hit counter code
Silvercrest SRGA 350 B2 Operating Instructions Manual

Silvercrest SRGA 350 B2 Operating Instructions Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

For EU market:
Imported for GB market by:
HOYER Handel GmbH
Lidl Great Britain Ltd
Lidl House · 14 Kingston Road
Kühnehöfe 12
22761 Hamburg
Surbiton · KT5 9NU
GERMANY
Stand der Informationen · Status of information · Version des information
Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací
Stav informácií · Estado de las informaciones · Informationernes stand
Versione delle informazioni · Az információ kelte
07/2023
ID: SRGA 350 B2_23_V1.1
IAN 426879_2301
RACLETTE-GRILL SRGA 350 B2
RACLETTE GRILL SRGA 350 B2
RACLETTE-GRIL SRGA 350 B2
DE
CH
Bedienungsanleitung
RACLETTE-GRILL
Mode d'emploi
FR
BE
RACLETTE-GRIL
PL
Instrukcja obsługi
GRILL ELEKTRYCZNY RACLETTE
SK
Návod na obsluhu
RAKLETOVACÍ GRIL
Betjeningsvejledning
DK
RACLETTE GRILL
HU
Kezelési útmutató
RACLETTE GRILL
IAN 426879_2301
GB
Operating instructions
RACLETTE GRILL
Gebruiksaanwijzing
NL
BE
GOURMETSET
CZ
Návod k obsluze
RACLETTE GRIL
ES
Instrucciones de servicio
RACLETTE GRILL
Manuale di istruzioni per l'uso
IT
RACLETTE-GRILL
DE
FR
PL
CZ
BE
SK

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SRGA 350 B2

  • Page 1 RACLETTE-GRILL SRGA 350 B2 RACLETTE GRILL SRGA 350 B2 RACLETTE-GRIL SRGA 350 B2 Bedienungsanleitung Operating instructions RACLETTE-GRILL RACLETTE GRILL Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing RACLETTE-GRIL GOURMETSET Instrukcja obsługi Návod k obsluze GRILL ELEKTRYCZNY RACLETTE RACLETTE GRIL For EU market: Imported for GB market by:...
  • Page 2 Deutsch ............2 English ............14 Français ............26 Nederlands ........... 42 Polski ............54 Česky ............66 Slovenčina ............ 76 Español............86 Dansk ............98 Italiano ............108 Magyar............122...
  • Page 3 Übersicht / Overview / Aperçu de l'appareil / Overzicht / Przegląd / Přehled / Prehľad / Vista general / Oversigt / Panoramica / Áttekintés...
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhalt 1. Übersicht ..................2 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............3 3. Sicherheitshinweise ................. 3 4. Lieferumfang ................... 7 5. Inbetriebnahme ................7 6. Bedienen ..................8 Gerät vorbereiten, ein- und ausschalten ........... 8 Raclette zubereiten ................8 Grillen auf der Grillplatte ............... 9 7.
  • Page 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Der Raclette-Grill ist zum Grillen und Garen Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Raclette- von Speisen geeignet. Grill. Verwenden Sie den Raclette-Grill ausschließ- lich innerhalb Ihres Haushaltes und niemals Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät im Freien.
  • Page 6 Anweisungen für den sicheren Betrieb Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkei- ten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt wer- den, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus re- sultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Page 7 Fassen Sie das Gerät, die Netzan- schlussleitung oder den Netzstecker nie- GEFAHR für Kinder! mals mit feuchten Händen an. Verpackungsmaterial ist kein Kinder- Schließen Sie den Netzstecker nur an spielzeug. Kinder dürfen nicht mit den eine ordnungsgemäß installierte, leicht Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Er- zugängliche Steckdose an, deren Span- stickungsgefahr.
  • Page 8 garen. Fettspritzer können sonst zu Ver- brennungen führen. BRANDGEFAHR! Verwenden Sie das Gerät nie ohne die Das Gerät darf ausschließlich auf einem Grillplatte. Sonst liegen die glühenden festen, ebenen, trockenen und nicht Heizelemente frei und können bei Berüh- brennbaren Untergrund aufgestellt wer- rung schwere Verbrennungen verursa- den.
  • Page 9: Lieferumfang

    und aufweichen. Legen Sie ggf. eine ist kein Gerätefehler. Sorgen Sie für ausrei- rutschfeste Unterlage unter das Gerät. chende Belüftung. Verwenden Sie nur Besteck aus Holz oder hitzebeständigem Kunststoff. Be- • Entfernen Sie sämtliches Verpackungs- steck aus Metall kann die beschichtete material.
  • Page 10: Bedienen

    6. Bedienen schalten. Die integrierte Kontrollleuchte erlischt. 9. Ziehen Sie nach Gebrauch den Netzste- GEFAHR von Verletzung cker 4 aus der Netzsteckdose. Nur so durch Verbrennen! ist das Gerät völlig stromfrei. Die Metalloberflächen, das Heizele- ment 7 und die Grillplatte 1 werden 6.2 Raclette zubereiten durch den Betrieb sehr heiß.
  • Page 11: Grillen Auf Der Grillplatte

    6.3 Grillen auf der Grillplatte 7.2 Grillplatte und Zubehör reinigen Während die Zutaten in den Raclette-Pfänn- chen 6 unter dem Heizelement 7 garen, 1. Heben Sie die abgekühlte Grillplatte 1 können Sie gleichzeitig auf der Grillplatte 1 vom Basisgerät 2 ab. kleine Stücke Fleisch, Fisch, Gemüse oder 2.
  • Page 12: Problemlösung

    Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das 10. Technische Daten Recht, ein entsprechendes Altgerät unent- geltlich zurückzugeben. Modell: SRGA 350 B2 Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unab- 220 - 240 V ~ Netzspannung: hängig vom Kauf eines Neugerätes, unent- 50 - 60 Hz geltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben,...
  • Page 13: Garantie Der Hoyer Handel Gmbh

    11. Garantie der Verwendete Symbole HOYER Handel GmbH Schutzerdung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Geprüfte Sicherheit: Geräte müs- rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln sen den allgemein anerkannten dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Ver- Regeln der Technik genügen und käufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
  • Page 14 Garantieumfang • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- das nachfolgend benannte Service-Center richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus- telefonisch oder per E-Mail. lieferung gewissenhaft geprüft. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Die Garantieleistung gilt für Material- oder Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- Fabrikationsfehler.
  • Page 15 Service-Center Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: hoyer@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 447 744 E-Mail: hoyer@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800 56 44 33 E-Mail: hoyer@lidl.ch IAN: 426879_2301 Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende An- schrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das genannte Service-Center.
  • Page 16: Overview

