Page 2
Deutsch ............2 English ............14 Français ............26 Nederlands ........... 42 Polski ............54 Česky ............66 Slovenčina ............ 76 Español............86 Dansk ............98 Italiano ............108 Magyar............122...
Page 3
Übersicht / Overview / Aperçu de l'appareil / Overzicht / Przegląd / Přehled / Prehľad / Vista general / Oversigt / Panoramica / Áttekintés...
Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Der Raclette-Grill ist zum Grillen und Garen Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Raclette- von Speisen geeignet. Grill. Verwenden Sie den Raclette-Grill ausschließ- lich innerhalb Ihres Haushaltes und niemals Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät im Freien.
Page 6
Anweisungen für den sicheren Betrieb Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkei- ten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt wer- den, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus re- sultierenden Gefahren verstanden haben.
Page 7
Fassen Sie das Gerät, die Netzan- schlussleitung oder den Netzstecker nie- GEFAHR für Kinder! mals mit feuchten Händen an. Verpackungsmaterial ist kein Kinder- Schließen Sie den Netzstecker nur an spielzeug. Kinder dürfen nicht mit den eine ordnungsgemäß installierte, leicht Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Er- zugängliche Steckdose an, deren Span- stickungsgefahr.
Page 8
garen. Fettspritzer können sonst zu Ver- brennungen führen. BRANDGEFAHR! Verwenden Sie das Gerät nie ohne die Das Gerät darf ausschließlich auf einem Grillplatte. Sonst liegen die glühenden festen, ebenen, trockenen und nicht Heizelemente frei und können bei Berüh- brennbaren Untergrund aufgestellt wer- rung schwere Verbrennungen verursa- den.
und aufweichen. Legen Sie ggf. eine ist kein Gerätefehler. Sorgen Sie für ausrei- rutschfeste Unterlage unter das Gerät. chende Belüftung. Verwenden Sie nur Besteck aus Holz oder hitzebeständigem Kunststoff. Be- • Entfernen Sie sämtliches Verpackungs- steck aus Metall kann die beschichtete material.
6. Bedienen schalten. Die integrierte Kontrollleuchte erlischt. 9. Ziehen Sie nach Gebrauch den Netzste- GEFAHR von Verletzung cker 4 aus der Netzsteckdose. Nur so durch Verbrennen! ist das Gerät völlig stromfrei. Die Metalloberflächen, das Heizele- ment 7 und die Grillplatte 1 werden 6.2 Raclette zubereiten durch den Betrieb sehr heiß.
6.3 Grillen auf der Grillplatte 7.2 Grillplatte und Zubehör reinigen Während die Zutaten in den Raclette-Pfänn- chen 6 unter dem Heizelement 7 garen, 1. Heben Sie die abgekühlte Grillplatte 1 können Sie gleichzeitig auf der Grillplatte 1 vom Basisgerät 2 ab. kleine Stücke Fleisch, Fisch, Gemüse oder 2.
Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das 10. Technische Daten Recht, ein entsprechendes Altgerät unent- geltlich zurückzugeben. Modell: SRGA 350 B2 Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unab- 220 - 240 V ~ Netzspannung: hängig vom Kauf eines Neugerätes, unent- 50 - 60 Hz geltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben,...
11. Garantie der Verwendete Symbole HOYER Handel GmbH Schutzerdung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Geprüfte Sicherheit: Geräte müs- rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln sen den allgemein anerkannten dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Ver- Regeln der Technik genügen und käufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
Page 14
Garantieumfang • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- das nachfolgend benannte Service-Center richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus- telefonisch oder per E-Mail. lieferung gewissenhaft geprüft. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Die Garantieleistung gilt für Material- oder Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- Fabrikationsfehler.
Page 15
Service-Center Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: hoyer@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 447 744 E-Mail: hoyer@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800 56 44 33 E-Mail: hoyer@lidl.ch IAN: 426879_2301 Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende An- schrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das genannte Service-Center.
Contents 1. Overview ..................14 2. Intended purpose ................15 3. Safety information ................. 15 4. Items supplied ................19 5. How to use ..................19 6. Operation ..................19 Preparing device, switching on and off ..........19 Preparing raclette................20 Barbecuing on the grill plate ..............
Thank you for placing 2. Intended purpose your trust in our The raclette grill is suitable for barbecuing products! and cooking food. Only use the raclette grill inside your home, Congratulations on your new raclette grill. and never outdoors. The device must not be used for thawing, For safe handling of the device and in order heating or drying objects.
Page 18
Instructions for safe operation This device can be used by children from the age of 8 and peo- ple with restricted physical, sensory or intellectual abilities or a lack of experience or knowledge if they are supervised or have been instructed in how to use this device safely and if they have understood the resulting dangers.
Page 19
Only connect the mains plug to a prop- erly installed and easily accessible wall DANGER for children! socket whose voltage corresponds to Packing materials are not children's the specifications on the rating plate. toys. Children should not be allowed to The wall socket must still be easily ac- play with the plastic bags.
Page 20
a potentially explosive environment. Keep at a distance of at least 30 cm DANGER for birds! from walls. In order to prevent overheat- Birds breathe faster, distribute the air ing of the device or a potential fire, the differently in their bodies and are signif- device must not be covered.
