Page 1
Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DWS780 12" (305 mm) Double Bevel Sliding Compound Miter Saw Scie coulissante à onglet mixte 305 mm (12 po) Sierra ingletadora compuesta deslizante de doble bisel de 305 mm (12") If you have questions or comments, contact us.
Page 2
English English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
Page 3
English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS w ) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. WARNING: Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications x ) Use the power tool, accessories and tool bits, etc.
English r ) After finishing the cut, release the switch, hold the saw head down and wait for • NEVER STAND ON TOOL. Serious injury could occur if the tool is tipped or if the cutting tool is the blade to stop before removing the cut-off piece. Reaching with your hand near the unintentionally contacted.
Page 6
ON GUARD: addition to this instruction manual, the carton should contain: ON UPPER GUARD: DANGER–KEEP AWAY FROM BLADE. 1 DWS780 miter saw PROPERLY SECURE BRACKET WITH BOTH SCREWS BEFORE USE. WALT 12” (305 mm) diameter saw blade ON TABLE: (2 PLACES)
English In order to conveniently carry the miter saw from place to place, a carrying handle 13 has been CAUTION: included on the top of the saw arm and hand indentations in the base, as shown in Figure A. 9 • Never depress the spindle lock button while the blade is under power or coasting.
Page 8
English Bevel Pointer (Fig. I) WARNING: • The guard bracket must be returned to its original position and the screw If the bevel pointer does not indicate zero, loosen the screw that holds it in place and 42 43 tightened before activating the saw. move the pointer as necessary.
English Controls On occasion, there may be a delay after trigger release to brake engagement. On rare occasions, the brake may not engage at all and the blade will coast to a stop. Your compound miter saw has several main controls, which will be discussed briefly here. For If a delay or “skipping”...
To provide greater crosscut capacity with reduced stroke, the blade on the DWS780 Release the trigger switch with the saw arm down. When saw blade has completely stopped, extends deeper into the table.
Page 11
English CAUTION: Always use a work clamp to maintain control and reduce the risk of workpiece The chart assumes that all sides are of equal length. For a shape that is not shown in the chart, use the following formula: 180º divided by the number of sides equals the miter (if the material is damage and personal injury.
Page 12
English The chart below gives the proper settings for cutting crown molding. (The numbers for the miter Special Cuts and bevel settings are very precise and are not easy to accurately set on your saw.) Since most NEVER MAKE ANY CUT UNLESS THE MATERIAL IS SECURED ON THE TABLE AND AGAINST rooms do not have angles of precisely 90º, you will have to fine tune your settings anyway.
Recommended accessories for use with your tool are available at extra cost from your local dealer or authorized service center. If you need assistance in locating any accessory, please contact WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, call 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or visit our website: www.dewalt.com.
For further detail of warranty coverage and warranty repair information, Equipped with a zipper for easy emptying, the dust bag will capture the majority of the visit www.dewalt.com or call 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258). This warranty does not apply sawdust produced.
Page 15
English TABLE 1: COMPOUND MITER CUT (POSITION WOOD WITH BROAD FLAT SIDE ON THE TABLE AND THE NARROW EDGE AGAINST THE FENCE) SET THIS BEVEL ANGLE ON SAW...
Page 16
FRAnçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
FRAnçAis AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR LES OUTILS Utilisation et entretien d’un outil électrique r ) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à l’application. ÉLECTRIQUES L’outil électrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à la vitesse AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements de sécurité, toutes les instructions, pour laquelle il a été conçu.
Page 18
FRAnçAis i ) Couper une pièce à la fois. Les pièces mises les unes sur les autres ne peuvent être arrimées • NE PAS approcher les mains de la lame lorsque la scie est branchée sur une source de façon adéquate et pourraient rester coincées dans la lame ou bouger pendant la coupe. d’alimentation.
été livrées. En plus de ce mode d’emploi, la boîte pliante devrait contenir : PLACE. VÉRIFIEZ LE SYSTÈME DE PROTECTION AFIN D’ASSURER 1 Scie à onglet DWS780 QU’IL FONCTIONNE CORRECTEMENT. NE FAIRE AUCUN TRAVAIL À MAIN LEVÉE. NE 1 Lame de scie D WALT de 305 mm (12 po) de diamètre.