    Contents 1. Overview ..................14 2. Intended purpose ................15 3. Safety information ................. 15 4. Items supplied ................19 5. How to use ..................19 6. Operation ..................19 Preparing device, switching on and off ..........19 Preparing raclette................20 Barbecuing on the grill plate ..............
  • Page 17: Intended Purpose

    Thank you for placing 2. Intended purpose your trust in our The raclette grill is suitable for barbecuing products! and cooking food. Only use the raclette grill inside your home, Congratulations on your new raclette grill. and never outdoors. The device must not be used for thawing, For safe handling of the device and in order heating or drying objects.
  • Page 18 Instructions for safe operation This device can be used by children from the age of 8 and peo- ple with restricted physical, sensory or intellectual abilities or a lack of experience or knowledge if they are supervised or have been instructed in how to use this device safely and if they have understood the resulting dangers.
  • Page 19 Only connect the mains plug to a prop- erly installed and easily accessible wall DANGER for children! socket whose voltage corresponds to Packing materials are not children's the specifications on the rating plate. toys. Children should not be allowed to The wall socket must still be easily ac- play with the plastic bags.
  • Page 20 a potentially explosive environment. Keep at a distance of at least 30 cm DANGER for birds! from walls. In order to prevent overheat- Birds breathe faster, distribute the air ing of the device or a potential fire, the differently in their bodies and are signif- device must not be covered.
  • Page 21: Items Supplied

    4. Items supplied 5. Switch the on/off switch 3 to I to switch on the device. 1 base unit 2 The integrated control light will then be 1 grill plate 1 lit and the device heats up. 2 raclette pans 6 6. Leave the device switched on for ap- 2 plastic spatulas 5 prox.
  • Page 22: Preparing Raclette

    voltage matches the voltage stated on the rating plate. NOTE: since the raclette pans 6 have a 6. Switch the on/off switch 3 to I to switch non-stick coating, they do not need to be on the device. oiled again before each additional portion. The integrated control light will then be lit and the device heats up.
  • Page 23: Cleaning The Base Unit

    Model: SRGA 350 B2 arate refuse collection in the European Un- 220 - 240 V ~ Mains voltage: ion. This applies to the product and all 50 - 60 Hz accessories marked with this symbol.
  • Page 24: Warranty Of The Hoyer Handel Gmbh

    11. Warranty of the Symbols used HOYER Handel GmbH Protective earth connection Dear Customer, your device is provided with a 3 year war- Geprüfte Sicherheit (certified ranty starting with the purchase date. In the safety): devices must comply with event of product defects, you are entitled to the generally acknowledged statutory rights against the vendor.
  • Page 25 The warranty applies to material or factory At www.lidl-service.com you can download defects. this and many other manuals, product vide- os and installation software. Excluded from the warranty are wear parts subject to normal wear and damages to fragile parts, e.g. switches, lamps or other parts man- ufactured from glass.
  • Page 26 Supplier Please note that the following address is no service address. First contact the afore- mentioned Service Centre. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 12 22761 Hamburg GERMANY 24 GB...
  • Page 28: Aperçu De L'appareil

    Sommaire 1. Aperçu de l'appareil ..............26 2. Utilisation conforme ..............27 3. Consignes de sécurité ..............27 4. Éléments livrés ................31 5. Mise en service ................31 6. Utilisation ..................32 Préparation, mise en marche et à l'arrêt de l'appareil ......32 Préparer la raclette ................32 Grillades sur la plaque de cuisson ............
  • Page 29: Utilisation Conforme

    Merci beaucoup pour 2. Utilisation conforme votre confiance ! Le gril à raclette est conçu pour griller et cuire des aliments. Nous vous félicitons pour l'achat de votre nou- Utilisez le gril à raclette uniquement à l'inté- veau gril à raclette. rieur de votre domicile, jamais à...
  • Page 30 Instructions pour une utilisation en toute sécurité Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connais- sance lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été informés de l'utili- sation en toute sécurité...
  • Page 31 Raccordez la fiche secteur de l'appareil uniquement à une prise de courant sec- DANGER pour les enfants ! teur disposant de contacts de protec- Le matériel d'emballage n'est pas un tion. jouet. Les enfants ne doivent pas jouer Ne manipulez jamais l'appareil, le avec les sachets en plastique.
  • Page 32 DANGER ! Risque Utilisez des gants de cuisine lorsque vous faites cuire des aliments à haute d'incendie ! température. Des projections de graisse L'appareil doit être posé uniquement sur peuvent autrement entraîner des brû- un support solide, plat, sec et incombus- lures.
  • Page 33: Éléments Livrés

    laques et de matières synthétiques et sont REMARQUE : lors de la première utilisa- traités avec différents produits d'entretien, tion, il peut se dégager un peu de fumée et il ne peut pas être totalement exclu que une odeur particulière. Ceci est dû aux ma- certaines de ces substances contiennent tériaux de montage situés au niveau des élé- des composants qui attaquent et ramol-...
  • Page 34: Utilisation

    6. Utilisation 7. Laissez l'appareil préchauffer pendant environ 5 - 10 minutes. L'appareil est alors prêt à l'emploi. DANGER ! Risque de 8. Commutez l'interrupteur Marche/Ar- brûlures ! rêt 3 sur O pour remettre l'appareil à Les surfaces métalliques, l'élément l'arrêt. Le voyant lumineux intégré chauffant 7 et la plaque de cuisson 1 s'éteint.
  • Page 35: Grillades Sur La Plaque De Cuisson

    7.1 Nettoyage de la base de REMARQUE : étant donné que les cou- l'appareil pelles à raclette 6 sont dotées d'un revête- 1. Nettoyez la base de l'appareil 2 avec ment anti-adhésif, il n'est pas nécessaire de un chiffon humide et un peu de produit les regraisser avant chaque autre portion.
  • Page 36: Mise Au Rebut

    8. Mise au rebut Seulement pour la France Ce produit est soumis aux MANUEL exigences de la directive À DÉPOSER DANS LE BAC DE TRI 2012/19/UE. Le symbole de la poubelle sur roues bar- rée signifie que, dans l’Union européenne, le produit doit faire l’objet d’une collecte séparée des dé- À...
  • Page 37: Caractéristiques Techniques

    10. Caractéristiques Symboles utilisés techniques Mise à la terre de protection Modèle : SRGA 350 B2 220 - 240 V ~ Geprüfte Sicherheit (sécurité Tension secteur : 50 - 60 Hz contrôlée): les appareils doivent satisfaire aux Règles techniques Classe de reconnues en vigueur et être...
  • Page 38: Garantie De Hoyer Handel Gmbh Valable Pour La France