4. Items supplied 5. Switch the on/off switch 3 to I to switch on the device. 1 base unit 2 The integrated control light will then be 1 grill plate 1 lit and the device heats up. 2 raclette pans 6 6. Leave the device switched on for ap- 2 plastic spatulas 5 prox.
voltage matches the voltage stated on the rating plate. NOTE: since the raclette pans 6 have a 6. Switch the on/off switch 3 to I to switch non-stick coating, they do not need to be on the device. oiled again before each additional portion. The integrated control light will then be lit and the device heats up.
Model: SRGA 350 B2 arate refuse collection in the European Un- 220 - 240 V ~ Mains voltage: ion. This applies to the product and all 50 - 60 Hz accessories marked with this symbol.
11. Warranty of the Symbols used HOYER Handel GmbH Protective earth connection Dear Customer, your device is provided with a 3 year war- Geprüfte Sicherheit (certified ranty starting with the purchase date. In the safety): devices must comply with event of product defects, you are entitled to the generally acknowledged statutory rights against the vendor.
Page 25
The warranty applies to material or factory At www.lidl-service.com you can download defects. this and many other manuals, product vide- os and installation software. Excluded from the warranty are wear parts subject to normal wear and damages to fragile parts, e.g. switches, lamps or other parts man- ufactured from glass.
Page 26
Supplier Please note that the following address is no service address. First contact the afore- mentioned Service Centre. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 12 22761 Hamburg GERMANY 24 GB...
Sommaire 1. Aperçu de l'appareil ..............26 2. Utilisation conforme ..............27 3. Consignes de sécurité ..............27 4. Éléments livrés ................31 5. Mise en service ................31 6. Utilisation ..................32 Préparation, mise en marche et à l'arrêt de l'appareil ......32 Préparer la raclette ................32 Grillades sur la plaque de cuisson ............
Merci beaucoup pour 2. Utilisation conforme votre confiance ! Le gril à raclette est conçu pour griller et cuire des aliments. Nous vous félicitons pour l'achat de votre nou- Utilisez le gril à raclette uniquement à l'inté- veau gril à raclette. rieur de votre domicile, jamais à...
Page 30
Instructions pour une utilisation en toute sécurité Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connais- sance lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été informés de l'utili- sation en toute sécurité...
Page 31
Raccordez la fiche secteur de l'appareil uniquement à une prise de courant sec- DANGER pour les enfants ! teur disposant de contacts de protec- Le matériel d'emballage n'est pas un tion. jouet. Les enfants ne doivent pas jouer Ne manipulez jamais l'appareil, le avec les sachets en plastique.
Page 32
DANGER ! Risque Utilisez des gants de cuisine lorsque vous faites cuire des aliments à haute d'incendie ! température. Des projections de graisse L'appareil doit être posé uniquement sur peuvent autrement entraîner des brû- un support solide, plat, sec et incombus- lures.
laques et de matières synthétiques et sont REMARQUE : lors de la première utilisa- traités avec différents produits d'entretien, tion, il peut se dégager un peu de fumée et il ne peut pas être totalement exclu que une odeur particulière. Ceci est dû aux ma- certaines de ces substances contiennent tériaux de montage situés au niveau des élé- des composants qui attaquent et ramol-...
6. Utilisation 7. Laissez l'appareil préchauffer pendant environ 5 - 10 minutes. L'appareil est alors prêt à l'emploi. DANGER ! Risque de 8. Commutez l'interrupteur Marche/Ar- brûlures ! rêt 3 sur O pour remettre l'appareil à Les surfaces métalliques, l'élément l'arrêt. Le voyant lumineux intégré chauffant 7 et la plaque de cuisson 1 s'éteint.
7.1 Nettoyage de la base de REMARQUE : étant donné que les cou- l'appareil pelles à raclette 6 sont dotées d'un revête- 1. Nettoyez la base de l'appareil 2 avec ment anti-adhésif, il n'est pas nécessaire de un chiffon humide et un peu de produit les regraisser avant chaque autre portion.
8. Mise au rebut Seulement pour la France Ce produit est soumis aux MANUEL exigences de la directive À DÉPOSER DANS LE BAC DE TRI 2012/19/UE. Le symbole de la poubelle sur roues bar- rée signifie que, dans l’Union européenne, le produit doit faire l’objet d’une collecte séparée des dé- À...
10. Caractéristiques Symboles utilisés techniques Mise à la terre de protection Modèle : SRGA 350 B2 220 - 240 V ~ Geprüfte Sicherheit (sécurité Tension secteur : 50 - 60 Hz contrôlée): les appareils doivent satisfaire aux Règles techniques Classe de reconnues en vigueur et être...
11. Garantie de Il répond également des défauts de confor- mité résultant de l‘emballage, des instruc- HOYER Handel GmbH tions de montage ou de l‘installation lorsque valable pour la celle-ci a été mise à sa charge par le contrat France ou a été...
Page 39
Article 1648 1er alinéa du Code Etendue de la garantie civil L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- tions de qualité rigoureuses et a été vérifié L‘action résultant des vices rédhibitoires doit minutieusement avant livraison. être intentée par l‘acquéreur dans un délai La garantie s’applique aux défauts de maté- de deux ans à...
Page 40
• Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a donnée le pro- Fournisseur duit considéré comme défectueux en y Attention ! L’adresse suivante n’est pas joignant la preuve d’achat (ticket de une adresse de service. Contactez caisse) et l’indication du défaut ainsi que d’abord le centre de service cité...
12. Garantie de Etendue de la garantie L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- HOYER Handel GmbH tions de qualité rigoureuses et a été vérifié valable pour la minutieusement avant livraison. Belgique La garantie s’applique aux défauts de maté- riel ou de fabrication. Chère cliente, cher client, Vous obtenez pour cet appareil une garantie Sont exclus de la garantie les pièces...
