hit counter code
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EN
DE
FR
Hood / User Manual
Dunstabzugshaube / Bedienungsanleitung
Hotte murale / Manuel d'utilisation
BHCA96641BWHS
185732552_1/ EN/ DE/ FR/ R.AA/ 17/10/23 10:32
7704331248

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko BHCA96641BWHS

  • Page 1 Hood / User Manual Dunstabzugshaube / Bedienungsanleitung Hotte murale / Manuel d’utilisation BHCA96641BWHS 185732552_1/ EN/ DE/ FR/ R.AA/ 17/10/23 10:32 7704331248...
  • Page 2 Welcome! Dear Customer, Thank you for choosing the Beko product. We want your product, manufactured with high quality and technology, to offer you the best efficiency. Therefore, carefully read this manual and any other documentation provided before using the product.
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of Contents 1 Safety Instructions......Intended Use........Child, Vulnerable Person and Pet Safety ..........Electrical Safety......Transportation Safety ....Installation Safety......Safety of Use ......... Maintenance and Cleaning Safety 2 Environmental Instructions..10 Waste Directive......10 2.1.1 Compliance with the WEEE Dir- ective and Disposing of the Waste Product ......
  • Page 4: Safety Instructions

    1 Safety Instructions • This section includes the Intended Use safety instructions necessary • This product is designed to be to prevent the risk of personal used at home. It is not suitable injury or material damage. for commercial use. •...
  • Page 5: Electrical Safety

    less they are kept under super- • The plug or the electrical con- vision or receive the necessary nection of the appliance shall instructions. be in an easily accessible • Children should be supervised place. If this is not possible, to ensure that they do not play there should be a mechanism with the product.
  • Page 6: Transportation Safety

    • Make sure that the power installation. Connections made cable is not jammed while put- by cutting off render the ting the product to its place product warranty void and after assembly or cleaning. pose a danger to user safety. •...
  • Page 7: Installation Safety

    • When you need to transport • Always wear protective gloves the product, wrap it with during transport and installa- bubble wrap packaging mater- tion. Otherwise there is a risk ial or thick cardboard and tape of injury from sharp edges! it tightly.
  • Page 8: Safety Of Use

    your product will be affected the product from the electri- by the heat or flame of the hob city. Contact the importer or and pose a safety hazard. the authorized service centre. • Never attach the hood to flues • Do not touch the lamps of your used as a flame heater or hood after operating the hood flame-emitting heaters.
  • Page 9: Maintenance And Cleaning Safety

    thoroughly of the odours and • Easily flammable and com- vapours generated during bustible materials should not cooking. be hung on the hood handles • (Except for goods that return (if any). exhaust air to the room) The • There should not be open fire room needs to be well ventil- under the hood.
  • Page 10: Environmental Instructions

    2 Environmental Instructions 2.1 Waste Directive administration about these collection points. Disposing of the appliance properly 2.1.1 Compliance with the WEEE Dir- helps prevent negative consequences for ective and Disposing of the the environment and human health. Waste Product Compliance with RoHS Directive: This product complies with EU WEEE Dir- The product you have purchased complies ective (2012/19/EU).
  • Page 11: Your Product

    3 Your product 3.1 Product Introduction 1 Hood body 2 Hood glass lid 3 Damper 4 Aluminium filter 5 Lamp 6 Lamp 7 Aluminium filter lock 8 Control panel Wall mounting part Dependent on the model. It may not be avail- able on your product.
  • Page 12 Air router Flue connection adapter Covers to prevent reverse airflow EN / 12...
  • Page 13: Technical Specifications

    3.3 Technical Specifications Product external dimensions (height/width/depth) (mm) min. 910 - max. 1138 /895 /419 Voltage/Frequency 220-240 V ~1N; 50 Hz Total power consumption max. 300 W Suction power 700-720 m3/h Diameter of air outlet pipe 120-150 mm Control Model A 3 levels Model B 3 levels + 1 booster...
  • Page 14: First Use

    4 First Use Before you start using your product, it is re- 2. Wipe the surfaces of the product with a commended to do the following stated in wet cloth or sponge and dry with a cloth. the following sections respectively. NOTICE: Some detergents or cleaning agents may cause damage to the surface.
  • Page 15 Turning on the intensive ventilation mode If you open the cover of the product (Booster) (for models B and C) when auto mode is on, its perform- ance will decrease. Do not open the 1. Press key once to start the hood in cover when the automatic mode is the intensive ventilation mode.
  • Page 16 Hood and hob combined working (Hob to tion. When you touch the Speed 2 key for Hood function – for model B) more than 3 seconds, aluminium filter fill warning is reset and the lamp is turned off. If your hob has a hob-hood combined oper- ation feature (Hob to Hood), Model B The warning is not cancelled if the product can work with the hob.
  • Page 17: Maintenance And Cleaning