    11. Garantie de Il répond également des défauts de confor- mité résultant de l‘emballage, des instruc- HOYER Handel GmbH tions de montage ou de l‘installation lorsque valable pour la celle-ci a été mise à sa charge par le contrat France ou a été...
  • Page 39 Article 1648 1er alinéa du Code Etendue de la garantie civil L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- tions de qualité rigoureuses et a été vérifié L‘action résultant des vices rédhibitoires doit minutieusement avant livraison. être intentée par l‘acquéreur dans un délai La garantie s’applique aux défauts de maté- de deux ans à...
  • Page 40 • Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a donnée le pro- Fournisseur duit considéré comme défectueux en y Attention ! L’adresse suivante n’est pas joignant la preuve d’achat (ticket de une adresse de service. Contactez caisse) et l’indication du défaut ainsi que d’abord le centre de service cité...
  • Page 41: Garantie De Hoyer Handel Gmbh Valable Pour La Belgique

    12. Garantie de Etendue de la garantie L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- HOYER Handel GmbH tions de qualité rigoureuses et a été vérifié valable pour la minutieusement avant livraison. Belgique La garantie s’applique aux défauts de maté- riel ou de fabrication. Chère cliente, cher client, Vous obtenez pour cet appareil une garantie Sont exclus de la garantie les pièces...
  • Page 42 • Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a donnée le pro- Fournisseur duit considéré comme défectueux en y Attention ! L’adresse suivante n’est pas joignant la preuve d’achat (ticket de une adresse de service. Contactez caisse) et l’indication du défaut ainsi que d’abord le centre de service cité...
  • Page 44: Overzicht

    Inhoud 1. Overzicht ..................42 2. Correct gebruik ................43 3. Veiligheidsinstructies ..............43 4. Leveringsomvang ................47 5. Ingebruikname ................47 6. Bedienen ..................48 Apparaat voorbereiden, in- en uitschakelen......... 48 Gourmetproducten bereiden.............. 48 Grillen op de grillplaat ..............48 7. Reinigen ..................49 Basisapparaat reinigen..............49 Grillplaat en toebehoren reinigen ............
  • Page 45: Correct Gebruik

    Hartelijk dank voor uw 2. Correct gebruik vertrouwen! De gourmetgrill is geschikt voor het grillen en bakken van gerechten. Hartelijk gefeliciteerd met uw nieuwe gour- Gebruik de gourmetgrill uitsluitend binnens- metgrill. huis in uw huishouden en nooit in de open- lucht.
  • Page 46 Instructies voor een veilig gebruik Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of een gebrek aan ervaring en/of kennis, wanneer zij onder toezicht staan of met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat instructies hebben gekregen en de daaruit voortvloeiende risico's hebben begrepen.
  • Page 47 Sluit het apparaat uitsluitend aan op een stopcontact met randaarde. GEVAAR voor kinderen! Pak het apparaat, het netaansluitsnoer Verpakkingsmateriaal is geen kinder- of de stekker nooit vast met vochtige speelgoed. Kinderen mogen niet met de handen. plastic zakken spelen. Er bestaat verstik- Sluit de stekker alleen aan op een op de kingsgevaar.
  • Page 48 Gebruik ovenwanten, wanneer u ge- rechten op hoge temperatuur gaar laat BRANDGEVAAR! worden. Vetspatten kunnen anders tot Het apparaat mag uitsluitend op een brandwonden leiden. stevige, vlakke, droge en niet-brandba- Gebruik het apparaat nooit zonder grill- re ondergrond worden geplaatst. Op plaat.
  • Page 49: Leveringsomvang

    dat sommige van deze stoffen bestandde- AANWIJZING: wanneer het apparaat len bevatten die de kunststof voeten aan- voor de eerste keer gebruikt wordt, kan er tasten en zacht maken. Leg indien nodig een lichte rook- en geurontwikkeling ont- een antislipmatje onder het apparaat. staan.
  • Page 50: Bedienen

    6. Bedienen 6.2 Gourmetproducten bereiden GEVAAR van verwondingen 1. Vul een gourmetpannetje 6 telkens met door verbranden! de gewenste ingrediënten. De metalen oppervlakken, het verwar- mingselement 7 en de grillplaat 1 wor- GEVAAR van verwondingen den door het gebruik zeer heet. Raak het door verbranden! apparaat tijdens gebruik alleen aan de Laat de kunststof spatels 5 tijdens de be-...
  • Page 51: Reinigen

    7. Reinigen ter weken. Aan het water kunt u een be- etje mild afwasmiddel toevoegen. 4. Droog alle delen na het reinigen zorg- GEVAAR voor een elektrische vuldig af. schok door vocht! Let daarbij met name op de uitsparin- Trek steeds de stekker 4 uit het stopcon- gen aan de grepen van de gourmetpan- tact voordat u het apparaat reinigt.
  • Page 52: Problemen Oplossen

    10. Technische gegevens bool (3 pijlen). Het materiaal kan aan de hand van het recycling- Model: SRGA 350 B2 nummer in het midden (hier: 21) en/of aan een afkorting (hier: 220 - 240 V ~ Netspanning: PAP) worden gespecificeerd.
  • Page 53: Garantie Van Hoyer Handel Gmbh

    11.Garantie van Omvang van de garantie Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd HOYER Handel GmbH volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en nauw- Geachte klant, gezet gecontroleerd vóór levering. U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie van- De garantie geldt voor materiaal- of fabrica- af de koopdatum.
  • Page 54 • Wanneer zich functiestoringen of ande- Leverancier re onvolkomenheden voordoen, neemt u Let erop, dat het onderstaande adres geen eerst telefonisch of per e-mail con- serviceadres is. Neem eerst contact op tact op met het hierna genoemde ser- met het bovengenoemde servicecenter. vicecenter.
  • Page 56: Przegląd