Page 42
• Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a donnée le pro- Fournisseur duit considéré comme défectueux en y Attention ! L’adresse suivante n’est pas joignant la preuve d’achat (ticket de une adresse de service. Contactez caisse) et l’indication du défaut ainsi que d’abord le centre de service cité...
Hartelijk dank voor uw 2. Correct gebruik vertrouwen! De gourmetgrill is geschikt voor het grillen en bakken van gerechten. Hartelijk gefeliciteerd met uw nieuwe gour- Gebruik de gourmetgrill uitsluitend binnens- metgrill. huis in uw huishouden en nooit in de open- lucht.
Page 46
Instructies voor een veilig gebruik Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of een gebrek aan ervaring en/of kennis, wanneer zij onder toezicht staan of met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat instructies hebben gekregen en de daaruit voortvloeiende risico's hebben begrepen.
Page 47
Sluit het apparaat uitsluitend aan op een stopcontact met randaarde. GEVAAR voor kinderen! Pak het apparaat, het netaansluitsnoer Verpakkingsmateriaal is geen kinder- of de stekker nooit vast met vochtige speelgoed. Kinderen mogen niet met de handen. plastic zakken spelen. Er bestaat verstik- Sluit de stekker alleen aan op een op de kingsgevaar.
Page 48
Gebruik ovenwanten, wanneer u ge- rechten op hoge temperatuur gaar laat BRANDGEVAAR! worden. Vetspatten kunnen anders tot Het apparaat mag uitsluitend op een brandwonden leiden. stevige, vlakke, droge en niet-brandba- Gebruik het apparaat nooit zonder grill- re ondergrond worden geplaatst. Op plaat.
dat sommige van deze stoffen bestandde- AANWIJZING: wanneer het apparaat len bevatten die de kunststof voeten aan- voor de eerste keer gebruikt wordt, kan er tasten en zacht maken. Leg indien nodig een lichte rook- en geurontwikkeling ont- een antislipmatje onder het apparaat. staan.
6. Bedienen 6.2 Gourmetproducten bereiden GEVAAR van verwondingen 1. Vul een gourmetpannetje 6 telkens met door verbranden! de gewenste ingrediënten. De metalen oppervlakken, het verwar- mingselement 7 en de grillplaat 1 wor- GEVAAR van verwondingen den door het gebruik zeer heet. Raak het door verbranden! apparaat tijdens gebruik alleen aan de Laat de kunststof spatels 5 tijdens de be-...
7. Reinigen ter weken. Aan het water kunt u een be- etje mild afwasmiddel toevoegen. 4. Droog alle delen na het reinigen zorg- GEVAAR voor een elektrische vuldig af. schok door vocht! Let daarbij met name op de uitsparin- Trek steeds de stekker 4 uit het stopcon- gen aan de grepen van de gourmetpan- tact voordat u het apparaat reinigt.
10. Technische gegevens bool (3 pijlen). Het materiaal kan aan de hand van het recycling- Model: SRGA 350 B2 nummer in het midden (hier: 21) en/of aan een afkorting (hier: 220 - 240 V ~ Netspanning: PAP) worden gespecificeerd.
11.Garantie van Omvang van de garantie Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd HOYER Handel GmbH volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en nauw- Geachte klant, gezet gecontroleerd vóór levering. U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie van- De garantie geldt voor materiaal- of fabrica- af de koopdatum.
Page 54
• Wanneer zich functiestoringen of ande- Leverancier re onvolkomenheden voordoen, neemt u Let erop, dat het onderstaande adres geen eerst telefonisch of per e-mail con- serviceadres is. Neem eerst contact op tact op met het hierna genoemde ser- met het bovengenoemde servicecenter. vicecenter.
Dziękujemy za Państwa 2. Użytkowanie zgodne zaufanie! z przeznaczeniem Grill raclette jest przeznaczony do grillowa- Gratulujemy Państwu zakupu nowego grilla nia i smażenia potraw. raclette. Grilla raclette można używać wyłącznie w zamkniętych pomieszczeniach, nigdy na Aby móc bezpiecznie korzystać z urządze- wolnym powietrzu.
Page 58
Wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania Urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8. roku życia i osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej bądź przez osoby nieposiadające wystarczające- go doświadczenia lub wiedzy, jeżeli są nadzorowane przez inne osoby lub zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznego używania urządzenia i zrozumieją...
Page 59
NIEBEZPIECZEŃSTWO dla NIEBEZPIECZEŃSTWO dzieci! porażenia prądem Materiał opakowania nie jest zabawką elektrycznym! dla dzieci. Dzieci nie mogą bawić się Wtyczkę sieciową można włączać do workami z tworzywa sztucznego. Istnie- gniazdka dopiero po całkowitym zmon- je niebezpieczeństwo uduszenia. towaniu urządzenia. Należy uważać, aby dzieci nie ścią- Urządzenie można podłączać...
Page 60
Wtyczkę sieciową należy wyciągnąć z Podczas przygotowywania potraw nie gniazdka: zostawiać plastikowych szpatułek na … w przypadku wystąpienia usterki, gorącej płycie grilla ani na patelni rac- … w przypadku nieużywania urządze- lette. Plastikowa szpatułka może się na- nia, grzewać. … przed czyszczeniem urządzenia Urządzenie jest jeszcze bardzo gorące oraz po wyłączeniu i nie można go dotykać.