FRAnçAis ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS Dans le sac : 2 Rallonges de base AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures graves, éteindre l’outil et 2 Fixations de rallonge retirer le débrancher avant d’effectuer tout réglage et d’enlever ou d’installer tout 2 Rondelles accessoire.
FRAnçAis Dépose de la lame • Négliger de le faire risque de faire entrer en contact le pare-main avec la lame de scie tournante et ainsi causer des dommages à la scie et des blessures 1. Débrancher la scie. corporelles graves. 2. Soulever le bras jusqu’à la position supérieure, puis lever le pare-main 4 ...
Page 22
FRAnçAis Pointeur de biseau (Fig. I) Tournez la tige de verrouillage jusqu’à ce qu’elle soit bien serrée, puis tournez vers la gauche d’un tour. Pour vous assurer que le blocage d’onglet fonctionne correctement, reverrouillez le blocage Si le pointeur de biseau n’indique pas zéro, desserrer la vis ...
FRAnçAis Butée de profondeur (Fig. A) Fig. L1 Fig. L2 La butée de profondeur 24 permet de limiter la profondeur de coupe de la lame. La butée est utile pour des applications comme le rainurage et les coupes verticales hautes. Tournez la butée de profondeur vers l’avant et ajustez la vis de réglage de profondeur ...
REMARQUE : afin d’augmenter la capacité de coupe transversale avec des coups de scie réduits, Fixation de la pièce (Fig. A) la lame du DWS780 s’étend plus profondément dans la table. Il s’ensuit que la force de levage AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures, éteindre l’appareil et le exercée sur la pièce durant la coupe peut être plus importante.
Page 25
FRAnçAis REMARQUE: Placer la bride du côté opposé à la base pour le biseautage. TOUJOURS EFFECTUER l’angle A souhaité (Fig. R, Angle A + Angles Extérieurs = 90°) pour votre projet et recherchez cet DES MARCHES À SEC (SANS ALIMENTATION) AVANT DE RÉALISER VOS COUPES AFIN DE VÉRIFIER angle sur l’arc adéquat du tableau.
Page 26
FRAnçAis Découpes spéciales Directives pour la coupe de moulures couronnées reposant à plat et l’utilisation des fonctions mixtes (Fig. A, T) NE JAMAIS EFFECTUER DE DÉCOUPE SI LE MATÉRIAU N’EST PAS MAINTENU EN PLACE SUR LA 1. Moulure dont la large surface arrière est à plat sur la table à scier 16 ...
FRAnçAis Fig. Y Fig. AA Fig. BB Découpe de tuyau en plastique ou d’autre matériau rond Il est facile de couper des tuyaux en plastique avec la scie. Il faut les couper exactement de la même manière que du bois et lEs sERRER OU lEs MAinTEniR FERMEMEnT COnTRE lE gUiDE POUR lEs EMPÊChER DE ROUlER.
Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes sac à poussière : DW7053 par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 Équipé d’une fermeture à glissière pour un vidage facile, le sac à poussière capture la plus grande WALT).
Page 29
FRAnçAis TABLEAU 1 : COUPE À ONGLET MIXTE (POSITIONNEZ LE MORCEAU DE BOIS AVEC LE LARGE CÔTÉ PLAT CONTRE LA TABLE ET L’ARÊTE ÉTROITE CONTRE LE GUIDE.) RÉGLEZ CET ANGLE DE BISEAU SUR LA SCIE...
Page 30
EsPAñOl Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
EsPAñOl ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS s ) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta eléctrica que no pueda ser controlada mediante el ELÉCTRICAS interruptor es peligrosa y debe repararse. ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones t ) Desconecte el enchufe de la fuente de energía o el paquete de baterías de la y especificaciones incluidas con esta herramienta eléctrica.
Page 32
EsPAñOl i ) Corte las piezas de trabajo solamente una a una. Varias piezas de trabajo apiladas no • NUNCA COLOQUE LAS MANOS MÁS CERCA DE 100 mm (4") DESDE LA CUCHILLA. pueden sujetarse o soportarse adecuadamente y pueden atascarse en la hoja o moverse NO TENGA NUNCA NINGUNA PARTE DEL CUERPO EN LA LÍNEA DE LA TRAYECTORIA DE •...
