Contents Safety precautions......3 CD player features....11 Playing CD About CDs........5 Fast Forwarding and Reversing General features ......6 Track Search Power Track Repeat Selecting the Source Track Scan Volume Random Play Attenuator Accessories .......13 Loudness Installation Procedure ....13 System Q Audio Control Connecting Wires to Terminals 14 Speaker Setting Installation ........15...
• To prevent deterioration, do not touch the consult your Kenwood dealer. terminals of the unit or faceplate with your • Make sure not to get your fingers caught fingers.
Page 4
If the terminals on the unit or faceplate get • If you experience problems during dirty, wipe them with a dry, soft cloth. installation, consult your Kenwood dealer. CLASS 1 • If the unit does not seem to be working...
About CDs Handling CDs CD cleaning CD storage • Don’t touch the recording surface of the CD. Clean from the center of the disc and move • Don’t place them in direct sunlight (On the outward. seat or dashboard etc.) and where the temperature is high.
General features Power Release button Turning ON the Power ¢ Press the [SRC] button. Turning OFF the Power Press the [SRC] button for at least 1 second. Selecting the Source Press the [SRC] button. Source required Display ATT/ CLK/ Tuner "TUnE"...
Loudness Audio Control Compensating for low and high tones during low volume. Select the source for adjustment Press the [LOUD] button for at least 1 second. Press the [SRC] button. Each time the button is pressed for at least 1 second the Enter Audio Control mode Loudness turns ON or OFF.
General features Enter clock adjustment mode Speaker Setting Press the [CLK] button for at least 2 seconds. Fine-tuning so that the System Q value is optimal when setting The clock display blinks. the speaker type. Adjust the hours Enter Standby Press the [FM] or [AM] button.
Tuner features its special storage case while detached. • Do not expose the faceplate or its storage case to direct sunlight or excessive heat or humidity. Also avoid places with too much MONO ¢ dust or the possibility of water splashing. Reattaching the Faceplate Align the projections on the unit with the grooves on the faceplate.
Tuner features KDC-2094: Available in the FM2 and FM3 only Tuning Mode Monaural Reception Choose the tuning mode. Noise can be reduced when stereo broadcasts are received as Press the [AUTO] button. monaural. Each time the button is pressed the Tuning mode switches as shown below.
CD player features When 6 stations that can be received are put in the memory Auto Memory Entry closes. ¢ Preset Tuning Calling up the stations in the memory. Select the band Press the [FM] or [AM] button. Call up the station Press the [#1] —...
CD player features Playing CD Track Repeat Replaying the song you're listening to. When a CD is inserted Press the [SRC] button. Press the [REP] button. Select the "CD" display. Each time the button is pressed the Track Repeat turns ON or OFF.
2CAUTION External view Number of items • If your car is not prepared for this special connection-system, consult your Kenwood dealer. • Only use antenna conversion adapters (ISO-JASO) when the ..........1 antenna cord has an ISO plug. • Make sure that all wire connections are securely made by inserting jacks until they lock completely.
Connecting Wires to Terminals Rear left output (White) Antenna Conversion Adaptor Rear right output (Red)4 (ISO–JASO) (Accessory3) REAR Antenna Cord (ISO) Fuse (10A) FM/AM antenna input Wiring harness (Accessory1) Connector Function Guide Pin Numbers for Wire Color Functions ISO Connectors Not Used External Power TEL MUTE...
Installation ■ Installation 2WARNING Connecting the ISO Connector The pin arrangement for the ISO connectors depends on the type of vehicle you drive. Make sure to make the proper connections to Firewall or metal support prevent damage to the unit. The default connection for the wiring harness is described in 1 below.
Page 16
Installation ■ Removing the hard rubber frame ■ Removing the Unit Refer to the section “Removing the hard rubber frame” and then Engage the catch pins on the removal tool and remove the two remove the hard rubber frame. locks on the lower level. Lower the frame and pull it forward as shown in the figure.
Troubleshooting Guide What might seem to be a malfunction in your unit may The sound quality is poor or distorted.25 ✔ One of the speaker wires is being pinched by a screw in the car. just be the result of slight misoperation or miswiring. ☞...
Page 18
Troubleshooting Guide Disc source Track Search can't be done.66-2 ✔ For the albums first or last song. The specified disc does not play, but another one plays instead.52 ☞ For each album, Track Search can't be done in the backward ✔...