5. Uruchomienie Płyty do grilla i patelni do raclette nie można myć w zmywarce. Nie stosować ściernych środków czysz- NIEBEZPIECZEŃSTWO wystą- czących mogących porysować po- pienia pożaru! wierzchnię. Ustawić urządzenie na suchej i równej Urządzenie wyposażone jest w antypo- podkładce antypoślizgowej odpornej ślizgowe nóżki z tworzywa sztucznego.
6. Pozostawić urządzenie włączone przez 5. Podłączyć wtyczkę sieciową 4 do ła- ok. 25 minut. two dostępnego gniazdka z zestykiem 7. Aby wyłączyć urządzenie, należy prze- ochronnym, którego napięcie jest zgod- łączyć włącznik / wyłącznik 3 w pozy- ne z napięciem podanym na tabliczce cję...
7. Czyszczenie tykały elementu grzejnego 7 i nie przypalały się. NIEBEZPIECZEŃSTWO pora- 2. Rys. B: Włożyć patelnię raclette 6 do żenia prądem spowodowane wgłębienia 8. wilgocią! 3. W momencie upieczenia składników Przed każdym czyszczeniem urządze- należy zdjąć patelnie raclette 6 z urzą- nia wyjąć wtyczkę sieciową 4 z dzenia.
8. Utylizacja 7.2 Czyszczenie płyty grillowej i wyposażenia To urządzenie jest oznaczo- ne zgodnie z Dyrektywą Eu- 1. Podnieść ostudzoną płytę grillową 1 z ropejską 2012/19/UE oraz urządzenia podstawowego 2. polską Ustawą o zużytym 2. Wyczyścić płytę grillową 1, patelnie sprzęcie elektrycznym i elek- raclette 6 oraz plastikowe szpatułki 5 tronicznym z dnia 11 wrze- ręcznie, w ciepłej wodzie.
Materiał można zidentyfi- 10. Dane techniczne kować na podstawie numeru recyklingowego w środku (tu- Model: SRGA 350 B2 taj: 21) i/lub skrótu (tutaj: PAP). Napięcie sieciowe: 220–240 V ~ Prąd przemienny 50–60 Hz Symbolem są oznaczone części, Klasa ochronności: I...
11. Gwarancja firmy tychmiast po rozpakowaniu produktu. Naprawy dokonywane po upływie okresu HOYER Handel GmbH obowiązywania gwarancji płatne. Drogi Kliencie, Zakres gwarancji Na niniejsze urządzenie jest udzielana 3 -let- Urządzenie wyprodukowano zgodnie suro- nia gwarancja obowiązująca od dnia jego wymi przepisami dotyczącymi jakości i do- zakupu.
Page 67
Postępowanie w przypadku gwarancji Aby zapewnić szybkie załatwienie zgłasza- nego przypadku, należy stosować się do poniższych wskazówek: • W przypadku wszystkich zapytań nale- ży mieć przygotowany numer artykułu IAN: 426879_2301 oraz paragon kasowy potwierdzający dokonanie za- kupu. • Numery artykułów znajdują się na ta- bliczce znamionowej, w grawerowa- Posługując się...
Děkujeme za vaši 2. Použití k určenému důvěru! účelu Rakletovač je určen ke grilování potravin. Gratulujeme vám k vašemu novému rakleto- Používejte rakletovač výhradně ve vaší do- vači. mácnosti a nikdy ne venku. Přístroj se nesmí používat pro rozmrazení, Pro bezpečné zacházení s přístrojem a za- ohřívání...
Page 70
Pokyny pro bezpečný provoz Tento přístroj smí používat děti starší 8 let a osoby s omezenými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo oso- by, které nemají dostatek zkušeností anebo znalostí, pouze pod dohledem nebo pokud byly poučeny, jak přístroj bezpečně pou- žívat, a pochopily, jaké...
Page 71
ce, jejíž napětí odpovídá údaji na vý- robním štítku. Zásuvka musí být také po NEBEZPEČÍ pro děti! zapojení stále snadno přístupná. Obalový materiál není hračka pro děti. Napájecí vedení a případně také pro- Děti si nesmí hrát s plastovými sáčky. dlužovací...
VÝSTRAHA před věcnými hliníkovými tácy nebo jiným žáruvzdor- ným materiálem. škodami! Napájecí vedení se během provozu ne- Dbejte na to, aby byl přístroj vypnutý smí dotýkat horkých povrchů. předtím, než ho připojíte k zásuvce. Používejte pouze originální příslušen- NEBEZPEČÍ poranění ství.
5. Uvedení do provozu 6. Obsluha NEBEZPEČÍ poranění popále- NEBEZPEČÍ požáru! ním! Postavte přístroj na suchou, rovnou, pro- Kovové povrchy, topný článek 7 a grilo- tiskluzovou a žáruvzdornou podložku. vací deska 1 jsou během provozu velmi Přístroj nepoužívejte v blízkosti hořla- horké. Přístroje se během provozu dotý- vých kapalin a materiálů...
7. Čištění 6.2 Příprava raclette 1. Naplňte vždy jednu raclettovou pánvič- ku 6 požadovanými surovinami. NEBEZPEČÍ úrazu elektrickým proudem v důsledku vlhkosti! NEBEZPEČÍ poranění popále- Vytáhněte před každým čištěním síťovou ním! zástrčku 4 ze zásuvky. Při přípravě jídla nenechávejte plasto- Přístroj nikdy nenamáčejte do vody a vou špachtli 5 na horké...