EsPAñOl • Evite el contacto prolongado con polvo generado por el lijado, aserrado, pulido, FUNCIONANDO CORRECTAMENTE. NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN A MANO taladrado y otras actividades de construcción. Vista ropas protectoras y lave las áreas ALZADA. NUNCA PASE POR DETRÁS DE LA SIERRA APAGUE LA HERRAMIENTA Y de la piel expuestas con agua y jabón.
Page 34
EsPAñOl 1 Sierra ingletadora DWS780 Para transportar convenientemente la sierra de inglete de un lugar a otro, se ha incluido una manija de transporte en la parte superior del brazo de la sierra y unas hendiduras para 13 1 Hoja de sierra D WALT de 305 mm (12") de diámetro...
EsPAñOl Cambio o Instalación de una Hoja de Sierra Nueva (Fig. A, D–F) 4. Instale el tornillo de la hoja 34 y, fijando el bloqueo del eje, ajuste el tornillo firmemente con la llave de la hoja provista. (Gire en sentido contrario a las agujas del reloj, roscas de mano ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, apague la herramienta y izquierda.) desconéctela de la fuente de alimentación antes de intentar moverla, cambiar...
Page 36
EsPAñOl Fig. I moverá hacia arriba a medida que la agarradera de operación es halada hacia abajo, lo que podría provocar pellizcos. El protector inferior 4 de su sierra ha sido diseñado para descubrir automáticamente la hoja cuando el brazo se baja y cubrir la hoja cuando el brazo se eleva. El protector se puede levantar a mano al instalar o retirar hojas de sierra o para la inspección de la sierra.
EsPAñOl Anulación del Bisel de 45° (Fig. I) ajustes o de retirar/instalar dispositivos o accesorios. Un arranque accidental podría causar lesiones. Existen dos palancas de anulación del tope de bisel 49 , una a cada lado de la sierra. Para sesgar ADVERTENCIA: Siempre utilice protección para los ojos.
Para brindar una mayor capacidad de cortes transversales con menor carrera, la hoja de la DWS780 se extiende más hacia el centro de la mesa. Como resultado, es posible obtener una Corte de Ranura (Fig. A) mayor fuerza de elevación sobre la pieza de trabajo durante corte.
EsPAñOl Libere el interruptor de gatillo con el brazo de la sierra hacia abajo. Cuando la cuchilla de la sierra Fig. P Fig. Q se haya detenido completamente, levante el brazo de sierra. Siempre deje que la cuchilla se detenga por completo antes de levantar el brazo. Para ampliar la ranura, repita los pasos 1-4 hasta alcanzar el ancho deseado.
Page 40
EsPAñOl Fig. S Esquina interior Esquina externa 1. Bisel izquierdo 33,9° 1. Bisel derecho 33,9° Lado 2. Mesa de inglete fijada a 31,62° derecho 2. Mesa de inglete fijada a 31,62° izquierdo izquierdo 3. Conserve el extremo izquierdo del corte 3.
EsPAñOl MANTENIMIENTO Fig. W ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar ajustes o de retirar/instalar dispositivos o accesorios. Un arranque accidental podría causar lesiones. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, NO toque las partes cortantes de la hoja con los dedos o las manos al realizar tareas de mantenimiento.
(993) 312 5111 Joppa Road, Towson, MD 21286, llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio PARA OTRAs lOCAliDADEs: web: www.dewalt.com. si se encuentra en México, por favor llame al Accesorios Opcionales (55) 5326 7100 Los siguientes accesorios, diseñados para su sierra, pueden resultar útiles. Sea cuidadoso al si se encuentra en U.s., por favor llame al...
Page 43
Rotación sin carga 3800/min visítenos en www.dewalt.com o dirígase al centro de servicio más cercano. Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros. ESTA Solamente para propósito de México: GARANTÍA LIMITADA SE OTORGA EN VEZ DE TODAS LAS DEMÁS, INCLUIDA LA GARANTÍA Importado por: D WALT Industrial Tool Co.