Specifications Specifications subject to change without notice. FM tuner section Audio section Frequency range Maximum output power..........45 W x 4 (50 kHz space)........87.5 MHz – 108.0 MHz Output power (DIN 45324, +B=14.4V) ......28 W x 4 (30 kHz space) <KDC-2094:FM1> ..65.0 MHz – 74.0 MHz Tone action Usable sensitivity (S/N = 26dB) Bass : ...............100 Hz ±10 dB...
Page 38
Treść Środki ostrożności ......39 Możliwości odtwarzacza płyt kompaktowych .......47 Uwagi dotyczące płyt Odtwarzanie płyt kompaktowych kompaktowych .......41 Szybkie i normalne przewijanie Ogólne możliwości ......42 Poszukiwanie utworu Zasilanie Powtarzanie utworu Wybieranie źródła Przeglądanie utworów Siła głosu Odtwarzanie w przypadkowej kolejności Tłumik Akcesoria..........49 Funkcja głośności Procedura instalowania ....49...
Środki ostrożności Nie ładuj płyt kompaktowych 8 cm 2 OSTRZEŻENIE 2 UWAGA! do szczeliny Jeżeli popróbujesz załadować płytę Aby zapobiec zranieniom czy Aby zapobiec uszkodzeniu maszyny kompaktową o średnicy 8 cm z adapterem do zagrożeniu pożarem, należy stosować stosuj następujące środki ostrożności: zespołu, adapter może się...
Page 40
Reset. Jeżeli trudności nie ustąpią, Jeżeli urządzenie nie wróci do stanu zasięgnij porady u dealera firmy Kenwood. normalnego pewnego czasu, skontaktuj się ze swoim dealerem firmy Kenwood. Czyszczenie końcówek panelu czołowego...
Uwagi dotyczące płyt kompaktowych Obchodzenie się z płytami Czyszczenie płyt kompaktowych CD Przechowywanie płyt kompaktowych CD Czyść od środka płyty przesuwając • Nie kładź płyt w miejscach wystawionych na kompaktowymi (ściereczkę) w kierunku na zewnątrz. bezpośrednie działanie promieni słonecznych • Nie dotykaj powierzchni nagrywania płyty (na fotelach czy desce rozdzielczej itp.) ani kompaktowej.
Funkcja głośności Sterowanie dźwiękiem Kompensowanie dźwięków niskich i wysokich przy małej sile głosu. Wybierz źródło w celu jego wyregulowania Naciśnij przycisk [LOUD] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez Naciśnij przycisk [SRC]. 1 sekundę. Wejście do trybu sterowania dźwiękiem Za każdym naciśnięciem oraz przytrzymaniem przycisku Naciśnij przycisk [AUD] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez 1 przynajmniej przez 1 sekundę...
Ogólne możliwości Wejście do trybu nastawiania zegara Ustawianie głośnika Naciśnij przycisk [CLK] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez 2 Precyzyjne strojenie, aby po ustawieniu rodzaju głośnika wartości sekundy. System Q były optymalne. Pulsuje zobrazowanie zegara. Wejście do trybu gotowości Nastaw godzinę Naciśnij przycisk [SRC].
Możliwości tunera należy go, po odłączeniu, przechowywać w specjalnym pudełku. • Nie wystawiaj panelu czołowego ani jego pudełka na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, nadmierne ciepło MONO ¢ czy wilgotność. Unikaj również miejsc nadmiernie zakurzonych czy narażonych na rozbryzgi wody. Ponowne podłączenie panelu czołowego Ustaw panel czołowy tak, aby jego rowki zgadzały się...
Możliwości tunera KDC-2094 : Dostępny tylko w FM2 i FM3 Tryb strojenia Odbiór mono Wybór trybu strojenia. Szum można zmniejszyć odbierając audycje stereofoniczne jako Naciśnij przycisk [AUTO]. mono. Za każdym naciśnięciem przycisku tryb strojenia przełącza się Naciśnij przycisk [MONO] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez jak przedstawiono poniżej.
Możliwości odtwarzacza płyt kompaktowych Otwórz automatyczne wprowadzanie do pamięci Naciśnij przycisk [AME] oraz przytrzymaj go przynajmniej przez 2 sekundy. ¢ Jeżeli 6 stacji, jakie mogą być odbierane, są wprowadzone do pamięci, funkcja automatycznego wprowadzania do pamięci zostaje zamknięta. Strojenie zaprogramowane Wywoływanie stacji zapisanych w pamięci.