10. Technické parametry sběru a třídění odpadu. To platí pro výrobek a všechny části příslušenství označené tímto Model: SRGA 350 B2 symbolem. Označené výrobky nesmí být lik- Síťové napětí: 220–240 V ~ vidovány společně s normálním domácím 50–60 Hz...
11. Záruka společnosti Použité symboly HOYER Handel GmbH Ochranné uzemnění Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj jste získali 3 letou záruku Geprüfte Sicherheit (testovaná od data nákupu. V případě vad tohoto vý- bezpečnost): přístroje musí vyho- robku vám vůči prodávajícímu náleží zákon- vovat obecně...
Page 77
Ze záruky jsou vyloučeny díly pod- Na www.lidl-service.com si můžete stáhnout léhající rychlému opotřebení, které tento a mnoho dalších manuálů, produktová jsou vystaveny běžnému opotřebe- videa a instalační software. ní, a poškození křehkých dílů, např. vypínačů, osvětlení nebo skleně- ných dílů. Tato záruka propadá, pokud byl výrobek používán poškozený...
Ďakujeme vám za 2. Účel použitia dôveru! Raclette gril je vhodný na grilovanie a prí- pravu jedál. Gratulujeme vám k novému raclette grilu. Používajte raclette výlučne v rámci svojej do- mácnosti a nikdy nie vonku. Na bezpečné zaobchádzanie s prístrojom a Prístroj sa nesmie používať...
Page 80
Pokyny pre bezpečnú prevádzku Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schop- nosťami alebo s nedostatkom skúseností a/alebo vedomostí, ak sú pod dozorom alebo ak boli poučené o bezpečnom používaní prístroja a pochopili riziká, ktoré sú s jeho používaním spojené. Deti sa nesmú...
Page 81
NEBEZPEČENSTVO pre Nikdy nechytajte prístroj, sieťový kábel alebo sieťovú zástrčku mokrými rukami. deti! Zástrčku pripájajte len do riadne nain- Obalový materiál nie je hračka. Deti sa štalovanej, ľahko prístupnej zásuvky, nesmú hrať s plastovými vreckami. Hrozí ktorej napätie zodpovedá údajom na ty- nebezpečenstvo udusenia.
vzdialenosť od stien. Aby ste predišli i len najmenšie množstvo dymov, uvoľ - prehriatiu prístroja alebo možnému po- ňujúcich sa pri prevádzke tohto prístro- žiaru, nesmiete ho prikrývať. Grilovacia ja. Ak používate tento prístroj, vtáky by platňa sa v žiadnom prípade nesmie ste mali preniesť...
5. Uvedenie do 6. Obsluha prevádzky NEBEZPEČENSTVO poranenia popálením! Kovové povrchy, vyhrievací prvok 7 a NEBEZPEČENSTVO požiaru! grilovacia platňa 1 sú počas prevádzky Prístroj postavte na suchú, rovnú, nekĺ- veľmi horúce. Prístroja sa počas pre- zavú a teplovzdornú podložku. vádzky dotýkajte iba na rukovätiach a Prístroj sa nesmie prevádzkovať...
7. Čistenie 9. Po použití zástrčku 4 vytiahnite zo zástrč- ky. Len tak je prístroj úplne bez prúdu. NEBEZPEČENSTVO zásahu 6.2 Príprava raclette elektrickým prúdom v dô- sledku vlhkosti! 1. Panvicu na raclette 6 naplňte požado- Pred každým čistením vytiahnite zástrč- vanými prísadami. ku 4 zo zásuvky.
8. Likvidácia Tento produkt podlieha európ- 10. Technické údaje skej smernici 2012/19/EÚ. Symbol prečiarknutého smet- Model: SRGA 350 B2 ného koša na kolesách zna- Sieťové napätie 220 – 240 V ~ mená, že produkt musí byť 50 – 60 Hz odovzdaný...
11. Záruka spoločnosti Použité symboly HOYER Handel GmbH Ochranné uzemnenie Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na tento prístroj sa vzťahuje záruka 3 roky Geprüfte Sicherheit (overená bez- od dátumu kúpy. V prípade výskytu nedo- pečnosť): prístroje musia zodpove- statkov tohto výrobku máte voči predajcovi dať...
Page 87
Záruka sa nevzťahuje na namáhané Na www.lidl-service.com si môžete stiahnuť diely, ktoré sú vystavené normálne- túto a ďalšie príručky, produktové videá a in- mu opotrebeniu, na poškodenia štalačný softvér. krehkých dielov, napr. spínačov, osvetľovacích prostriedkov alebo iných dielov vyrobených zo skla. Táto záruka zaniká, ak bol výrobok poškode- ný...
Indice 1. Vista general ................86 2. Uso adecuado................87 3. Indicaciones de seguridad.............87 4. Volumen de suministro ..............91 5. Puesta en servicio .................91 6. Uso....................92 Preparación, encendido y apagado del aparato ........92 Preparación de la raclette ..............92 Asar sobre la placa de parrilla ............93 7.
¡Muchas gracias por su 2. Uso adecuado confianza! La parrilla de raclette es adecuada para asar y cocinar alimentos. Le felicitamos por haber adquirido esta parri- Utilice exclusivamente la parrilla de raclette lla de raclette. dentro de su hogar y nunca en exteriores. El aparato no debe utilizarse para descon- Para un manejo seguro del aparato y para gelar, calentar o secar objetos.