    Spis treści 1. Przegląd..................54 2. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem.......... 55 3. Wskazówki bezpieczeństwa ............55 4. Zawartość zestawu ................ 59 5. Uruchomienie ................. 59 6. Obsługa ..................60 Przygotowywanie, włączanie i wyłączanie urządzenia ......60 Przygotowanie raclette ................. 60 Grillowanie na płycie grillowej..............
  • Page 57: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Dziękujemy za Państwa 2. Użytkowanie zgodne zaufanie! z przeznaczeniem Grill raclette jest przeznaczony do grillowa- Gratulujemy Państwu zakupu nowego grilla nia i smażenia potraw. raclette. Grilla raclette można używać wyłącznie w zamkniętych pomieszczeniach, nigdy na Aby móc bezpiecznie korzystać z urządze- wolnym powietrzu.
  • Page 58 Wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania Urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8. roku życia i osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej bądź przez osoby nieposiadające wystarczające- go doświadczenia lub wiedzy, jeżeli są nadzorowane przez inne osoby lub zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznego używania urządzenia i zrozumieją...
  • Page 59 NIEBEZPIECZEŃSTWO dla NIEBEZPIECZEŃSTWO dzieci! porażenia prądem Materiał opakowania nie jest zabawką elektrycznym! dla dzieci. Dzieci nie mogą bawić się Wtyczkę sieciową można włączać do workami z tworzywa sztucznego. Istnie- gniazdka dopiero po całkowitym zmon- je niebezpieczeństwo uduszenia. towaniu urządzenia. Należy uważać, aby dzieci nie ścią- Urządzenie można podłączać...
  • Page 60 Wtyczkę sieciową należy wyciągnąć z Podczas przygotowywania potraw nie gniazdka: zostawiać plastikowych szpatułek na … w przypadku wystąpienia usterki, gorącej płycie grilla ani na patelni rac- … w przypadku nieużywania urządze- lette. Plastikowa szpatułka może się na- nia, grzewać. … przed czyszczeniem urządzenia Urządzenie jest jeszcze bardzo gorące oraz po wyłączeniu i nie można go dotykać.
  • Page 61: Zawartość Zestawu

    5. Uruchomienie Płyty do grilla i patelni do raclette nie można myć w zmywarce. Nie stosować ściernych środków czysz- NIEBEZPIECZEŃSTWO wystą- czących mogących porysować po- pienia pożaru! wierzchnię. Ustawić urządzenie na suchej i równej Urządzenie wyposażone jest w antypo- podkładce antypoślizgowej odpornej ślizgowe nóżki z tworzywa sztucznego.
  • Page 62: Obsługa

    6. Pozostawić urządzenie włączone przez 5. Podłączyć wtyczkę sieciową 4 do ła- ok. 25 minut. two dostępnego gniazdka z zestykiem 7. Aby wyłączyć urządzenie, należy prze- ochronnym, którego napięcie jest zgod- łączyć włącznik / wyłącznik 3 w pozy- ne z napięciem podanym na tabliczce cję...
  • Page 63: Grillowanie Na Płycie Grillowej

    7. Czyszczenie tykały elementu grzejnego 7 i nie przypalały się. NIEBEZPIECZEŃSTWO pora- 2. Rys. B: Włożyć patelnię raclette 6 do żenia prądem spowodowane wgłębienia 8. wilgocią! 3. W momencie upieczenia składników Przed każdym czyszczeniem urządze- należy zdjąć patelnie raclette 6 z urzą- nia wyjąć wtyczkę sieciową 4 z dzenia.
  • Page 64: Czyszczenie Płyty Grillowej I Wyposażenia

    8. Utylizacja 7.2 Czyszczenie płyty grillowej i wyposażenia To urządzenie jest oznaczo- ne zgodnie z Dyrektywą Eu- 1. Podnieść ostudzoną płytę grillową 1 z ropejską 2012/19/UE oraz urządzenia podstawowego 2. polską Ustawą o zużytym 2. Wyczyścić płytę grillową 1, patelnie sprzęcie elektrycznym i elek- raclette 6 oraz plastikowe szpatułki 5 tronicznym z dnia 11 wrze- ręcznie, w ciepłej wodzie.
  • Page 65: Rozwiązywanie Problemów

    Materiał można zidentyfi- 10. Dane techniczne kować na podstawie numeru recyklingowego w środku (tu- Model: SRGA 350 B2 taj: 21) i/lub skrótu (tutaj: PAP). Napięcie sieciowe: 220–240 V ~ Prąd przemienny 50–60 Hz Symbolem są oznaczone części, Klasa ochronności: I...
  • Page 66: Gwarancja Firmy Hoyer Handel Gmbh

    11. Gwarancja firmy tychmiast po rozpakowaniu produktu. Naprawy dokonywane po upływie okresu HOYER Handel GmbH obowiązywania gwarancji płatne. Drogi Kliencie, Zakres gwarancji Na niniejsze urządzenie jest udzielana 3 -let- Urządzenie wyprodukowano zgodnie suro- nia gwarancja obowiązująca od dnia jego wymi przepisami dotyczącymi jakości i do- zakupu.
  • Page 67 Postępowanie w przypadku gwarancji Aby zapewnić szybkie załatwienie zgłasza- nego przypadku, należy stosować się do poniższych wskazówek: • W przypadku wszystkich zapytań nale- ży mieć przygotowany numer artykułu IAN: 426879_2301 oraz paragon kasowy potwierdzający dokonanie za- kupu. • Numery artykułów znajdują się na ta- bliczce znamionowej, w grawerowa- Posługując się...
  • Page 68: Přehled

    Obsah 1. Přehled ..................66 2. Použití k určenému účelu ............... 67 3. Bezpečnostní pokyny ..............67 4. Rozsah dodávky ................70 5. Uvedení do provozu ..............71 6. Obsluha ..................71 Příprava, zapnutí a vypnutí přístroje ............71 Příprava raclette ................. 72 Grilování...
  • Page 69: Použití K Určenému Účelu

    Děkujeme za vaši 2. Použití k určenému důvěru! účelu Rakletovač je určen ke grilování potravin. Gratulujeme vám k vašemu novému rakleto- Používejte rakletovač výhradně ve vaší do- vači. mácnosti a nikdy ne venku. Přístroj se nesmí používat pro rozmrazení, Pro bezpečné zacházení s přístrojem a za- ohřívání...
  • Page 70 Pokyny pro bezpečný provoz Tento přístroj smí používat děti starší 8 let a osoby s omezenými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo oso- by, které nemají dostatek zkušeností anebo znalostí, pouze pod dohledem nebo pokud byly poučeny, jak přístroj bezpečně pou- žívat, a pochopily, jaké...
  • Page 71 ce, jejíž napětí odpovídá údaji na vý- robním štítku. Zásuvka musí být také po NEBEZPEČÍ pro děti! zapojení stále snadno přístupná. Obalový materiál není hračka pro děti. Napájecí vedení a případně také pro- Děti si nesmí hrát s plastovými sáčky. dlužovací...
  • Page 72: Rozsah Dodávky