Możliwości odtwarzacza płyt kompaktowych Za każdym naciśnięciem przycisku powtarzanie utworu włącza Odtwarzanie płyt kompaktowych się lub wyłącza. Jeżeli płyta kompaktowa jest wstawiona Jeżeli jest włączone odtwarzanie w przypadkowej kolejności, Naciśnij przycisk [SRC]. włączony zostaje wskaźnik "REP". Wybierz zobrazowanie "CD". Jeżeli płyta kompaktowa jest wstawiona, zapala się wskaźnik "IN". Przeglądanie utworów Wyrzut płyty kompaktowej Kolejno odtwarza początek każdej piosenki na płycie aż...
Widok zewnętrzny Liczba pozycji 2OSTRZEŻENIA Jeżeli twój samochód nie jest przygotowany do tego konkretnego ● systemu połączeń, zasięgnij porady u dealera firmy KENWOOD...........1 Wykorzystuj tylko adaptery antenowe (standardu ISO-JASO) jeżeli ● przewód antenowy posiada wtyczkę ISO. Upewnij się czy wszystkie podłączenia są pewne wkładając końcówki ●...
Instalacja ■ Instalacja 2OSTRZEŻENIE Podłączanie kostki połączeniowej ISO Układ kołków w kostce ISO zależy od typu twojego samochodu. Aby nie uszkodzić urządzenia, upewnij się czy połączenia są odpowiednie. Ściana ogniowa lub wspornik metalowy Standardowe połączenia dla wiązki przewodów opisano poniżej w punkcie 1.
Page 52
Instalacja ■ ■ Zdejmowanie obramowania z twardej gumy Wyjmowanie aparatu Wyjmij obramowanie z twardej gumy jak przedstawiono w punkcie Włącz zaczepy uchwytów do wyjmowania i usuń oba dolne zamki. “Zdejmowanie obramowania z twardej gumy”. Opuść obramowanie i pociągnij ją do przodu tak jak przedsta- wiono na rysunku.
Przewodnik wykrywania i usuwania usterek To co wydaje się nieprawidłowym działaniem twojego Nie słychać żadnego dźwięku, albo jest on słabo słyszalny.20 aparatu, może być jedynie rezultatem drobnych ✔ Ustawienia tłumika lub równowagi znajdują się całkowicie po jednej nieprawidłowości obsługi lub błędnego podłączenia. stronie.21 ☞...
Page 54
Przewodnik wykrywania i usuwania usterek Źródłem jest płyta kompaktowa Nie można włożyć płyty czy dysku.65 ✔ Włożona jest inna płyta czy dysk. Wybrana płyta nie jest od-twarzana, lecz zamiast niej jest ☞ Naciśnij przycisk [0] oraz wyjmij płytę czy dysk. odtwarzana inna.52 ✔...
Dane techniczne Dane techniczne mogą ulec zmianie bez ostrzeżenia. Sekcja tunera FM Sekcja audio Zakres odbioru Maksymalna moc wyjściowa ..........45 W x 4 (odstęp 50 kHz)........87,5 MHz – 108,0 MHz Output power (DIN 45324, +B=14.4V) ......28 W x 4 (odstęp 30 kHz) <KDC-2094:FM1> ..65,0 MHz – 74,0 MHz Brzmienie dźwięku Czułość...
Page 56
Obsah Bezpečnostní pokyny .......57 Funkce CD přehrávače .....65 Přehrávání CD O CD discích ........59 Rychlé převíjení vpřed a vzad Obecné funkce........60 Vyhledávání skladby Napájení Opakování skladby Výběr zdroje Ukázky skladeb Řízení hlasitosti Nahodilé přehrávání Atenuátor Příslušenství........67 Hlasitost (Loudness) Postup při instalaci......67 System Q Ovládání...
• Da biste spriječili pogoršanje, ne dirajte na prodejce Kenwood. terminale uredjaja ili prednje ploče prstima. • Dbejte, aby se vaše prsty nezachytily mezi • Čelní panel nevystavujte silným nárazům, čelní...
