvalitetom i vrhunskom tehnologijom. Stoga, molimo vas da pročitate ce- lokupni priručnik za upotrebu i sve druge prateće dokumente pažljivo pre...
Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine Ovaj odeljak sadrži sigurnosna uputstva koja će vam pomoći da se zaštitite od opasnosti povreda i oštećenja imovine. Nepoštovanje ovih uputstava poništava odobrenu garanciju. 1.1 Opšta bezbednost • Ovaj aparat je usklađen sa međunarodnim standardima bezbednosti.
Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine Obratite se ovlašćenom servisu. • Vaše mrežno napajanje strujom mora biti u skladu sa informacijama na pločici na aparatu. • Za dodatnu zaštitu, ovaj aparat bi trebalo da bude povezan sa uređajem diferencijalne struje čija nominalna jačina struje nije veća od 30 mA.
Page 21
Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine • Rukujte i skladištite uređaj na stabilnoj površini. • Nemojte da pokušavate da rastavite uređaj. • Koristite isključivo originalne delove ili delove koje preporučuje proizvođač. • Izvucite utikač aparata iz struje pre čišćenja i ostavite ga da se potpuno osuši nakon čišćenja.
Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine 1.2 Informacije o usklađenosti sa WEEE propisima i odlaganju otpada Ovaj proizvod je usaglašen sa WEEE Direktivom Evropske unije (2012/19/ EU). Ovaj proizvod sadrži oznaku klasifikacije za odlaganje električne i elektronske opreme u otpad (WEEE).
Page 23
Vaš toster za grilovanje i sendviče / Korisnički priručnik 2.1 Pregled Vrednosti koje su date na oznakama postavljenim na vaš uređaj ili drugim štampanim materijalima koje ste dobili sa uređajem, predstavljaju vrednosti koje su dobijene u laboratorijama, u skladu sa važećim standardima. Ove vrednosti mogu da variraju prema upotrebi uređaja i uslovima sredine.
Vaš toster za grilovanje i sendviče / Korisnički priručnik 2.2 Tehnički podaci 1. Drška 2. Klizač za zaključavanje Napajanje: 220–240 V ~, (uključeno / isključeno ) 50/60 Hz 3. Kanal za protok ulja (2 jedinice) Snaga: 2000 W 4. Dugme na termostatu Zadržavamo pravo na tehničke i 5.
Upotreba 3.1 Namena 3.4 Tostiranje i grilovanje Ovaj uređaj je predviđen isključivo 1. Podesite dugme na termostatu za upotrebu u domaćinstvu i pri- (4) u položaj za željenu premu hrane; nije prikladan za pro- temperaturu (1–4). fesionalnu upotrebu. – Lampica na termostatu (5) 3.2 Prva upotreba zasvetli crvenom bojom i isključuje se kada se postigne...
Page 26
Upotreba Ploče su zatvorene – Podignite gornji poklopac (1) koristeći dršku i ostavite ga u Ovaj položaj je pogodan kada ko- položaju od 90 ristite gornje u donje ploče za pripremu hrane (6/7) u zatvore- UPOZORENJE: nom položaju prilikom grilovan- Gornja ploča za pri- ja.
Page 27
Upotreba 3.5 Posude za UPOZORENJE: sakupljanje ulja Koristite pribor jelo koji • Koristite posude za sakupljanje sačinjen od drveta ulja (8) za hranu koja može da ili plastike otporne oslobađa masti ili druge tečnosti. na temperaturu za • Obe ploče uređaja opremljene su prevrtanje hrane ili kanalima za protok ulja (3).
Page 28
Upotreba 3.6 Uklanjanje/ 3.7 Dvostrani kalup priključivanje ploča ploča za pripremu za pripremu hrane hrane Ploče za pripremu hrane (6/7) UPOZORENJE: mogu da se koriste dvostrano u Postarajte ravnim položajima i položajima uređaj bude potpuno za grilovanje. Možete da koristite hladan pre nego što ravnu stranu ploče za pripremu jaja.
