Page 1
Videocámara Digital Índice de contenido Introducción Grabación/reproducción Manual de instrucciones Operaciones avanzadas Edición Almacenamiento de películas y fotografías en un ordenador Almacenamiento de imágenes en Consulte también: un dispositivo de soporte externo http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ Personalización de la videocámara Otros/Índice HDR-CX400E/CX410VE/CX430V/CX430VE/CX510E/PJ420E/PJ420VE/ PJ430/PJ430E/PJ430V/PJ430VE/PJ510E...
Modelo: HDR-CX400E/CX410VE/ o con fugas. CX430V/CX430VE/CX510E/PJ420E/ Asegúrese de cargar la batería con un PJ420VE/PJ430/PJ430E/PJ430V/PJ430VE/ cargador de baterías original de Sony o con un PJ510E dispositivo que pueda cargarla. Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños. Mantenga la batería seca.
Page 3
útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de Por medio de la presente Sony Corporation residuos) declara que esta Videocámara Digital HD HDR-CX410VE/PJ420VE cumple con Este símbolo en el equipo o en su...
Page 4
negativas para el medio ambiente y la Si desea más información sobre el modelo salud humana que podrían derivarse de la de su videocámara, consulte la página incorrecta manipulación en el momento siguiente: de deshacerse de la batería. El reciclaje de Funciones y equipo ...
Estos puntos son el resultado normal del proceso de fabricación y no afectan en modo alguno a la grabación. Acceda a la página de asistencia de Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/ Support/ Puntos negros Puntos blancos, rojos, azules o verdes...
Page 6
Seleccione su país o región. Busque el nombre del modelo de su videocámara en la página de soporte. Puede comprobar el nombre del modelo en la parte inferior de la videocámara.
Cómo utilizar este manual En este manual, las diferencias en las especificaciones de cada modelo se describen de forma conjunta. Si encuentra una descripción “Modelos con ... ” como la siguiente, confirme en este capítulo si es o no aplicable a su videocámara. ...
Diferencias en el equipo Las ilustraciones de este manual están basadas en la HDR-PJ420E. Nombre del modelo Proyector HDR-CX400E/CX410VE/CX430V/CX430VE/CX510E HDR-PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/PJ430V/PJ430VE/PJ510E Notas Para los elementos siguientes, las descripciones se explican con el nombre del modelo. Normas de seguridad (p. 2) ...
Índice de contenido Índice de contenido Lea esto antes de empezar............... . 2 Más información sobre la videocámara (Guía del usuario de “Handycam”).
Page 10
Edición Edición en la videocámara..............37 Eliminación de películas y fotografías..
Page 11
Acerca del manejo de la videocámara............60 Especificaciones..
Zapata de interfaz múltiple Para obtener información sobre los accesorios compatibles de la Zapata de interfaz múltiple, visite el sitio web de Sony para su región o consulte a su distribuidor de Sony o a un Pantalla de cristal líquido/Panel táctil centro de servicio técnico autorizado de Sony.
Page 13
HDR-CX400E/CX410VE/CX430V/ CX430VE/CX510E HDR-PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/ PJ430V/PJ430VE/PJ510E Palanca del zoom motorizado (26) Botón PHOTO (24) Indicador POWER/CHG (carga) (16) Batería (16) Botón START/STOP (23) Toma DC IN (16) Terminal multi/micro USB (33) Admite dispositivos compatibles con micro USB.
Page 14
Para ajustar la correa de sujeción Colocación del anillo reductor Alinee correctamente el anillo reductor con la videocámara () y, a continuación, gírelo en la dirección de la flecha hasta que quede fijado (). Para cambiar el diámetro del filtro a 37 mm ...
Notas El software “PlayMemories Home” y la “Guía de ayuda de PlayMemories Home” pueden descargarse de la página web de Sony (p. 41). Cable de alimentación (1) Cable HDMI (1) Cable de soporte de conexión USB (1) El cable de soporte de conexión USB ha sido ...
Carga de la batería Cierre la pantalla de cristal líquido e introduzca la batería. Alinee la hendidura de la videocámara con el saliente de la batería y, a continuación, deslice la batería hacia arriba. Batería Conecte el adaptador de ca () y el cable de alimentación () Indicador POWER/CHG (carga) a la videocámara y a la toma de...