    VÝSTRAHA před věcnými hliníkovými tácy nebo jiným žáruvzdor- ným materiálem. škodami! Napájecí vedení se během provozu ne- Dbejte na to, aby byl přístroj vypnutý smí dotýkat horkých povrchů. předtím, než ho připojíte k zásuvce. Používejte pouze originální příslušen- NEBEZPEČÍ poranění ství.
  • Page 73: Uvedení Do Provozu

    5. Uvedení do provozu 6. Obsluha NEBEZPEČÍ poranění popále- NEBEZPEČÍ požáru! ním! Postavte přístroj na suchou, rovnou, pro- Kovové povrchy, topný článek 7 a grilo- tiskluzovou a žáruvzdornou podložku. vací deska 1 jsou během provozu velmi Přístroj nepoužívejte v blízkosti hořla- horké. Přístroje se během provozu dotý- vých kapalin a materiálů...
  • Page 74: Příprava Raclette

    7. Čištění 6.2 Příprava raclette 1. Naplňte vždy jednu raclettovou pánvič- ku 6 požadovanými surovinami. NEBEZPEČÍ úrazu elektrickým proudem v důsledku vlhkosti! NEBEZPEČÍ poranění popále- Vytáhněte před každým čištěním síťovou ním! zástrčku 4 ze zásuvky. Při přípravě jídla nenechávejte plasto- Přístroj nikdy nenamáčejte do vody a vou špachtli 5 na horké...
  • Page 75: Myčka Na Nádobí

    10. Technické parametry sběru a třídění odpadu. To platí pro výrobek a všechny části příslušenství označené tímto Model: SRGA 350 B2 symbolem. Označené výrobky nesmí být lik- Síťové napětí: 220–240 V ~ vidovány společně s normálním domácím 50–60 Hz...
  • Page 76: Záruka Společnosti Hoyer Handel Gmbh

    11. Záruka společnosti Použité symboly HOYER Handel GmbH Ochranné uzemnění Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj jste získali 3 letou záruku Geprüfte Sicherheit (testovaná od data nákupu. V případě vad tohoto vý- bezpečnost): přístroje musí vyho- robku vám vůči prodávajícímu náleží zákon- vovat obecně...
  • Page 77 Ze záruky jsou vyloučeny díly pod- Na www.lidl-service.com si můžete stáhnout léhající rychlému opotřebení, které tento a mnoho dalších manuálů, produktová jsou vystaveny běžnému opotřebe- videa a instalační software. ní, a poškození křehkých dílů, např. vypínačů, osvětlení nebo skleně- ných dílů. Tato záruka propadá, pokud byl výrobek používán poškozený...
  • Page 78: Obsah 1. Prehľad

    Obsah 1. Prehľad ..................76 2. Účel použitia................... 77 3. Bezpečnostné pokyny ..............77 4. Obsah balenia ................80 5. Uvedenie do prevádzky..............81 6. Obsluha ..................81 Príprava, zapnutie a vypnutie prístroja ..........81 Príprava raclette ................. 82 Grilovanie na grilovacej platni ............. 82 7.
  • Page 79: Účel Použitia

    Ďakujeme vám za 2. Účel použitia dôveru! Raclette gril je vhodný na grilovanie a prí- pravu jedál. Gratulujeme vám k novému raclette grilu. Používajte raclette výlučne v rámci svojej do- mácnosti a nikdy nie vonku. Na bezpečné zaobchádzanie s prístrojom a Prístroj sa nesmie používať...
  • Page 80 Pokyny pre bezpečnú prevádzku Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schop- nosťami alebo s nedostatkom skúseností a/alebo vedomostí, ak sú pod dozorom alebo ak boli poučené o bezpečnom používaní prístroja a pochopili riziká, ktoré sú s jeho používaním spojené. Deti sa nesmú...
  • Page 81 NEBEZPEČENSTVO pre Nikdy nechytajte prístroj, sieťový kábel alebo sieťovú zástrčku mokrými rukami. deti! Zástrčku pripájajte len do riadne nain- Obalový materiál nie je hračka. Deti sa štalovanej, ľahko prístupnej zásuvky, nesmú hrať s plastovými vreckami. Hrozí ktorej napätie zodpovedá údajom na ty- nebezpečenstvo udusenia.
  • Page 82: Obsah Balenia

    vzdialenosť od stien. Aby ste predišli i len najmenšie množstvo dymov, uvoľ - prehriatiu prístroja alebo možnému po- ňujúcich sa pri prevádzke tohto prístro- žiaru, nesmiete ho prikrývať. Grilovacia ja. Ak používate tento prístroj, vtáky by platňa sa v žiadnom prípade nesmie ste mali preniesť...
  • Page 83: Uvedenie Do Prevádzky

    5. Uvedenie do 6. Obsluha prevádzky NEBEZPEČENSTVO poranenia popálením! Kovové povrchy, vyhrievací prvok 7 a NEBEZPEČENSTVO požiaru! grilovacia platňa 1 sú počas prevádzky Prístroj postavte na suchú, rovnú, nekĺ- veľmi horúce. Prístroja sa počas pre- zavú a teplovzdornú podložku. vádzky dotýkajte iba na rukovätiach a Prístroj sa nesmie prevádzkovať...
  • Page 84: Príprava Raclette

    7. Čistenie 9. Po použití zástrčku 4 vytiahnite zo zástrč- ky. Len tak je prístroj úplne bez prúdu. NEBEZPEČENSTVO zásahu 6.2 Príprava raclette elektrickým prúdom v dô- sledku vlhkosti! 1. Panvicu na raclette 6 naplňte požado- Pred každým čistením vytiahnite zástrč- vanými prísadami. ku 4 zo zásuvky.
  • Page 85: Čistenie Grilovacej Platne A Príslušenstva

    8. Likvidácia Tento produkt podlieha európ- 10. Technické údaje skej smernici 2012/19/EÚ. Symbol prečiarknutého smet- Model: SRGA 350 B2 ného koša na kolesách zna- Sieťové napätie 220 – 240 V ~ mená, že produkt musí byť 50 – 60 Hz odovzdaný...
  • Page 86: Záruka Spoločnosti Hoyer Handel Gmbh

    11. Záruka spoločnosti Použité symboly HOYER Handel GmbH Ochranné uzemnenie Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na tento prístroj sa vzťahuje záruka 3 roky Geprüfte Sicherheit (overená bez- od dátumu kúpy. V prípade výskytu nedo- pečnosť): prístroje musia zodpove- statkov tohto výrobku máte voči predajcovi dať...
  • Page 87 Záruka sa nevzťahuje na namáhané Na www.lidl-service.com si môžete stiahnuť diely, ktoré sú vystavené normálne- túto a ďalšie príručky, produktové videá a in- mu opotrebeniu, na poškodenia štalačný softvér. krehkých dielov, napr. spínačov, osvetľovacích prostriedkov alebo iných dielov vyrobených zo skla. Táto záruka zaniká, ak bol výrobok poškode- ný...
  • Page 88: Vista General