Page 29
Upotreba 3.8 Podešavanja za pripremu hrane i trajanja Podešavanja termostata i približna trajanja pripreme za određene vrste hrane priložena su na poklopcu uređaja. Hrana koju Nivo Preporučeno pripremate pripreme trajanje tostiranja (2–4 min.) Tostiranje hleba Tostiranje sendviča (5–7 min.) (8–10 min.) Priprema kobasica (6–8 min.) Pljeskavica...
Page 30
Upotreba UPOZORENJE: Vremena pripreme koja su navedena na uređaju preporučuju se za položaj za grilovanje u pećnici. UPOZORENJE: Trajanje pripreme može da varira u zavisnosti od vrste hrane, variranja na- pona, uslova sredine i položaja za pripremu hrane na uređaju. 30 / SR Toster za grilovanje i sendviče / Korisnički priručnik...
Page 31
Čišćenje i održavanje 4.1 Čišćenje Kada čistite ploče za pripremu hrane 1. Podesite uređaj na položaj „ ” i (6/7), koristite samo isključite ga iz utičnice. sunđer ili mekanu 2. Sačekajte da se uređaj ohladi u krpu kako ne biste potpunosti.
Čišćenje i održavanje • Držite uređaj i kabl van domašaja Očistite uređaj nakon dece. svake primene da sprečite širenje 4.3 Prenos i bakterija i da transport održavate uređaj u dobrom stanju. • Tokom prenosa i transporta, nosite uređaj u njegovom origi- UPOZORENJE: nalnom pakovanju.
Page 33
Luteni më parë të lexoni këtë manual përdorimi! I nderuar klient, Faleminderit që keni preferuar këtë pajisje Beko. Shpresojmë që të arrini re- zultatet më të mira nga pajisja juaj e cila është prodhuar me cilësi të lartë dhe teknologjinë më të fundit. Prandaj, lutemi të lexoni me kujdes të gjithë këtë...
Page 34
Udhëzime të rëndësishme për sigurinë dhe mjedisin Kjo pjesë përmban udhëzime sigurie të cilat do t' j u ndihmojnë për t'u mbrojtur nga lëndimet personale ose dëmtimet e pronës. Mosndjekja e këtyre udhëzimeve i bën të gjitha ga- rancitë të pavlefshme. 1.1 Siguria e përgjithshme •...
Udhëzime të rëndësishme për sigurinë dhe mjedisin • Mos e përdorni pajisjen nëse kablli i energjisë ose vetë pajisja është e dëmtuar. Kontaktoni një shërbim të autorizuar. • Rrjeti juaj i energjisë duhet të jetë në përputhje me informacionet e dhëna në etiketën e vlerave të pajisjes.
Page 36
Udhëzime të rëndësishme për sigurinë dhe mjedisin • Sipërfaqja e jashtme nxehet ndërkohë që pajisja është në përdorim. Mos i prekni sipërfaqet e nxehta për të shmangur rrezikun e djegies. • Mos vendosni enë dhe artikuj metalikë gatimi në pllakat e gatimit. •...
Page 37
Udhëzime të rëndësishme për sigurinë dhe mjedisin • Sendet ushqimore mund të marrin zjarr për shkak të mbinxehjes. Mos lejoni që pajisja të bëj kontakt ose të jetë e mbuluar me sende të ndezshme, të tilla si perdet, pëlhurat, panelet e mureve etj. •...
Udhëzime të rëndësishme për sigurinë dhe mjedisin 1.3 Informacione për paketimin Paketimi i produktit është bërë me materiale të riciklueshme në përputhje me legjislacionin tonë vendas. Mos i hidhni materialet e paketimit bashkë me mbeturinat familjare apo me mbeturinat e tjera. Çojini ato në pikat e grumbullimit të materialeve të pak- etimit të...
Skara dhe tostiera e sanduiçit 2.1 Përmbledhje 1. Doreza 8. Rezervuari i grumbullimit të va- jit (2 njësi) 2. Mbyllëse me rrëshqitje (Ndezur / Fikur ) 2.2 Të dhëna teknike 3. Kanali rrjedhës i vajit (2 njësi) 4. Butoni i termostatit Furnizimi me energji: 220-240 V ~, 50/60 Hz 5.