Puede cargar la batería conectando el cable USB incorporado a una toma de corriente de pared con un cargador AC-UD10 USB/adaptador de ca (se vende por separado). No se puede cargar la videocámara con un dispositivo de fuente de alimentación portátil Sony CP-AH2R, CP-AL o AC-UP100 (se vende por separado).
Para extraer la batería Cierre la pantalla de cristal líquido. Deslice la palanca de liberación BATT (batería) () y extraiga la batería (). Para usar la videocámara continuamente durante un tiempo prolongado Conecte el adaptador de ca y el cable de alimentación a la videocámara y a la toma de corriente de pared.
Encendido de la videocámara y ajuste de la fecha y la hora Si desea más información sobre el modelo de su videocámara, consulte la página siguiente: Funciones y equipo p. 7 Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara y enciéndala. También puede pulsar POWER para ...
Cambio del ajuste de idioma Puede cambiar el idioma de las indicaciones que se muestran en pantalla. [Configuración] [ Ajustes generales] [Language Setting] el Seleccione idioma deseado. Para apagar la videocámara Cierre la pantalla de cristal líquido o pulse el botón POWER (p. 13). Para ajustar el ángulo del panel de cristal líquido En primer lugar, abra el panel de cristal líquido 90 grados con respecto a la...
Preparación del soporte de grabación Si desea más información sobre el modelo de su videocámara, consulte la página siguiente: Funciones y equipo p. 7 Los soportes de grabación que pueden utilizarse se muestran en la pantalla de la videocámara con los siguientes iconos.
Para expulsar la tarjeta de memoria Abra la tapa y presione ligeramente la tarjeta de memoria una vez. Notas Para asegurar un funcionamiento estable de la tarjeta de memoria, se recomienda formatearla con la videocámara antes del primer uso (p. 51). Cuando se formatea una tarjeta de memoria, se eliminan todos los datos que contiene de forma irrecuperable.
Grabación/reproducción Grabación Si desea más información sobre el modelo de su videocámara, consulte la página siguiente: Funciones y equipo p. 7 De forma predeterminada, las películas y las fotografías se graban en los soportes siguientes. Las películas se graban en calidad de imagen de alta definición (HD). Modelos sin memoria interna: Tarjeta de memoria Modelos con memoria interna: Memoria interna Grabación de películas...
Tiempo de grabación, números de fotografías que se pueden grabar (p. 56) [Selección soporte] (Modelos con memoria interna) (p. 21) Tiempo restante de grabación, capacidad restante [Info soporte] (p. 51) Captura de fotografías Abra la pantalla de cristal líquido y seleccione [MODE] ...
Page 25
Indicadores en pantalla durante la grabación Aquí se explican los iconos para los modos de grabación de películas y de fotografías. Consulte los detalles en la página ( ). Botón de zoom (W: gran angular/T: telefoto), botón START/STOP (en el modo de grabación de películas), botón PHOTO (en el modo de grabación de fotografías) ...
Para grabar en modo de espejo Abra el panel de cristal líquido 90 grados respecto a la videocámara () y, a continuación, gírelo 180 grados hacia el lado del objetivo (). En la pantalla de cristal líquido, las imágenes del motivo aparecerán como las de un espejo, pero las grabadas serán normales.
Reproducción Si desea más información sobre el modelo de su videocámara, consulte la página siguiente: Funciones y equipo p. 7 Puede buscar las imágenes grabadas por fecha y hora de grabación (Visualización eventos) o por lugar de grabación (Visualización mapas (modelos con GPS)). Abra la pantalla de cristal líquido y pulse el botón de la...
Page 28
Volumen Anterior/siguiente Borrar Rebobinar/avanzar rápido Contexto Reproducir/poner en pausa Detener Iniciar/detener la presentación de diapositivas Es posible que algunos de los botones descritos anteriormente no aparezcan en función de la imagen que se esté reproduciendo. Si selecciona repetidamente durante la reproducción, las películas se reproducirán a una ...
Page 29
Notas Para evitar que se pierdan los datos de las imágenes, guarde todas las imágenes grabadas en soportes externos periódicamente (p. 45). De manera predeterminada, está pregrabada una película de demostración protegida (modelos con memoria interna). Para reproducir películas y fotografías desde la visualización de mapas (Modelos con GPS) Cambie a la visualización de mapas, tocando ...
Operaciones avanzadas Grabación de imágenes con Modo de grabación diversos ajustes Tipos de soportes HQ/LP Si desea más información sobre el modelo Memoria interna de su videocámara, consulte la página Tarjeta de siguiente: memoria Funciones y equipo p. 7 En dispositivos externos Selección de la calidad de...