Page 58
• Jestliže při instalaci přístroje nastanou (Nemusí platit ve všech zemích) obtíže, obraťte se na prodejce Kenwood. • Jestliže zařízení selže, stiskněte tlačítko Čištění jednotky CLASS 1 RESET. Jestliže se zdá, že přístroj nepracuje Jestliže je čelní...
O CD discích M Manipulace s CD disky Čištění CD disků • Nedotýkejte se nahrané strany disku. Disk čistěte od středu k jeho okraji. Vyjímání CD disků • CD-R a CD-RW disky jsou snáze CD disk vyjímejte vodorovným pohybem. poškoditelné než běžné hudební CD disky. CD-R nebo CD-RW disky použijte až...
Hlasitost (Loudness) Ovládání audio Vyrovnání basů a výšek při ztlumené hlasitosti. Zvolte zdroj, který chcete upravit Stiskněte tlačítko [LOUD] na dobu alespoň 1 vteřiny. Stiskněte tlačítko [SRC]. Každým stisknutím tlačítka na dobu alespoň 1 vteřiny je loudness Aktivujte režim Ovládání audio buď...
Obecné funkce Aktivujte režim Nastavení hodin Nastavení reproduktoru Stiskněte tlačítko [CLK] na dobu alespoň 2 vteřin. Jemné ladění, aby hodnota System Q byla při nastavování typu Zobrazení hodin bliká. reproduktoru optimální. Nastavte hodiny Aktivujte Standby Stiskněte tlačítko [FM] nebo [AM]. Stiskněte tlačítko [SRC].
Funkce tuneru • Nevystavujte čelní panel ani pouzdro přímým slunečním paprskům nebo vysokým teplotám a vlhkosti. Vyhněte se i místům, kde by se do přístroje mohla dostat voda nebo prach. MONO ¢ Nasazení čelního panelu Spojte výstupky na zařízení s drážkami na čelním panelu. #1 - 6 AUTO/ Zatlačte na čelní...
Funkce tuneru KDC-2094 : Pouze v intervalu FM2 a FM3 Režim ladění Monofonní příjem Zvolte režim ladění. Přepnutím poslechu ze stereo na mono může být omezen šum. Stiskněte tlačítko [AUTO]. Stiskněte tlačítko [MONO] na dobu alespoň 1 vteřiny. Každým stisknutím tlačítka aktivujete režim ladění tak, jak je Při každém stisknutí...
Funkce CD přehrávače Vyvolání stanic z paměti Vyvolávání stanic z paměti. ¢ Zvolte pásmo Stiskněte tlačítko [FM] nebo [AM]. Vyvolejte vybranou stanici Stiskněte tlačítko [#1] — [#6]. SCAN Počet skladeb Indikátor SCN Indikátor REP Čas skladby Indikátor RDM Indikátor IN —...
Funkce CD přehrávače nebo vypnuto. Přehrávání CD Je-li jednotka zapnutá, indikátor "REP" svítí. Je-li vloženo CD Stiskněte tlačítko [SRC]. Zvolte zobrazení "CD". Ukázky skladeb Je-li vloženo CD, svítí indikátor "IN". Přehrání začátku každé skladby na disku, který posloucháte a Vyjměte CD vyhledání...
Vnější pohled Počet kusů 2UPOZORNĚNÍ Jestliže váš vůz nemá přípravu pro tuto speciální instalaci, obraťte ● se na prodejce Kenwood...........1 Jestliže má anténa ISO konektor, použijte výhradně převodní anténní ● adapter (ISO-JASO). Ujistěte se, že jsou všechny spoje dobře zajištěné a zasunuté...
Připojování kabelů ke svorkám Zadní levý výstup (Bílá) Zadní pravý výstup (Rudá) Převodní anténní adapter (ISO-JASO) (Příslušenství 3) REAR Anténní kabel (ISO) Anténní vstup FM/AM Pojistka (10A) Kabelový svazek (Příslušenství 1) Přehled funkcí konektoru Číslo špičky Barva kabelu Funkce konektoru ISO Nepoužito TEL MUTE Konektor exter-...
Instalace ■ Instalace 2VÝSTRAHA Připojení konektoru ISO Uspořádání špiček konektoru ISO záleží na typu vozidla. Ujistěte se, Požární přepážka nebo že je propojení správné, aby nedošlo k poškození přístroje. kovová opěra Základní propojení kabelového svazku je uvedeno v dále. Pokud je konektor ISO propojen podle nebo , propojte kabely podle...