Page 90
Instrucciones para un funcionamiento seguro Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o que carezcan de la experiencia y/o los conoci- mientos necesarios, bajo supervisión o habiendo recibido las instrucciones oportunas para el uso seguro del aparato y siendo conscientes del peligro de un uso incorrecto.
Page 91
Conecte el aparato solo a una toma de corriente de red con tomas de tierra. ¡PELIGRO para los niños! No agarre nunca el aparato, el cable El material de embalaje no es ningún ju- de conexión de red o el enchufe con las guete.
Page 92
No utilice nunca el aparato sin la placa de parrilla. De lo contrario, los elementos ¡PELIGRO de incendio! calefactores calientes quedan expuestos El aparato se debe colocar exclusiva- y pueden causar quemaduras graves en mente sobre una superficie sólida, lisa, caso de contacto.
necesario, coloque debajo del aparato ningún fallo del aparato. Procure que haya una base de apoyo antideslizante. suficiente ventilación. Utilice únicamente cubiertos de made- ra o de plástico resistente al calor. Los • Retire todo el material de embalaje. cubiertos de metal pueden dañar la su- •...
6. Uso 9. Después de usar el aparato, saque el enchufe 4 de la toma de corriente de red. Solamente de esa forma el aparato ¡PELIGRO de lesiones por estará totalmente sin corriente. quemaduras! Las superficies metálicas, el elemento 6.2 Preparación de la raclette calefactor 7 y la placa de parrilla 1 se calientan mucho debido al funciona- 1.
6.3 Asar sobre la placa de 7.1 Limpieza del aparato parrilla base Mientras los ingredientes en las minisarte- 1. Limpie el aparato base 2 con un paño nes de raclette 6 se cocinan por debajo del humedecido y un poco de detergente. elemento calefactor 7, puede asar al mismo 2.
Embalaje 10. Datos técnicos Cuando quiera eliminar el embalaje, siga Modelo: SRGA 350 B2 las correspondientes normas de protección medioambiental vigentes en su país. 220 - 240 V ~ Tensión de la red: 50 - 60 Hz Clase de protec- ción:...
11. Garantía de Símbolos empleados HOYER Handel GmbH Puesta a tierra de protección Estimado cliente, Este aparato tiene un plazo de garantía de Geprüfte Sicherheit (seguridad 3 años desde la fecha de compra. Si el pro- verificada): los aparatos deben ducto presenta algún problema, usted tiene satisfacer las normas técnicas re- unos derechos legales de garantía frente al...
Page 98
Cobertura de la garantía • Si aparece algún fallo en el funciona- miento o algún otro defecto, póngase El aparato ha sido fabricado conforme a unas en contacto por teléfono o por co- directivas de calidad estrictas y ha sido com- rreo electrónico con el servicio técni- probado y controlado antes de su entrega.
Page 99
Distribuidor Tenga en cuenta que esta dirección no es la dirección del servicio técnico. Pón- gase en contacto primero con la dirección del servicio técnico arriba mencionada. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 12 22761 Hamburg ALEMANIA...
Mange tak for din tillid! 2. Tiltænkt anvendelse Raclette-grillen er egnet til grilning og tilbe- Vi gratulerer dig med din nye raclette-grill. redning af fødevarer. Brug kun raclette-grillen i din husstand og al- For at opnå sikker håndtering af apparatet drig udendørs.
Page 102
Anvisninger til sikker brug Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år og af personer med indskrænkede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller mang- lende erfaring og/eller manglende viden, hvis disse er under op- syn eller er blevet undervist i sikker brug af apparatet og har forstået de deraf resulterende farer.
Page 103
ding svarer til den på typeskiltet. Stik- kontakten skal også være let tilgængelig FARE for børn! efter tilslutningen. Emballage er ikke legetøj. Børn må ikke Træk tilslutningsledningen og i givet fald lege med plastikposerne. Der er fare for også forlængerkablet sådan, at ingen at blive kvalt.
ning af apparatet eller en mulig brand, som opstår ved brug af dette apparat. må apparatet ikke tildækkes. Grillpla- Når du bruger dette apparat, bør fugle den må under ingen omstændigheder anbringes i et andet rum. tildækkes med aluminiumsfolie, alumini- ADVARSEL mod materielle umsbakker eller andre varmebestandige skader!
5. Ibrugtagning 6. Betjening FARE for kvæstelser grundet BRANDFARE! forbrænding! Stil apparatet på et tørt, plant, skridsik- Metaloverfladerne, varmeelementet 7 kert og varmebestandigt underlag. og grillpladen 1 bliver meget varm un- Apparatet må ikke bruges i nærheden der brugen. Berør kun apparatet på gre- af brændbare væsker og materialer el- bene og betjeningselementerne under ler i eksplosionsfarlige omgivelser.
7. Rengøring 6.2 Tilberedning af raclette 1. Fyld en raclettepande 6 med de ønske- de ingredienser. FARE for elektrisk stød grun- det fugtighed! FARE for kvæstelser grundet Træk netstikket 4 ud af stikkontakten in- forbrænding! den enhver rengøring. Lad ikke plastspatlen 5 ligge på den Dyp aldrig apparatet i vand og beskyt varme grillplade 1 eller på...
Union skal tilføres en separat affald- 10. Tekniske data sindsamling. Det gælder produktet og alt tilbehør, som er markeret med symbolet. Model: SRGA 350 B2 Mærkede produkter må ikke bortskaffes 220 - 240 V ~ Netspænding: med det normale husholdningsaffald, men...