    Indice 1. Vista general ................86 2. Uso adecuado................87 3. Indicaciones de seguridad.............87 4. Volumen de suministro ..............91 5. Puesta en servicio .................91 6. Uso....................92 Preparación, encendido y apagado del aparato ........92 Preparación de la raclette ..............92 Asar sobre la placa de parrilla ............93 7.
  • Page 89: Uso Adecuado

    ¡Muchas gracias por su 2. Uso adecuado confianza! La parrilla de raclette es adecuada para asar y cocinar alimentos. Le felicitamos por haber adquirido esta parri- Utilice exclusivamente la parrilla de raclette lla de raclette. dentro de su hogar y nunca en exteriores. El aparato no debe utilizarse para descon- Para un manejo seguro del aparato y para gelar, calentar o secar objetos.
  • Page 90 Instrucciones para un funcionamiento seguro Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o que carezcan de la experiencia y/o los conoci- mientos necesarios, bajo supervisión o habiendo recibido las instrucciones oportunas para el uso seguro del aparato y siendo conscientes del peligro de un uso incorrecto.
  • Page 91 Conecte el aparato solo a una toma de corriente de red con tomas de tierra. ¡PELIGRO para los niños! No agarre nunca el aparato, el cable El material de embalaje no es ningún ju- de conexión de red o el enchufe con las guete.
  • Page 92 No utilice nunca el aparato sin la placa de parrilla. De lo contrario, los elementos ¡PELIGRO de incendio! calefactores calientes quedan expuestos El aparato se debe colocar exclusiva- y pueden causar quemaduras graves en mente sobre una superficie sólida, lisa, caso de contacto.
  • Page 93: Volumen De Suministro

    necesario, coloque debajo del aparato ningún fallo del aparato. Procure que haya una base de apoyo antideslizante. suficiente ventilación. Utilice únicamente cubiertos de made- ra o de plástico resistente al calor. Los • Retire todo el material de embalaje. cubiertos de metal pueden dañar la su- •...
  • Page 94: Uso

    6. Uso 9. Después de usar el aparato, saque el enchufe 4 de la toma de corriente de red. Solamente de esa forma el aparato ¡PELIGRO de lesiones por estará totalmente sin corriente. quemaduras! Las superficies metálicas, el elemento 6.2 Preparación de la raclette calefactor 7 y la placa de parrilla 1 se calientan mucho debido al funciona- 1.
  • Page 95: Asar Sobre La Placa De Parrilla

    6.3 Asar sobre la placa de 7.1 Limpieza del aparato parrilla base Mientras los ingredientes en las minisarte- 1. Limpie el aparato base 2 con un paño nes de raclette 6 se cocinan por debajo del humedecido y un poco de detergente. elemento calefactor 7, puede asar al mismo 2.
  • Page 96: Eliminación

    Embalaje 10. Datos técnicos Cuando quiera eliminar el embalaje, siga Modelo: SRGA 350 B2 las correspondientes normas de protección medioambiental vigentes en su país. 220 - 240 V ~ Tensión de la red: 50 - 60 Hz Clase de protec- ción:...
  • Page 97: Garantía De Hoyer Handel Gmbh

    11. Garantía de Símbolos empleados HOYER Handel GmbH Puesta a tierra de protección Estimado cliente, Este aparato tiene un plazo de garantía de Geprüfte Sicherheit (seguridad 3 años desde la fecha de compra. Si el pro- verificada): los aparatos deben ducto presenta algún problema, usted tiene satisfacer las normas técnicas re- unos derechos legales de garantía frente al...
  • Page 98 Cobertura de la garantía • Si aparece algún fallo en el funciona- miento o algún otro defecto, póngase El aparato ha sido fabricado conforme a unas en contacto por teléfono o por co- directivas de calidad estrictas y ha sido com- rreo electrónico con el servicio técni- probado y controlado antes de su entrega.
  • Page 99 Distribuidor Tenga en cuenta que esta dirección no es la dirección del servicio técnico. Pón- gase en contacto primero con la dirección del servicio técnico arriba mencionada. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 12 22761 Hamburg ALEMANIA...
  • Page 100: Oversigt

    Indhold 1. Oversigt ..................98 2. Tiltænkt anvendelse..............99 3. Sikkerhedsanvisninger ..............99 4. Leveringsomfang ................102 5. Ibrugtagning ................103 6. Betjening ..................103 Forberedelse, tænd- og sluk af apparatet ........... 103 Tilberedning af raclette ..............104 Grilning på grillpladen ..............104 7. Rengøring...................104 Rengøring af basisenhed ..............104 Rengøring af grillplade og tilbehør............
  • Page 101: Tiltænkt Anvendelse

    Mange tak for din tillid! 2. Tiltænkt anvendelse Raclette-grillen er egnet til grilning og tilbe- Vi gratulerer dig med din nye raclette-grill. redning af fødevarer. Brug kun raclette-grillen i din husstand og al- For at opnå sikker håndtering af apparatet drig udendørs.
  • Page 102 Anvisninger til sikker brug Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år og af personer med indskrænkede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller mang- lende erfaring og/eller manglende viden, hvis disse er under op- syn eller er blevet undervist i sikker brug af apparatet og har forstået de deraf resulterende farer.
  • Page 103 ding svarer til den på typeskiltet. Stik- kontakten skal også være let tilgængelig FARE for børn! efter tilslutningen. Emballage er ikke legetøj. Børn må ikke Træk tilslutningsledningen og i givet fald lege med plastikposerne. Der er fare for også forlængerkablet sådan, at ingen at blive kvalt.
  • Page 104: Leveringsomfang

    ning af apparatet eller en mulig brand, som opstår ved brug af dette apparat. må apparatet ikke tildækkes. Grillpla- Når du bruger dette apparat, bør fugle den må under ingen omstændigheder anbringes i et andet rum. tildækkes med aluminiumsfolie, alumini- ADVARSEL mod materielle umsbakker eller andre varmebestandige skader!
  • Page 105: Ibrugtagning

    5. Ibrugtagning 6. Betjening FARE for kvæstelser grundet BRANDFARE! forbrænding! Stil apparatet på et tørt, plant, skridsik- Metaloverfladerne, varmeelementet 7 kert og varmebestandigt underlag. og grillpladen 1 bliver meget varm un- Apparatet må ikke bruges i nærheden der brugen. Berør kun apparatet på gre- af brændbare væsker og materialer el- bene og betjeningselementerne under ler i eksplosionsfarlige omgivelser.
  • Page 106: Tilberedning Af Raclette