Page 70
Instalace ■ ■ Sejmutí rámečku z tvrdé gumy Vyjmutí přístroje Výstupky na uvolňovacím přípravku vsuňte pod rámeček a Postupujte podle části “Sejmutí rámečku z tvrdé gumy” a uvolněte jeho dvě pojistky. rámeček sejměte. Rámeček stáhněte dolů a dopředu podle vyobrazení. Ze zadního panelu vyjměte šroubek (M4 ×...
Odstraňování problémů To, co se může zdát být poruchou, může být pouze Ačkoliv je zapnutá hlasitost (loudness), výšky nejsou důsledek nesprávné obsluhy nebo nesprávného kompenzovány. ✔ Byl zvolen režim tuneru. propojení. Než se obrátíte na servis, ověřte možný ☞ Jste-li v režimu tuneru, výšky nejsou kompenzovány. problém v následující...
Page 72
Odstraňování problémů Režim disku Nelze zvolit vyhledávání skladeb.66-2 ✔ První a poslední skladba alba. Není reprodukován požadovaný disk, ale jiný.52 ☞ Vyhledávání skladeb nelze použít ve zpětném směru pro ✔ Zadaný disk je velmi znečištěn. vyhledání první skladby a ve směru vpřed pro vyhledání poslední ☞...
Specifikace Změny specifikací bez upozornění vyhrazeny. Tuner FM Zesilovač Kmitočtový rozsah Maximální výstupní výkon ..........45 W x 4 (krok 50 kHz) ........87,5 MHz – 108,0 MHz Output power (DIN 45324, +B=14.4V) ......28 W x 4 (krok 30 kHz) <KDC-2094:FM1> ...65,0 MHz – 74,0 MHz Tónové...
Page 74
Tartalomjegyzék Biztonsági előírások......75 CD-lemezjátszó jellemzői....83 CD játszása CD-k .............77 Előrecsévélés és hátracsévélés Általános jellemzők ......78 Szám keresése Áramellátás Szám ismétlése Forrás kiválasztása Szám keresése Hangerő Véletlenszerű lejátszás Csillapító egység Tartozékok ..........85 Hangosság A beszerelési eljárás ......85 System Q Audióbeállítás Kábelek csatlakoztatása a Hangszóróbeállítás kivezetésekhez .......86 Órakijelző...
• Ha az egység füstöt vagy furcsa szagot kezd ki-bocsátani, azonnal kapcsolja ki az meg ujjával az egység illetve az előlap kivezetéseit. energiaellá-tást és keresse fel a Kenwood márkakereskedőt. • Ne tegye ki az előlapot túlzott ütésnek, mivel az precíziós berendezéselem.
Page 76
Ha a Kenwood márkakereskedőt. berendezés még mindig nem működik egy idő után megfelelőképpen, keresse fel a Kenwood márkakereskedőt. Az előlap kivezetéseinek tisztítása Ha az egységen vagy az előlapon lévő...
CD-k CD-k kezelése A CD tisztítása CD-k tárolása • Ne érintse meg a CD adatfelületét. Tisztítsa meg a lemezt a közepétől kifelé • Ne tegye ki a CD-ket közvetlen napsütésnek haladva. (az ülésen, műszerfalon, stb.), ill. magas hőmérsékletnek. • A CD-ket tokjaikban tárolja. CD-k kivétele •...
Általános jellemzők Áramellátás Kioldó gomb Az áramellátás bekapcsolása ¢ Nyomja meg az [SRC] gombot. Az áramellátás kikapcsolása Tartsa nyomva az [SRC] gombot legalább 1 másodpercig. Forrás kiválasztása Nyomja meg az [SRC] gombot. Szükséges forrás Kijelzés ATT/ CLK/ Rádió "TUnE" LOUD "CD"...
Hangosság Audióbeállítás Alacsony hangerő mellett az alacsony és magas hangszínek A beállítani kívánt forrás kiválasztása ellensúlyozása. Nyomja meg az [SRC] gombot. Tartsa nyomva a [LOUD] gombot legalább 1 másodpercig. Belépés az Audióbeállítási üzemmódba A gomb minden egyes 1 másodperces nyomva tartására a Tartsa nyomva az [AUD] gombot legalább 1 másodpercig.