Përdorimi 3.1 Përdorimi i 3. Vendosni butonin e termostatit (4) nga pozicioni “0” ë synuar pozicionin e dëshiruar për gatim. Kjo pajisje është bërë vetëm për 3.4 Thekja dhe skara përdorim shtëpiak dhe gatim; nuk është e përshtatshme për përdorim 1.
Page 41
Përdorimi Pllakat e mbyllura Pllakat gjysmë të mbyllura Ky pozicion është i përshtatshëm Duhet të përdoren për të gatuar në për të përdorur pllakat e sipërme pllakën e poshtme të gatimit (6/7). dhe të poshtme (6/7) në pozi- – Ngrini kapakun e sipërm (1) nga cion të...
Page 42
Përdorimi 3.5 Depozitat e PARALAJMËRIM: grumbullimit të vajit Për të kthyer ushqimin përdorni • Përdorni depozitat e grumbul- mjete të drunjta ose limit të vajit (8) për ushqimet që pre plastike rezistente nxjerrin lëngje dhe yndyrë. ndaj nxehtësisë ose • Të dyja pllakat e pajisjes janë të hiqeni ushqimin nga pajisura me kanale për rrjedhjen pllaka e gatimit.
Page 43
Përdorimi 3.6 Shkëputja / 3.7 Pllaka gatimi me bashkëngjitja e dy anë pllakave Pllakat e gatimit (6/7) mund të për- doren nga të dy anët, në pozicionin PARALAJMËRIM: e sheshtë dhe atë skarë. Mund të Para se të prekni përdorni anën e sheshtë të pllakës pllakat e gatimit sigu- për të...
Page 44
Përdorimi 3.8 Rregullimet për gatimin dhe kohëzgjatja Rregullimet e termostatit dhe kohëzgjatja e përafërt e gatimit për ushq- ime të caktuara ofrohen në kapakun e pajisjes. Ushqime për gatim Niveli i Kohëzgjatja e gatimit rekomanduar e seriografisë (2-4 min.) Thekje buke (5-7 min.) Sanduiçë...
Page 45
Përdorimi PARALAJMËRIM: Kohët e gatimit në mbulesën e pajisjes rekomandohen për pozicionin e furrës skarë. PARALAJMËRIM: Kohëzgjatja e gatimit mund të ndryshojë varësisht nga lloji i ushqimit, luhatjet e tensionit, kushtet mjedisore dhe pozi- cioni i gatimit të pa- jisjes. 45 / SQ Skarë...
Page 46
Pastrimi dhe kujdesi 4.1 Pastrimi Kur pastroni pllakat gatimit (6/7), 1. Vendosni pajisjen në pozicionin" përdorni vetëm një " dhe shkëputeni nga priza. sfungjer një 2. Prisni që pajisja të ftohet kom- pëlhurë të butë që të plet. mos dëmtohet veshja 3.
Pastrimi dhe kujdesi 4.3 Lëvizja dhe Pastroni pajisjen pas transporti çdo përdorimi për të parandaluar rritjen e • Gjatë lëvizjes dhe transportit, baktereve dhe për ta mbajeni pajisjen në paketimin e mirëmbajtur atë. saj origjinal. Paketimi i pajisjes e mbron nga dëmtimet fizike. PARALAJMËRIM: •...
Page 48
Прво прочитајте го упатството! Почитуван клиенту, Ви благодариме што го избравте овој уред на Beko. Очекуваме да ги добиете најдобрите резултати со нашиот уред којшто е произведен со висококвалитетна и врвна технологија. Затоа, внимателно прочитајте го целото упатство и целата друга придружна документација пред да...
Важни упатства за безбедноста и животната средина Ова поглавје содржи безбедносни упатства што ќе ви помогнат да се заштитите од лична повреда или материјална штета. Ако не ги следите овие упатства, гаранцијата ќе престане да важи. 1.1 Општа безбедност • Овој уред е усогласен со интернационалните безбедносни...