    7. Rengøring 6.2 Tilberedning af raclette 1. Fyld en raclettepande 6 med de ønske- de ingredienser. FARE for elektrisk stød grun- det fugtighed! FARE for kvæstelser grundet Træk netstikket 4 ud af stikkontakten in- forbrænding! den enhver rengøring. Lad ikke plastspatlen 5 ligge på den Dyp aldrig apparatet i vand og beskyt varme grillplade 1 eller på...
  • Page 107: Opvaskemaskine

    Union skal tilføres en separat affald- 10. Tekniske data sindsamling. Det gælder produktet og alt tilbehør, som er markeret med symbolet. Model: SRGA 350 B2 Mærkede produkter må ikke bortskaffes 220 - 240 V ~ Netspænding: med det normale husholdningsaffald, men...
  • Page 108: Hoyer Handel Gmbhs Garanti

    11. HOYER Handel Anvendte symboler GmbHs garanti Beskyttelsesjord Kære kunde. Du har 3 års garanti fra købsdatoen på det- Geprüfte Sicherheit (afprøvet sik- te apparat. I tilfælde af mangler på dette kerhed): apparater skal opfylde de produkt gælder de lovpligtige rettigheder almindelige anerkendte tekniske for dig i forhold til sælgeren af produktet.
  • Page 109 Garantidækning med vedhæftning af købsbilaget (kvitte- ringen) og angivelse af, hvori fejlen be- Apparatet er blevet omhyggeligt fremstillet ef- står, samt hvornår denne er opstået. ter strenge kvalitetsretningslinjer og kontrolle- ret samvittighedsfuldt inden leveringen. På www.lidl-service.com kan du downloade Garantien gælder for materiale- eller fabrika- denne og mange flere håndbøger, produkt- tionsfejl.
  • Page 110: Panoramica

    Indice 1. Panoramica ................108 2. Uso conforme ................109 3. Istruzioni per la sicurezza ............109 4. Materiale in dotazione ...............113 5. Messa in funzione ..............113 6. Uso ....................114 Preparazione, accensione e spegnimento dell'apparecchio ....114 Preparazione di raclette ..............114 Cottura alla griglia sulla piastra grill ..........115 7.
  • Page 111: Uso Conforme

    Vi ringraziamo della 2. Uso conforme vostra fiducia! Il grill per raclette è adatto a grigliare e cuo- cere alimenti. Congratulazioni per l'acquisto del vostro nuo- Utilizzare il grill per raclette esclusivamente vo grill per raclette. in casa e mai all'aperto. Non utilizzare l'apparecchio per scongela- Per un impiego sicuro dell'apparecchio e re, per riscaldare o per asciugare oggetti.
  • Page 112 Istruzioni per un impiego sicuro Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età su- periore a 8 anni e da persone con facoltà fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e/o conoscenze, a condi- zione che vengano sorvegliati o istruiti circa l'utilizzo sicuro dell'apparecchio e che abbiano compreso i rischi derivanti da tale utilizzo.
  • Page 113 PERICOLO di scossa PERICOLO per i bambini! elettrica! Il materiale di imballaggio non è un gio- Inserire la spina in una presa di corren- cattolo per bambini. I bambini non de- te solo dopo aver assemblato completa- vono giocare con i sacchetti di plastica, mente l'apparecchio.
  • Page 114 Non utilizzare l'apparecchio se esso o Quando si cuociono alimenti a tempera- il cavo di collegamento presentano dan- tura elevata, usare guanti da cucina. In ni visibili. caso contrario ci si potrebbe scottare con schizzi di grasso. Non utilizzare mai l'apparecchio senza PERICOLO di incendio! piastra grill.
  • Page 115: Materiale In Dotazione

    nenti in grado di aggredire e indebolire i errore dell'apparecchio. Assicurare una piedini di plastica. Eventualmente, collo- ventilazione sufficiente. care una superficie d'appoggio antisci- volo sotto l'apparecchio. • Togliere tutto il materiale di imballag- Utilizzare solo posate di legno o di pla- gio.
  • Page 116: Uso

    6. Uso 9. Dopo l’uso staccare la spina 4 dalla presa di corrente. Solo così l'apparec- chio sarà completamente privo di cor- PERICOLO di lesioni da ustio- rente. Durante il funzionamento, le superfici 6.2 Preparazione di raclette metalliche, la resistenza 7 e la piastra grill 1 diventano molto calde.
  • Page 117: Cottura Alla Griglia Sulla Piastra Grill

    6.3 Cottura alla griglia sulla 7.1 Pulizia dell'apparecchio piastra grill base Mentre gli ingredienti cuociono nelle padel- 1. Pulire l'apparecchio base 2 con un pan- le della raclette 6 sotto la resistenza 7, è no umido con un poco di detersivo per possibile grigliare contemporaneamente sul- piatti.
  • Page 118: Smaltimento

    Confezione 10. Dati tecnici Smaltire la confezione nel rispetto delle nor- Modello: SRGA 350 B2 mative ambientali vigenti nel proprio paese. 220 - 240 V ~ Tensione di rete: 50 - 60 Hz Classe di protezio- Potenza:...
  • Page 119: Garanzia Della Hoyer Handel Gmbh Per L'italia

    11. Garanzia della Simboli utilizzati HOYER Handel GmbH Collegamento a massa per l’Italia Gentile cliente, Geprüfte Sicherheit (sicurezza questo apparecchio è dotato di una garan- verificata): gli apparecchi devo- zia di 3 anni a decorrere dalla data d'acqui- no soddisfare le regole tecniche sto.
  • Page 120 Entità della garanzia Disbrigo nei casi contemplati dalla garanzia L'apparecchio è stato prodotto con cura ba- sandosi su severe direttive di qualità ed è Per garantire un rapido disbrigo della richie- stato controllato scrupolosamente prima del- sta, la preghiamo di attenersi alle seguenti la consegna.
  • Page 121: Garanzia Della Hoyer Handel Gmbh Per La Svizzera E Malta