Általános jellemzők Belépés az Órabeállítás üzemmódba Hangszóróbeállítás Tartsa nyomva a [CLK] gombot legalább 2 másodpercig. Finomhangolás a System Q érték optimális szinten tartásához a Az órakijelző villog. hangszórótípus beállítása során. Az óra beállítása Belépés a Készenléti üzemmódba Nyomja meg az [FM] vagy az [AM] gombot. Nyomja meg az [SRC] gombot.
A tuner jellemzői • Az előlap precíziós berendezés és az ütéstől vagy lökéstől károsodhat. Ezért tartsa az előlapot annak különleges tároló MONO tokjában, amíg nincs a helyén. ¢ • Ne tegye ki az előlapot vagy annak tároló tokját közvetlen napsugárzásnak, erős hőhatásnak vagy magas páratartalomnak. Ugyancsak kerülje a túlzottan poros helyeket, vagy ahol fennáll a víz ráfröccsenésének lehetősége.
A tuner jellemzői KDC-2094 : Csak az FM2 és FM3 esetén áll rendelkezésre Hangolási üzemmód Mono vétel Válassza ki a hangolási üzemmódba. Csökkenthető a zaj, ha sztereó adásokat monóként vesz a készülék. Nyomja meg az [AUTO] gombot. Tartsa nyomva a [MONO] gombot legalább 1 másodpercig. Valahányszor megnyomja a gombot, a hangolási üzemmód A gomb minden egyes 1 másodperces nyomva tartására a Mono beállítása az alábbiak szerint változik.
CD-lemezjátszó jellemzői Előre beállított hangolás A memóriában lévő állomások behívása. ¢ A sáv kiválasztása Nyomja meg az [FM] vagy az [AM] gombot. Az állomás behívása Nyomja meg az [#1] — [#6] gombot. SCAN Lejátszott sáv száma SCN kijelző REP kijelző A sáv időtartama RDM kijelző...
CD-lemezjátszó jellemzői be- vagy kikapcsol. CD játszása Bekapcsolt állapotban a "REP" kijelző látható. Ha van behelyezve CD Nyomja meg az [SRC] gombot. Válassza ki a "CD" kijelzőt. Szám keresése Ha van behelyezve CD, az "IN" jelző látható. Az éppen hallgatott lemezen minden szám elejének lejátszásával a CD kilökése hallgatni kívánt szám keresése.
Kinézet Darabszám 2VIGYÁZAT Ha gépkocsija nincs előkészítve erre a különleges bekötési rend- ● szerre, keresse fel a KENWOOD márkakereskedőt...........1 Amikor az antennakábelnek ISO dugasza van, csak antenna-átala- ● kító adaptereket (ISO-JASO) alkalmazzon. Legyen gondja rá, hogy minden kábelcsatlakozást biztonságosan ●...
Kábelek csatlakoztatása a kivezetésekhez Hátsó baloldali kimenet (fehér) Hátsó jobboldali Antenna-átalakító adapter (ISO-JASO) kimenet (piros) (3 számú tartozék) REAR Antenna-kábel (ISO) FM/AM antennabemenet Biztosíték (10A) Kábelezés (1 számú tartozék) A csatlakozó funkciók útmutatója Az ISO csatlakozókra Kábel színe Funkciók vonatkozó Pin számok Nem használt TEL MUTE Külső...
Beszerelés ■ Beszerelés 2FIGYELMEZTETÉZ Az ISO csatlakozóhoz való csatlakoztatás ISO csatlakozók esetében a Pin elrendezés függ az Ön által vezetett jármű típusától. Legyen gondja rá, hogy a berendezés károsodásának Tűzpart vagy fémtartó megakadályozására a megfelelő bekötéseket eszközli. Csavar (M4x8) Kábelezés esetén az alapértelmezés szerinti bekötés az alábbi alatt (kereskedelmi kerül ismertetésre.
Page 88
Beszerelés ■ ■ A keménygumi keret eltávolítása A berendezés eltávolítása Akassza be az eltávolító szerszámon lévő csapokat és Lásd a “Keménygumi-keret eltávolítása” című részt, majd távolítsa el az alsó szinten lévő, két záróelemet. távolítsa el a keménygumi-keretet. Engedje le a keretet, majd húzza előre az ábrán látható Távolítsa el a hátsó...