11. HOYER Handel Anvendte symboler GmbHs garanti Beskyttelsesjord Kære kunde. Du har 3 års garanti fra købsdatoen på det- Geprüfte Sicherheit (afprøvet sik- te apparat. I tilfælde af mangler på dette kerhed): apparater skal opfylde de produkt gælder de lovpligtige rettigheder almindelige anerkendte tekniske for dig i forhold til sælgeren af produktet.
Page 109
Garantidækning med vedhæftning af købsbilaget (kvitte- ringen) og angivelse af, hvori fejlen be- Apparatet er blevet omhyggeligt fremstillet ef- står, samt hvornår denne er opstået. ter strenge kvalitetsretningslinjer og kontrolle- ret samvittighedsfuldt inden leveringen. På www.lidl-service.com kan du downloade Garantien gælder for materiale- eller fabrika- denne og mange flere håndbøger, produkt- tionsfejl.
Indice 1. Panoramica ................108 2. Uso conforme ................109 3. Istruzioni per la sicurezza ............109 4. Materiale in dotazione ...............113 5. Messa in funzione ..............113 6. Uso ....................114 Preparazione, accensione e spegnimento dell'apparecchio ....114 Preparazione di raclette ..............114 Cottura alla griglia sulla piastra grill ..........115 7.
Vi ringraziamo della 2. Uso conforme vostra fiducia! Il grill per raclette è adatto a grigliare e cuo- cere alimenti. Congratulazioni per l'acquisto del vostro nuo- Utilizzare il grill per raclette esclusivamente vo grill per raclette. in casa e mai all'aperto. Non utilizzare l'apparecchio per scongela- Per un impiego sicuro dell'apparecchio e re, per riscaldare o per asciugare oggetti.
Page 112
Istruzioni per un impiego sicuro Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età su- periore a 8 anni e da persone con facoltà fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e/o conoscenze, a condi- zione che vengano sorvegliati o istruiti circa l'utilizzo sicuro dell'apparecchio e che abbiano compreso i rischi derivanti da tale utilizzo.
Page 113
PERICOLO di scossa PERICOLO per i bambini! elettrica! Il materiale di imballaggio non è un gio- Inserire la spina in una presa di corren- cattolo per bambini. I bambini non de- te solo dopo aver assemblato completa- vono giocare con i sacchetti di plastica, mente l'apparecchio.
Page 114
Non utilizzare l'apparecchio se esso o Quando si cuociono alimenti a tempera- il cavo di collegamento presentano dan- tura elevata, usare guanti da cucina. In ni visibili. caso contrario ci si potrebbe scottare con schizzi di grasso. Non utilizzare mai l'apparecchio senza PERICOLO di incendio! piastra grill.
nenti in grado di aggredire e indebolire i errore dell'apparecchio. Assicurare una piedini di plastica. Eventualmente, collo- ventilazione sufficiente. care una superficie d'appoggio antisci- volo sotto l'apparecchio. • Togliere tutto il materiale di imballag- Utilizzare solo posate di legno o di pla- gio.
6. Uso 9. Dopo l’uso staccare la spina 4 dalla presa di corrente. Solo così l'apparec- chio sarà completamente privo di cor- PERICOLO di lesioni da ustio- rente. Durante il funzionamento, le superfici 6.2 Preparazione di raclette metalliche, la resistenza 7 e la piastra grill 1 diventano molto calde.
6.3 Cottura alla griglia sulla 7.1 Pulizia dell'apparecchio piastra grill base Mentre gli ingredienti cuociono nelle padel- 1. Pulire l'apparecchio base 2 con un pan- le della raclette 6 sotto la resistenza 7, è no umido con un poco di detersivo per possibile grigliare contemporaneamente sul- piatti.
Confezione 10. Dati tecnici Smaltire la confezione nel rispetto delle nor- Modello: SRGA 350 B2 mative ambientali vigenti nel proprio paese. 220 - 240 V ~ Tensione di rete: 50 - 60 Hz Classe di protezio- Potenza:...
11. Garanzia della Simboli utilizzati HOYER Handel GmbH Collegamento a massa per l’Italia Gentile cliente, Geprüfte Sicherheit (sicurezza questo apparecchio è dotato di una garan- verificata): gli apparecchi devo- zia di 3 anni a decorrere dalla data d'acqui- no soddisfare le regole tecniche sto.
Page 120
Entità della garanzia Disbrigo nei casi contemplati dalla garanzia L'apparecchio è stato prodotto con cura ba- sandosi su severe direttive di qualità ed è Per garantire un rapido disbrigo della richie- stato controllato scrupolosamente prima del- sta, la preghiamo di attenersi alle seguenti la consegna.
12. Garanzia della Con questo codice QR si passa direttamente alla pagina dell’assistenza Lidl HOYER Handel GmbH (www.lidl-service.com) e digitando il nume- per la Svizzera e ro di articolo (IAN) 426879_2301 è pos- Malta sibile aprire il vostro manuale d’uso. Gentile cliente, questo apparecchio è...
Page 122
Entità della garanzia • Qualora si presentassero errori di fun- zionamento o altri difetti, si rivolga in- L'apparecchio è stato prodotto con cura ba- nanzitutto ai centri assistenza indicati di sandosi su severe direttive di qualità ed è seguito, telefonicamente o tramite stato controllato scrupolosamente prima del- e-mail.