    If you run your hood at any speed If you turn off the warning without level with the carbon filter fill warn- replacing the carbon filter, the oper- ing, the warning will not appear for ating time of 100 hours is reset and as long as the hood is running.
  • Page 18: Cleaning The Control Panel

    • Under no circumstances should the 6.3 Aluminium Filter dried-up residue on the glass surface be This filter serves to retain oil particles in the cleaned off with serrated knives, wire air. It is recommended to clean the filter wool or similar scratching tools. once a month under normal usage.
  • Page 19: Carbon Filter (Usage Without A Flue)

    2. Unscrew the carbon filters on the right and left of the motor holder. 3. Reinstall the aluminium filter in its slot after flushing by following the above 3. Place the lug slots of your new carbon steps in reverse. filters into the lugs on the motor holder and turn them clockwise to snap them 6.4 Carbon Filter (Usage without a...
  • Page 20 Hood light is not on. • Hood lamp may be faulty. >>> Contact your local dealer where you purchased your product or the Customer Service, and ensure that the lamp is replaced. • There may be no electricity. >>> Ensure the mains is operational and check the fuses in the fuse box.
  • Page 22 Wilkommen! Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin, Vielen Dank, dass Sie sich für das Beko Produkt entschieden haben. Wir stellen Ihnen die- ses Produkt vor, das mit hoher Qualität und Technologie hergestellt wurde, um Ihnen die beste Effizienz zu bieten. Lesen Sie dieses Handbuch und alle anderen mitgelieferten Do- kumentationen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden.
  • Page 23 Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheitshinweise ..... 24 Verwendungszweck ...... 24 Besondere Sicherheitshinweise rund um Kinder, schutzbedürftige Menschen und Haustiere....Sicherheitshinweise zu Elektroge- räten ..........Sicherheit beim Transport .... 27 Sicherheitshinweise zur Installati- on............ Sicher bedienen ......29 Sicherheitshinweise zum Reini- gen und Pflegen......2 Hinweise zum Umweltschutz ..
  • Page 24: Sicherheitshinweise

    1 Sicherheitshinweise • Dieser Abschnitt enthält die Si- • Nehmen Sie keine technischen cherheitshinweise, die erfor- Veränderungen am Produkt derlich sind, um die Gefahr von vor. Personen- oder Sachschäden Verwendungszweck zu vermeiden. • Bei Weitergabe des Produkts • Dieses Produkt wurde für die an eine andere Person zum Verwendung zu Hause entwi- persönlichen Gebrauch oder...
  • Page 25: Sicherheitshinweise Zu Elektrogeräten

    auch für sämtliche sonstigen 1. Ziehen Sie den Netzstecker Leute, die sich mit solchen Ge- aus der Steckdose (wenn das räten noch nicht auskennen. Gerät eingesteckt ist). • Lassen Sie Kinder nicht mit 2. Schneiden Sie das Netzkabel dem Gerät spielen. Reinigungs- ab und ziehen Sie es mit dem und leichte Wartungstätigkei- Stecker aus dem Gerät.
  • Page 26 der den elektrotechnischen Sie das Gerät bei der Installati- Vorgaben entspricht und natür- on oder nach dem Reinigen an lich gut erreichbar sein sollte. seinen Platz rücken. • Ziehen Sie den Netzstecker • Schließen Sie Ihre Dienstab- oder schalten Sie die Siche- zugsgaube erst an, wenn sie rung aus, bevor Sie das Gerät montiert ist.
  • Page 27: Sicherheit Beim Transport

    kraft instandgesetzt werden, • Ziehen Sie den Stecker aus der damit es nicht zu Gefährdun- Steckdose, indem Sie das Ge- gen kommt. häuse des Steckers und nicht • Wenn Ihr Produkt über einen das Kabel selbst benutzen. Stecker verfügt, stellen Sie kei- Sicherheit beim ne elektrischen Verbindungen Transport...
  • Page 28: Sicherheitshinweise Zur Installation