Hibakeresési útmutató Ami a berendezés meghibásodásának tűnhetne, Bekapcsolt hangosítóval sincs magas hangszín-kompenzálás. esetleg hibás kezelésnek vagy rossz huzalozásnak az ✔ Rádió forrás üzemmód lett kiválasztva. ☞ Ha a kiválasztott forrás a rádió, nincs magas hangszín- eredménye. Mielőtt megkeresné a szervizt, ellenőrizze kompenzálás.
Page 90
Hibakeresési útmutató Lemez forrás A zeneszám-keresés nem működik.66-2 ✔ Az albumok első vagy utolsó számánál. Nem a specifikált, hanem egy másik lemez kerül helyette ☞ Bármelyik album esetében, a zeneszám-keresés nem végezhető lejátszásra.52 az első szám esetében hátrafelé, az utolsó szám esetében előre. ✔...
Műszaki adatok A műszaki adatok figyelmeztetés nélkül módosulhatnak. FM tuner rész Audio rész Frekvenciatartomány Maximális, kimenő teljesítmény ........45 W x 4 (50 kHz-s tér)........87,5 MHz – 108,0 MHz Output power (DIN 45324, +B=14.4V) ......28 W x 4 (30 kHz-s tér) <KDC-2094:FM1> ...65,0 MHz – 74,0 MHz Hanghatás Hasznos érzékenység (S/N = 26dB) Bass :...............100 Hz ±10 dB...
Page 92
Sadržaj Sigurnosna upozorenja ....93 Značajke CD ureūaja.......101 Sviranje CD-a O CD-ima..........95 Brzo pretraživanje prema naprijed i Opće značajke........96 vraćanje Napajanje Traženje pjesme Biranje izvora Ponavljanje pjesme Glasnoća Traženje pjesama Atenuator Sviranje na preskokce Glasnoća Pribor..........103 System Q Postupak instaliranja ......103 Audio kontrola Podešavanje zvučnika Priključivanje kabela na terminale 104...
Takodjer odmah isključite napajanje i savjetujte se s izbjegavajte mjesta s previše prašine ili gdje vašim prodavačem Kenwood proizvoda. je moguće polijevanje vodom. • Pripazite da ne uhvatite prste izmedju • Da biste spriječili pogoršanje, ne dirajte prednje ploče i uredjaja.
Page 94
Ako uredjaj još uvijek ne radi pokušajte prvo pritisnuti tipku Reset. Ukoliko normalno poslije nekog vremena, savjetujte se time ne riješite problem, savjetujte se s s vašim prodavačem Kenwood opreme. prodavačem Kenwood opreme. Čišćenje terminala prednje ploče Ukoliko se terminali uredjaja ili prednje ploče isprljaju, obrišite ih suhom, mekanom krpom.
O CD-ima Rukovanje CD-ima Čišćenje CD-a CD pohrana • Nemojte idrati snimljenu stranu CD-a. Čistite od središta prema vanjskome rubu. • Nemojte ih stavljati na direktno sunčevo svjetlo (ili na zasloni sl.) i gdje je visoka temperatura. • CD-e pohranjujte u njihove kutije. Micanje CD-a Kada mičete CD-e iz ureūaja, izvucite ih van •...
Glasnoća Audio kontrola Kompenziranje za niske i visoke tonove za vrijeme male glasnoće. Odaberite izvor za podešavanje Držite pritisnutu [LOUD] tipku najmanje 1 sekundu. Pritisnite [SRC] tipku. Svaki puta kada držite tipku pritisnutu najmanje 1 sekundu, Uūite u mod audio kontrole Glasnoća se uključuje ili isključuje.
Opće značajke Uūite u mod podešavanja sata Podešavanje zvučnika Držite pritisnutu [CLK] tipku najmanje 2 sekunde. Fino podešavanje tako da je System Q vrijednost optimalna pri Prikaz sata bljeska. podešavanju tipa zvučnika. Podesite sate Uūite u Standby Pritisnite [FM] ili [AM] tipku. Pritisnite [SRC] tipku.
Radio prijemnik • Ne izlažite prednju ploču niti njezinu kutiju izravnom sunčevom svjetlu ili prevelikoj vrućini ili vlazi. Izbjegavajte mjesta sa suviše prašine i gdje postoji mogućnost pljuskanja vode. MONO ¢ Ponovno pričvršćivanje prednje ploče Poravnajte izbočine na ureūaju i utore u prednjoj ploči. #1 - 6 AUTO/ Pritisnite prednju ploču dok ne klikne.