Page 123
Centri assistenza Assistenza Svizzera Tel.: 0800 56 44 33 E-Mail: hoyer@lidl.ch Assistenza Malta Tel.: 80062230 E-Mail: hoyer@lidl.com.mt IAN: 426879_2301 Fornitore Si tenga presente che il seguente indirizzo non è un indirizzo di assistenza. Rivolgersi innanzitutto ai centri assistenza ri- portati sopra. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 12 22761 Hamburg...
Page 124
Tartalom 1. Áttekintés ..................123 2. Rendeltetésszerű használat............124 3. Biztonsági tudnivalók ..............124 4. A csomag tartalma ............... 128 5. Üzembe helyezés................128 6. Használat ..................128 A készülék előkészítése, be- és kikapcsolása ......... 128 Raclette készítése ................129 Grillezés a grillezőlapon..............
Köszönjük bizalmát! 2. Rendeltetésszerű használat Gratulálunk új raclette sütőjéhez. A raclette sütő ételek grillezéséhez és sütésé- hez alkalmas. A készülék biztonságos használata, továb- A raclette sütőt kizárólag a házában hasz- bá a szolgáltatások teljes körű megismerése nálja, soha ne a szabadban. érdekében: A készüléket tilos tárgyak olvasztására, me- legítésére vagy szárítására használni.
Page 127
Tudnivalók a biztonságos üzemeltetéshez 8 évesnél idősebb gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező személyek, illetve akik nem rendelkeznek megfelelő tapasztalattal és/vagy tudással, csak felügyelet mellett használhatják a készüléket, illetve csak a készülék biztonságos használatáról szóló megfelelő tájékoztatás után, és ha a lehetséges veszélyeket megértették.
Page 128
VESZÉLY a gyermekekre A készüléket csak védőérintkezős (Schu- ko) csatlakozóaljzatba csatlakoztassa. nézve! Soha ne érjen nedves kézzel a készülék- A csomagolóanyag nem gyermekjáték. hez, a hálózati csatlakozóvezetékhez A gyermekek nem játszhatnak a vagy a hálózati csatlakozódugóhoz. műanyag zacskókkal. A zacskók fulla- A hálózati csatlakozódugót kizárólag dást okozhatnak.
Page 129
tüzet soha ne vízzel oltsa! Ellenke- ző esetben áramütés vagy a tűz robba- TŰZVESZÉLY! násszerű fellángolásának veszélye áll A készüléket kizárólag szilárd, egye- fenn. Ehelyett takarja le az eszközt pl. nes, száraz és nem éghető felületre sza- tűzoltó takaróval. bad helyezni. Így megakadályozzuk a készülék felborulását és megcsúszását, VESZÉLY a madarakra valamint azt, hogy a felület kigyullad és...
ben. A túlmelegedés miatt a 4. Csatlakoztassa a hálózati csatlakozódu- tapadásmentes bevonat megsérülhet. gót 4 olyan elérhető védőérintkezős Ne helyezzen tárgyakat a készülékre. csatlakozóaljzatba, amelynek feszültsé- ge megfelel az adattáblán megadott ér- téknek. 4. A csomag tartalma 5. A készülék bekapcsolásához kapcsolja a be-/kikapcsolót 3 I állásba.
MEGJEGYZÉS: Ne töltse meg nagyon a raclette serpenyőt 6, hogy a hozzávalók ne MEGJEGYZÉS: Ehhez használjon konyha- érjenek a fűtőelemhez 7, és ne égjenek ruhát, amelyre étolajat öntött. meg. 4. Kapcsolja a be-/kikapcsolót 3 O állás- 2. B kép: Helyezze a raclette ser- 5.
8. Eltávolítás tal a grillezőlapok 1, valamint a raclette serpenyő 6 bevont felületei megsérül- A terméket a 2012/19/EK hetnek. európai irányelvnek megfele- MEGJEGYZÉS: Lehűlés után ne várjon túl lően kell leselejtezni. Az sokáig a tisztítással, hogy az ételmaradvá- áthúzott kerekes szemetestá- nyok ne száradjanak meg, mivel így nehe- roló...
Az újrahasznosítás szimbólumá- 10. Műszaki adatok val (3 nyíl) az újrahasznosítható anyagokat jelölik. Az anyagot a Modell: SRGA 350 B2 középen található újrahasznosí- Hálózati fes- 220–240 V ~ tási szám (itt: 21) és/vagy a rövi- zültség: 50–60 Hz dítés (itt: PAP) segítségével lehet...
érvényesített csereigény ese- tén a forgalmazó köteles a terméket Gyártási szám: 426879_2301 kicserélni, feltéve ha a hiba a rendelte- A termék típusa: SRGA 350 B2 tésszerű használatot akadályozza. A jó- A termék azono- alapkészülék, grille- tállási jogokat a termék tulajdonosaként sításra alkalmas...
Page 135
az esetben, ha a javítás a helyszínen A jótállás a fogyasztó törvényből eredő sza- vatossági jogait és azok érvényesíthetősé- nem végezhető el, a termék ki- és vis- gét nem érinti. szaszereléséről, valamint szállításáról a forgalmazónak kell gondoskodnia. A www.lidl-service.com weboldalról letölt- 6.
Page 136
Garanciakártya 426879_2301 A jótállási igény bejelentésének és javításra átvételi időpontja: A hiba oka: A fogyasztó részére történő visszaadás időpontja: A hiba javításának módja: A szerviz bélyegzője, kelt és aláírása: A javításra tekintettel a jótállás új határideje:...