    Sicherheitshinweise • Prüfen Sie das Gerät auf Be- schädigungen, bevor es an die zur Installation Installation geht. Installieren • Um Ihr Produkt einsatzbereit Sie das Produkt nicht, wenn zu machen, geben Sie zu- das Gerät beschädigt ist nächst den Aufstellort an und •...
  • Page 29: Sicher Bedienen

    ze oder Flamme des Kochfel- • Stellen Sie sicher, dass das des beeinträchtigt und stellt Produkt nach jedem Gebrauch ein Sicherheitsrisiko dar. ausgeschaltet ist. • Bringen Sie die Haube niemals • Verwenden Sie das Produkt an Abgaskanälen an, die als nicht, wenn es während des Flammenheizer oder flammen- Gebrauchs kaputt oder be-...
  • Page 30: Sicherheitshinweise Zum Reini- Gen Und Pflegen

    Ihr Produkt durch Flammen • Wenn in der gleichen Umge- und zunehmende Hitze be- bung mit Dunstabzugshaube schädigt werden. ein anderes Gerät mit anderer • Stellen Sie niemals brennbare Energie als elektrischer Ener- oder sturzgefährdete Gegen- gie betrieben wird, sollte der stände auf die Haube.
  • Page 31: Hinweise Zum Umweltschutz

    • Waschen Sie das Gerät nicht • Verwenden Sie zum Reinigen mit Wasser ab, besprühen Sie des Produkts keine Dampfrei- das Gerät nicht mit Wasser! Es niger, da dies einen elektri- besteht Stromschlaggefahr! schen Schlag verursachen kann. 2 Hinweise zum Umweltschutz gen.
  • Page 32: Ihr Neues Gerät

    3 Ihr neues Gerät 3.1 Produktübersicht 1 Haubenkörper 2 Haubenglasdeckel 3 Dämpfer 4 Metallfettfilter 5 Lampe 6 Lampe 7 Metallfettfilterverschluss 8 Bedienfeld Wandmontageteil Abhängig vom Modell. Möglicherweise ist es bei Ihrem Produkt nicht verfügbar. 3.2 Produktzubehör Je nach Gerätemodell wird unterschiedli- ches Zubehör angeboten.
  • Page 33 Luftrouter Abgasanschlussadapter Abdeckungen, um einen umgekehrten Luftstrom zu verhindern DE / 33...
  • Page 34: Technische Spezifikationen

    3.3 Technische Spezifikationen Produkt-Außenabmessungen (Höhe/Breite/Tiefe) (mm) min. 910 - max. 1138 /895 /419 Spannung / Frequenz 220-240 V ~1N; 50 Hz Gesamte Leistungsaufnahme max. 300 W Saugleistung 700-720 m3/h Durchmesser des Luftauslassrohres 120-150 mm Steuerung Modell A 3 Ebenen Modell B 3 Stufen + 1 Booster Modell C 3 Stufen + 1 Booster...
  • Page 35: Erste Verwendung

    4 Erste Verwendung Bevor Sie Ihr Produkt verwenden, wird emp- HINWEIS: Einige Reinigungsmittel können fohlen, die in den folgenden Abschnitten die Oberfläche beschädigen. Verwenden aufgeführten Schritte durchzuführen. Sie bei der Reinigung keine scheuernden Reinigungsmittel, Reinigungspulver, Reini- 4.1 Erstreinigung gungscremes oder scharfe Gegenstände. HINWEIS: Bei der ersten Anwendung kann 1.
  • Page 36 Bedienung der Dunstabzugshaube Betrieb der Lampe 1. Berühren Sie die gewählte Geschwindig- 1. Berühren Sie die Taste, um die Lampe keitsstufentaste, um die Dunstabzugs- zu bedienen. haube zu bedienen. ð Dunstabzugshaube leuchtet. (Für Mo- ð Die Taste für die eingestellte Ge- delle B und C) Wenn Sie die Taste in- schwindigkeitsstufe leuchtet.
  • Page 37 Sie können den Lichtfarbton nur än- Wenn die Umgebungstemperatur- dern, wenn die Lampe eine hohe differenz auch dann auftritt, wenn Lichtintensität hat. das Kochfeld nicht in Betrieb ist, während der Automatikmodus aktiv ist, erkennt der Temperatursensor Bei einem Stromausfall merkt sich im Produkt die Differenz und das Ihre Dunstabzugshaube den einge- Produkt kann je nach Differenz mit...
  • Page 38 Kombinierter Betrieb von Kochfeld und Dunstabzugshaube (Funktion Kochfeld zu Haube - für Modell B) Wenn Ihr Kochfeld über eine Funktion zum kombinierten Betrieb von Kochfeld und Dunstabzugshaube (Hob to Hood) verfügt, kann das Modell B-Produkt mit dem Koch- feld zusammenarbeiten. Sie können diese Funktion für die Dunstabzugshaube des Modells B nutzen, indem Sie die Beschrei- bungen in der Bedienungsanleitung des...
  • Page 39: Wartung Und Reinigung