Radio prijemnik KDC-2094 : Dostupno samo na FM2 i FM3 Mod podešavanja Monauralni prijem Odaberite mod podešavanja. Smetnje se mogu smanjiti ako se stereo emisije primaju kao Pritisnite [AUTO] tipku. monauralne. Svaki puta kada pritisnete tipku, mod podešavanja se mijenja, Držite pritisnutu [MONO] tipku najmanje 1 sekundu.
Značajke CD ureūaja Predpodešeno ugaūanje Pozivanje postaje iz memorije. ¢ Odaberite područje Pritisnite [FM] ili [AM] tipku. Pozovite postaju Pritisnite tipku [#1] — [#6]. SCAN Broj zapisa SCN pokazivač REP pokazivač Vrijeme trajanja zapisa RDM pokazivač IN pokazivač — 101 —...
Značajke CD ureūaja isključuje. Sviranje CD-a Kada je uključeno, uključen je pokazivač "REP". Kada je CD umetnut Pritisnite [SRC] tipku. Odaberite zaslon "CD". Traženje pjesama Ako je CD umetnut, pokazivač "IN" je uključen. Sviranje prvog dijela svake pjesme na disku koji slušate i traženje pjesme koju želite slušati.
Vanjski izgled Broj komada 2OPREZ Jako vaš automobil nije pripremljen za ovaj posebni sustav ● priključenja, savjetujte se s vašim prodavačem KENWOOD opreme...........1 Koristite samo adaptere za antensku konverziju (ISO-JASO) kad ● antena ima ISO priključak. Sva priključenja kabela osigurajte ubacivanjem džekova dok se ●...
Priključivanje kabela na terminale Stražnji lijevi izlaz (Bijelo) Stražnji desni izlaz (Crveno) Adaptor anternske konvezije (ISO-JASO) (Pribor br. 3) REAR Antena (ISO) Ulaz FM/AM antene Osigurač (10A) Ožičenje (Pribor br. 1) Vodič za rad konektora Brojevi ISO Boja kabla Funkcije konektora Ne koristi se TEL MUTE...
Instaliranje ■ Instaliranje 2UPOZORENJE Priključenje na ISO konektor Uredjenje igli za ISO konektore ovisi o vrsti vozila koju vozite. Požarni zid ili metalni Pravilna priključenja mogu spriječiti oštećenja uredjaja. potporanj Pravilno priključenje ožičenja opisano je u donjoj točki 1 Ako su igle ISO konektora postavljene kako je opisano u 2 ili 3 , izvršite priključenje kako je prikazano.
Page 106
Instaliranje ■ ■ Uklanjanje okvira od grube gume Uklanjanje jedinice Pogledajte odjeljak “Uklanjanje okvira od grube gume“ i zatim Uključite prihvatnice na alat za uklanjanje i uklonite dvije uklonite okvir od grube gume. brave na nižoj razini. Spustite okvir i povucite ga naprijed kako je pokazano na slici. Uklonite vijak (M4×8) na stražnjoj ploči.
Vodič za uklanjanje kvarova Ono što se može činiti kvar na vašem uredjaju, može Nema zvuka ili je slaba glasnoća.20 biti samo rezultat lošeg rukovanja ili nepravilnog ✔ Podešavanja prigušenja ili balansa su potpuno na jednoj strani.21 ☞ Podesite prigušenje i balans u sredinu. priključenja.
Page 108
Vodič za uklanjanje kvarova Disk kao izvor Disk se ne umeće.65 ✔ Već je jedan disk umetnut. Odredjeni disk ne radi, ali umjesto njega radi drugi.52 ☞ Pritisnite tipku [0] i izvadite disk. ✔ Odredjeni disk je jako prljav. ☞ Očistite CD. Nije moguće Traženje pjesme.66-2 ✔...
Tehnički podaci Tehnički podaci su podložni promjenama bez najave. FM prijemnik Audio Raspon frekvencija Maksimalna izlazna snaga..........45 W x 4 (50 kHz prostora) .........87,5 MHz – 108,0 MHz Output power (DIN 45324, +B=14.4V) ......28 W x 4 (30 kHz prostora) <KDC-2094:FM1> ..65,0 MHz – 74,0 MHz Rad tona Korisna osjetljivost (S/N = 26dB) Bass : ...............100 Hz ±10 dB...