Page 50
Важни упатства за безбедноста и животната средина • Чувајте го уредот и кабелот за напојување да не биде достапен до деца под 8 години. • Не употребувајте го кабелот за струја, или самиот уред ако е оштетен. Исконтактирајте авторизиран сервисер. •...
Page 51
Важни упатства за безбедноста и животната средина • Надворешната површина се вжештува коа се употребува уредот. Не допирајте ги жешките површини за да избегнете ризик од изгореници. • Не оставајте метален прибор за јадење и предмети на плочите за готвење. •...
Page 52
Важни упатства за безбедноста и животната средина • Прехранбените производи може да се запалат поради прегревање. Не дозволувајте уредот да дојде во допир или да биде прекриен со запаливи предмети како завеси, ткаенина, тапети и сл. • Никогаш не употребувајте го уредот во или близу...
Важни упатства за безбедноста и животната средина Однесете го во собирен центар наменет за рециклирање на електрични и електронски уреди. Прашајте ги локалните власти во вашата околина за такви собирни центри. Помогнете во заштитата на животната средина и природните ресурси со рециклирање на искористените...
Page 54
Вашиот грил и тостер за сендвичи 2.1 Преглед 1. Рачка 8. Резервар за собирање масло (2 единици) 2. Лизгач за заклучување (Вкл. / Искл. ) 2.2 Технички податоци 3. Канал за истекување масло (2 единици) Напон: 220-240 V ~, 50/60 Hz 4.
Работа 3.1 Наменета 3. Поставете го копчето на термостатот (4), коешто е во употреба позиција „0“ на посакуваната Овој уред е наменет само за позиција за готвење. домашна употреба и готвење; не одговара за професионална 3.4 Правење тост и употреба. грил...
Page 56
Работа Полуотворени плочи затворена позиција кога се користи за грил. Се претпочита Мора да се употребува за да се подготвуваат сендвичи, готвење на пониската плоча за пица, вафли, бургери итн. готвење (6/7). – Подигнете го горниот капак Термостатот мора (1) за рачката и оставете го во да...
Page 57
Работа 3.5 Садови за ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: собирање масло Употребувајте прибор којшто е дрвен или • Употребувајте садови за направен од пластика собирање масло (8) за храна отпорна на топлина којашто испушта маснотии или за да ја вртите други течности. храната или за да •...
Page 58
Работа 3.6 Отстранување/ 3.7 Плочи за поставување на готвење лиени плочите двострано Плочите за готвење (6/7) може ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: да се употребуваат двострано во Гледајте уредот да рамна и грил позиција. Можете е целосно изладен да ја употребувате рамната пред да ги допирате страна...
Page 59
Работа 3.8 Поставки за готвење и времетраење Поставките за термостатот и приближните времетраења на готвење за одредена храна се наоѓаат на капакот од уредот. Храна за готвење Ниво на Препорачано готвење времетраење за наборите (2-4 мин.) Тостирање леб Тост-сендвичи (5-7 мин.) (8-10 мин.) Готвење...
Page 60
Работа ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Времињата за готвење на капакот од уредот се препорачани за позицијата на грил-рерна. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Времетраењата на готвење може да варираат во зависност од типот храна, флуктуирањето на напонот, околните услови и позициите за готвење на уредот. 60 / МК Грил...
Page 61
Чистење и одржување 4.1 Чистење Кога ги чистите плочите за готвење 1. Поставете го уредот во (6/7), употребувајте позиција „ “ и исклучете го. само сунѓер или 2. Почекајте уредот целосно да мека крпа за да не се олади. го оштетите слојот 3.
Чистење и одржување • Држете го и затворете го горниот ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: капак за рачката (1) и поставете Никогаш не го лизгачкото заклучување (2) употребувајте во позиција „ “. бензин, • Можете да го складирате растворувачи, уредот во исправена позиција. абразивни агенси за чистење, метални...
Page 64
Arçelik A.Ş. Karaağaç Cad. No: 6-2, Sütlüce, 34445 İstanbul, Türkiye www.beko.com...