    Wenn Sie die Warnung ausschalten, Die Warnung wird nicht gelöscht, ohne den Aluminiumfilter zu reini- wenn die Stromzufuhr unterbro- gen, wird die Betriebszeit von 100 chen wird, während die Dunstab- Stunden zurückgesetzt und es be- zugshaube eine Warnung zum Fül- ginnt von vorne.
  • Page 40: Bedienfeld Reinigen

    • Achten Sie darauf, dass nach dem Reini- fasertuch nach. Reinigungsmittelrück- gen keine Flüssigkeit im Ofeninneren zu- stände können das Glas beim nächsten rückbleibt, entfernen Sie Speisereste am Einsatz beschädigen. besten gleich beim Kochen. • Versuchen Sie unter keinen Umständen, •...
  • Page 41: Metallfettfilter

    • Verwenden Sie beim Reinigen der Inox- Bedienfelder mit Knopfregler keine Inox- Reinigungsmittel um die Knöpfe. Die An- zeigen um den Drehknopf können ge- löscht werden. • Reinigen Sie die Sensorflächen mit einem weichen, leicht feuchten Tuch, trocknen Sie danach mit einem trockenen Tuch gut nach.
  • Page 42: Haubenlampe

    • Wenn Sie die Regeln zum Reinigen und 3. Setzen Sie die Nasenschlitze Ihrer neu- Ersetzen der Filter Ihrer Dunstabzugshau- en Kohlefilter in die Nasen am Motorhal- be nicht befolgen, können Sie einen ter ein und drehen Sie sie im Uhrzeiger- Brand verursachen.
  • Page 43 Die Funktion „Kochfeld zu Haube“ funktio- niert nicht. (Für Modell B) • Das Bedienfeld der Dunstabzugshaube oder des Kochfeldes ist möglicherweise durch einen Gegenstand verdeckt. >>> Entfernen Sie den Gegenstand und reakti- vieren Sie die Funktion über das Koch- feld. •...
  • Page 44 Bienvenue ! Cher client, chère cliente Nous vous remercions d’avoir choisi l’appareil Beko . Nous voulons que votre appareil de haute qualité et doté d’une technologie de pointe vous offre une efficacité optimale. Pour ce faire, lisez attentivement ce manuel et tout autre document fourni avant d’utiliser l’appa- reil.
  • Page 45 Table des matières 1 Consignes de sécurité....46 Utilisation prévue......46 Sécurité des enfants, des per- sonnes vulnérables et des ani- maux domestiques......Sécurité électrique......47 Sécurité des transports....49 Sûreté des installations ....49 Sécurité d’utilisation...... 50 Sécurité relative à l’entretien et au nettoyage ........
  • Page 46: Consignes De Sécurité

    1 Consignes de sécurité • Cette section contient les ins- • N’apportez pas de modifica- tructions de sécurité néces- tions techniques à l’appareil. saires à la prévention des Utilisation prévue risques de dommage corporel ou de dommage matériel. • Cet appareil est conçu pour •...
  • Page 47: Sécurité Électrique

    • Les enfants ne doivent pas 3. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Ne lais- jouer avec l'appareil lorsqu'il sez pas les enfants effectuer est en veille. le nettoyage et l’entretien de Sécurité électrique l’appareil, à moins qu’ils soient sous surveillance.
  • Page 48 • (Si l’appareil n’est pas équipé tateur convertisseur (pour le d'un câble d'alimentation) utili- type à brancher) est néces- sez uniquement le câble de saire. connexion présenté dans la • Contactez l’exportateur ou le section « Spécifications tech- service technique agréé si la niques ».
  • Page 49: Sécurité Des Transports

    prise. Sinon, les branchements • Avant d'installer l'appareil, véri- peuvent surchauffer ou fiez s'il présente des dom- prendre feu. mages résultant du transport. • Évitez d'insérer l'appareil dans Contactez l’exportateur ou le des prises huileuses, sales ou service technique autorisé s'il potentiellement exposées à...
  • Page 50: Sécurité D'utilisation

    de cette consigne peut entraî- triques. Autrement, l'appareil ner un risque de blessure à peut être affecté par la chaleur cause de bords pointus. ou les flammes de la cuisi- • Avant d'installer l'appareil, véri- nière, ce qui présente un risque fiez s’il présente des dom- de sécurité.
  • Page 51 • Assurez-vous d’éteindre l’appa- ment, ces objets pourraient reil après chaque utilisation. tomber sur la hotte, brûler ou • Cessez d’utiliser l'appareil s'il tomber dans celle-ci et heurter connaît une panne ou s'il est l’utilisateur. endommagé pendant l'utilisa- • Ne gardez pas de matériaux tion.
  • Page 52: Sécurité Relative À L'entretien Et Au Nettoyage