    12. Garanzia della Con questo codice QR si passa direttamente alla pagina dell’assistenza Lidl HOYER Handel GmbH (www.lidl-service.com) e digitando il nume- per la Svizzera e ro di articolo (IAN) 426879_2301 è pos- Malta sibile aprire il vostro manuale d’uso. Gentile cliente, questo apparecchio è...
  • Page 122 Entità della garanzia • Qualora si presentassero errori di fun- zionamento o altri difetti, si rivolga in- L'apparecchio è stato prodotto con cura ba- nanzitutto ai centri assistenza indicati di sandosi su severe direttive di qualità ed è seguito, telefonicamente o tramite stato controllato scrupolosamente prima del- e-mail.
  • Page 123 Centri assistenza Assistenza Svizzera Tel.: 0800 56 44 33 E-Mail: hoyer@lidl.ch Assistenza Malta Tel.: 80062230 E-Mail: hoyer@lidl.com.mt IAN: 426879_2301 Fornitore Si tenga presente che il seguente indirizzo non è un indirizzo di assistenza. Rivolgersi innanzitutto ai centri assistenza ri- portati sopra. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 12 22761 Hamburg...
  • Page 124 Tartalom 1. Áttekintés ..................123 2. Rendeltetésszerű használat............124 3. Biztonsági tudnivalók ..............124 4. A csomag tartalma ............... 128 5. Üzembe helyezés................128 6. Használat ..................128 A készülék előkészítése, be- és kikapcsolása ......... 128 Raclette készítése ................129 Grillezés a grillezőlapon..............
  • Page 125: Áttekintés

    1. Áttekintés Grillezőlap Alapkészülék O/I Ki-/bekapcsoló (beépített ellenőrző lámpával) Csatlakozóvezeték hálózati csatlakozóval Műanyag spatula Raclette serpenyő Fűtőelem Mélyedés a raclette serpenyőhöz Tartórúd Fogó...
  • Page 126: Rendeltetésszerű Használat

    Köszönjük bizalmát! 2. Rendeltetésszerű használat Gratulálunk új raclette sütőjéhez. A raclette sütő ételek grillezéséhez és sütésé- hez alkalmas. A készülék biztonságos használata, továb- A raclette sütőt kizárólag a házában hasz- bá a szolgáltatások teljes körű megismerése nálja, soha ne a szabadban. érdekében: A készüléket tilos tárgyak olvasztására, me- legítésére vagy szárítására használni.
  • Page 127 Tudnivalók a biztonságos üzemeltetéshez 8 évesnél idősebb gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező személyek, illetve akik nem rendelkeznek megfelelő tapasztalattal és/vagy tudással, csak felügyelet mellett használhatják a készüléket, illetve csak a készülék biztonságos használatáról szóló megfelelő tájékoztatás után, és ha a lehetséges veszélyeket megértették.
  • Page 128 VESZÉLY a gyermekekre A készüléket csak védőérintkezős (Schu- ko) csatlakozóaljzatba csatlakoztassa. nézve! Soha ne érjen nedves kézzel a készülék- A csomagolóanyag nem gyermekjáték. hez, a hálózati csatlakozóvezetékhez A gyermekek nem játszhatnak a vagy a hálózati csatlakozódugóhoz. műanyag zacskókkal. A zacskók fulla- A hálózati csatlakozódugót kizárólag dást okozhatnak.
  • Page 129 tüzet soha ne vízzel oltsa! Ellenke- ző esetben áramütés vagy a tűz robba- TŰZVESZÉLY! násszerű fellángolásának veszélye áll A készüléket kizárólag szilárd, egye- fenn. Ehelyett takarja le az eszközt pl. nes, száraz és nem éghető felületre sza- tűzoltó takaróval. bad helyezni. Így megakadályozzuk a készülék felborulását és megcsúszását, VESZÉLY a madarakra valamint azt, hogy a felület kigyullad és...
  • Page 130: A Csomag Tartalma

    ben. A túlmelegedés miatt a 4. Csatlakoztassa a hálózati csatlakozódu- tapadásmentes bevonat megsérülhet. gót 4 olyan elérhető védőérintkezős Ne helyezzen tárgyakat a készülékre. csatlakozóaljzatba, amelynek feszültsé- ge megfelel az adattáblán megadott ér- téknek. 4. A csomag tartalma 5. A készülék bekapcsolásához kapcsolja a be-/kikapcsolót 3 I állásba.
  • Page 131: Raclette Készítése

    MEGJEGYZÉS: Ne töltse meg nagyon a raclette serpenyőt 6, hogy a hozzávalók ne MEGJEGYZÉS: Ehhez használjon konyha- érjenek a fűtőelemhez 7, és ne égjenek ruhát, amelyre étolajat öntött. meg. 4. Kapcsolja a be-/kikapcsolót 3 O állás- 2. B kép: Helyezze a raclette ser- 5.
  • Page 132: Alapkészülék Tisztítása

    8. Eltávolítás tal a grillezőlapok 1, valamint a raclette serpenyő 6 bevont felületei megsérül- A terméket a 2012/19/EK hetnek. európai irányelvnek megfele- MEGJEGYZÉS: Lehűlés után ne várjon túl lően kell leselejtezni. Az sokáig a tisztítással, hogy az ételmaradvá- áthúzott kerekes szemetestá- nyok ne száradjanak meg, mivel így nehe- roló...
  • Page 133: Problémamegoldás

    Az újrahasznosítás szimbólumá- 10. Műszaki adatok val (3 nyíl) az újrahasznosítható anyagokat jelölik. Az anyagot a Modell: SRGA 350 B2 középen található újrahasznosí- Hálózati fes- 220–240 V ~ tási szám (itt: 21) és/vagy a rövi- zültség: 50–60 Hz dítés (itt: PAP) segítségével lehet...
  • Page 134: Garancia

    érvényesített csereigény ese- tén a forgalmazó köteles a terméket Gyártási szám: 426879_2301 kicserélni, feltéve ha a hiba a rendelte- A termék típusa: SRGA 350 B2 tésszerű használatot akadályozza. A jó- A termék azono- alapkészülék, grille- tállási jogokat a termék tulajdonosaként sításra alkalmas...
  • Page 135 az esetben, ha a javítás a helyszínen A jótállás a fogyasztó törvényből eredő sza- vatossági jogait és azok érvényesíthetősé- nem végezhető el, a termék ki- és vis- gét nem érinti. szaszereléséről, valamint szállításáról a forgalmazónak kell gondoskodnia. A www.lidl-service.com weboldalról letölt- 6.
  • Page 136 Garanciakártya 426879_2301 A jótállási igény bejelentésének és javításra átvételi időpontja: A hiba oka: A fogyasztó részére történő visszaadás időpontja: A hiba javításának módja: A szerviz bélyegzője, kelt és aláírása: A javításra tekintettel a jótállás új határideje:...

This manual is also suitable for:

426879 2301

Table of Contents