Imág. p. segundo]: [60p] (modelos con el Detección de caras: (Retrato), sistema de color NTSC) o [50p] (modelos con (bebé) el sistema de color PAL) Detección de escenas: (luz de fondo), Es posible que no se puedan detectar las ...
Grabación de la información de su ubicación (Modelos con MP4: Este formato es idóneo para reproducir GPS) películas en un smartphone, así como para cargarlas en una red o en Internet. Si desea más información sobre el modelo de su videocámara, consulte la página Calidad STD: siguiente: Este es un formato de vídeo digital de...
Reproducción de imágenes en un televisor El norte siempre se muestra en la parte superior del mapa. Si la videocámara se conecta a la toma de entrada HDMI de un televisor, las imágenes visualizadas en el televisor tendrán una calidad de alta definición (HD).
Dolby Digital de que hace que parezcan fotografías. 5,1 canales con el micrófono incorporado. Al conectar dispositivos Sony compatibles Se puede disfrutar de un sonido realista si con Photo TV HD mediante un se reproduce una película en dispositivos...
Uso del proyector incorporado (Modelos con un proyector) Esta pantalla aparecerá la primera vez que utilice el proyector incorporado después de encender la videocámara. Si desea más información sobre el modelo de su videocámara, consulte la página Ajuste el enfoque de la imagen siguiente: proyectada con la palanca Funciones y equipo ...
Page 36
Para usar el proyector con un Asegúrese de no proyectar imágenes hacia los ojos de una persona. ordenador o smartphone No toque el objetivo del proyector. La pantalla de cristal líquido y el objetivo del proyector se calientan mucho durante el uso. El uso del proyector consume mucha batería ...
Edición Edición en la videocámara Añada marcas de verificación a las películas o fotografías que Si desea más información sobre el modelo de su videocámara, consulte la página desea borrar y seleccione siguiente: Funciones y equipo p. 7 Notas En la videocámara se pueden realizar algunas ...
División de una película Captura de fotografías desde una película (Modelos con memoria [Dividir] en interna o modelos con función Seleccione la pantalla de reproducción de de entrada USB) películas. Puede capturar las imágenes de películas grabadas con la videocámara. ...
Page 39
Formato panorámico (16:9) con calidad de imagen de definición estándar (STD): 0,2 M (16:9) Formato 4:3 con calidad de imagen de definición estándar (STD): 0,3 M (4:3) Notas Las imágenes capturadas no pueden guardarse en la tarjeta de memoria (modelos sin función de entrada USB).
Compartir imágenes en una película “PlayMemories Online” “PlayMemories Home” puede descargarse desde la siguiente URL. www.sony.net/pm Notas Se requiere una conexión a Internet para instalar “PlayMemories Home”. Se requiere una conexión a Internet para utilizar “PlayMemories Online” y otros servicios online. Puede ...
[Instalación] [Ejecutar]. Microsoft Windows XP SP3 /Windows Vista www.sony.net/pm /Windows 7 SP1/Windows 8 Realice la instalación siguiendo las instrucciones que aparecen Intel Core Duo a 1,66 GHz o superior, o bien Intel Core 2 Duo a 1,66 GHz o superior en pantalla.
Page 42
Si el software “PMB (Picture Motion Browser)” No es posible crear un disco con películas está instalado en su equipo, será sustituido por grabadas en el modo [ MP4]. el software “PlayMemories Home”. En ese caso, La videocámara divide automáticamente los ...
[Todos los programas] [PlayMemories Home] el elemento deseado. Si desea más información sobre “PlayMemories Home”, seleccione (“Guía de ayuda de PlayMemories Home”) en el software o visite la página de asistencia de PlayMemories Home (http://www.sony. co.jp/pmh-se/).
Almacenamiento de imágenes en un dispositivo de soporte externo Creación de un disco con calidad de imagen de definición Introduzca el soporte de grabación en el dispositivo de grabación (una estándar (STD) con una grabadora de discos, etc.). grabadora Si el dispositivo de grabación tiene un ...
Almacenamiento de imágenes en un dispositivo de soporte externo con calidad de imagen de Cable adaptador de USB alta definición (HD) VMC-UAM2 (se vende por separado) Puede guardar fotografías y películas en un soporte externo (dispositivos de almacenamiento USB), como una unidad de disco duro externa.