    l’autre appareil ne soient pas • Il est recommandé de nettoyer aspirés dans la pièce par la le filtre une fois par mois dans ventilation. des conditions normales d'utili- • Évitez d’accrocher des maté- sation. Sinon, l’huile accumu- riaux inflammables sur les poi- lée dans le filtre peut prendre gnées de la hotte lorsque celle- feu, ce qui constitue une situa-...
  • Page 53: Informations Sur L'emballage

    2.2 Informations sur l'emballage ment. Ne jetez pas les déchets d’emballage avec les déchets ménagers ou autres, ap- Les matériaux d'emballage de cet appareil portez-les aux points de collecte des maté- sont fabriqués à partir de matériaux recy- riaux d’emballage désignés par les autori- clables, conformément à...
  • Page 54 Routeur aérien Adaptateur de raccordement au conduit de fumée Protections pour empêcher l'inversion du flux d'air FR / 54...
  • Page 55: Spécifications Techniques

    3.3 Spécifications techniques Dimension externe de l’appareil (hauteur/largeur/profon- min. 910 - max. 1138 /895 /419 deur)(mm) Tension/fréquence 220-240 V ~1N; 50 Hz Consommation totale d’énergie max. 300 W Puissance d'aspiration 700-720 m3/h Diamètre du tuyau de sortie d'air 120-150 mm Contrôle Modèle A 3 niveaux...
  • Page 56: Première Utilisation

    4 Première utilisation Avant de commencer à utiliser votre appa- abrasifs, de poudres de nettoyage, de reil, il est recommandé de suivre les étapes crèmes de nettoyage ou d’objets pointus décrites dans les sections suivantes : pendant le nettoyage. REMARQUE : Lors de la première utilisa- 4.1 Premier nettoyage tion, de la fumée et des odeurs peuvent se dégager pendant plusieurs heures.
  • Page 57 Utilisation de la hotte Utilisation de la lampe 1. Touchez la touche de niveau de vitesse 1. Appuyez sur la touche pour faire fonc- que vous avez sélectionnée pour faire tionner la lampe, fonctionner la hotte. ð La lampe de la hotte s'allume. (Pour les ð...
  • Page 58 En cas de panne de courant, votre Si la différence de température am- hotte se souviendra de la nuance biante se produit même lorsque la de couleur réglée et la lampe fonc- table de cuisson ne fonctionne pas tionnera dans la dernière couleur alors que le mode automatique est réglée.
  • Page 59 Fonctionnement combiné de la hotte et de Avertissement de remplissage du filtre en la plaque de cuisson (fonction Hob to aluminium Hood - pour le modèle B) Le témoin de la touche Vitesse 2 clignote Si votre plaque de cuisson est équipée pendant trente secondes après chaque d'une fonction de fonctionnement combiné...
  • Page 60: Entretien Et Nettoyage

    sujet. Après le remplacement, le témoin de Si vous faites fonctionner votre la touche de vitesse 2 ne s'éteint pas auto- hotte à n'importe quel niveau de vi- matiquement. L'appareil continue d'émettre tesse avec l'avertissement de rem- ce signal d'avertissement de 30 secondes plissage du filtre à...
  • Page 61: Nettoyage Du Panneau De Com- Mande

    • La surface en acier inoxydable ou en inox qu’il agisse correctement. Nettoyez en- peut changer de couleur avec le temps. suite la surface en verre à l’aide d’un chif- C’est normal. Après chaque opération, fon humide. nettoyez avec un détergent adapté à la •...
  • Page 62: Filtre En Aluminium

    6.3 Filtre en aluminium Ce filtre capte les particules d'huile pré- sentes dans l'air. Il est recommandé de nettoyer le filtre une fois par mois dans des conditions normales d'utilisation. Pour y parvenir : 1. Retirez les filtres en aluminium. 2.
  • Page 63: Lampe De La Hotte

    3. Placez les encoches de vos nouveaux 4. Fermez le couvercle de la vitre de la filtres à charbon dans les encoches du hotte après avoir installé le filtre en alu- support du moteur et tournez-les dans le minium. sens des aiguilles d'une montre pour les 6.5 Lampe de la hotte mettre en place.

Table of Contents