Page 46
Para reproducir imágenes del Si desea copiar imágenes que todavía no se han [Editar/Copiar] copiado, seleccione dispositivo de soporte externo en la [Copia directa] mientras la videocámara videocámara está conectada al dispositivo de soporte externo. Seleccione [Reproducir sin copiar.] en el paso 2 y seleccione la imagen que desea ver.
Page 47
Si desea más información sobre los dispositivos de soporte externos disponibles, visite la página web de asistencia de Sony de su país/región. El número de escenas que pueden guardarse en un dispositivo de soporte externo es el siguiente. No obstante, aunque el dispositivo de soporte externo tenga suficiente espacio libre, el número máximo de escenas que pueden...
Personalización de la videocámara Uso de los menús La videocámara dispone de varios Notas Seleccione para terminar de ajustar el elementos de menú en cada una de las menú o para regresar a la pantalla del menú 6 categorías de menú. anterior.
Listas de menús Modo toma Película ........Graba películas. Foto ..........Captura fotografías. GRAB. lenta uniform ....Graba películas a cámara lenta con fluidez. Grabación golf ......Divide dos segundo de movimiento rápido en fotogramas que después se graban como una película y fotografías. Durante la grabación, encuadre el motivo en el marco blanco del centro de la pantalla.
Page 50
Micrófono Voz más cerca ....Detecta las caras humanas y graba la voz asociada con claridad. Micróf. zoom integr..Graba películas con un sonido intenso adecuado a la posición del zoom. Red. ruid. viento auto ... Reconoce las condiciones de grabación y disminuye el ruido del viento. Modo audio .....
Page 51
Configuración Ajustes de soporte ..Selecciona el tipo de soporte de grabación (p. 21). Selección soporte* Info soporte ..... Muestra información del soporte de grabación. Formatear ......Elimina y formatea todos los datos del soporte de grabación. Rep.arch.b.dat.im..Repara el archivo de base de datos de las imágenes del soporte de grabación (p.
Page 52
Modo demostración ..Activa la reproducción de la película de demostración sobre las funciones del videocámara. Ajustes del reloj Config.fecha y hora ..Ajusta la fecha y la hora. Configuración área ..Ajusta una diferencia horaria sin detener el reloj (p. 19)..
Si desea más información sobre el modelo la memoria interna con el fin de investigar el de su videocámara, consulte la página problema. No obstante, el distribuidor de Sony no copiará ni conservará los datos. siguiente: Consulte la Guía del usuario de “Handycam”...
solucionarlo varias veces, póngase en fotografías supera la capacidad de grabación contacto con su distribuidor de Sony o con de la videocámara (p. 57, 59). Elimine las un centro de servicio técnico autorizado de imágenes que no necesite (p. 37).
Page 55
C:13: / C:32: La tarjeta de memoria insertada no es Desconecte la fuente de alimentación. compatible (p. 22). Conéctela de nuevo y vuelva a poner en funcionamiento la videocámara. E:: La tarjeta de memoria está protegida contra ...
Tiempo de grabación de películas/número de fotografías que se HDR-PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/PJ430V/ pueden grabar PJ430VE/PJ510E Tiempo de grabación continuo (unidad: minuto) Si desea más información sobre el modelo Batería de su videocámara, consulte la página Calidad de imagen siguiente: NP-FV50 Funciones y equipo p. 7 (suministrada) Tiempo de grabación “HD”...
HDR-PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/PJ430V/ Calidad de imagen de definición estándar (STD) en h (hora) y min (minuto) PJ430VE/PJ510E (unidad: minuto) Tiempo de grabación Modo de grabación Batería HDR-PJ420E HDR-PJ420VE Calidad de imagen [Estándar 3 h 45 min (3 h 25 min) (2 h 45 min) NP-FV50 (suministrada) HDR-CX430V/CX430VE/PJ430/PJ430E/PJ430V/...
[Estándar (200) (410) (825) 22 h (22 h) Calidad de imagen de definición estándar (STD) en h Si se utiliza una tarjeta de memoria Sony. (hora) y min (minuto) Notas Modo de grabación Tiempo de grabación El tiempo restante de grabación puede variar ...
15000 1 080 píxel/60i, AVC HD 9 M (HQ), 16:9 LP: aprox. 5 Mbps (media) 1 440 Si se utiliza una tarjeta de memoria Sony. 1 080 píxel/60i, AVC HD 5 M (LP), 16:9 El número mostrado de fotografías que ...
Acerca del manejo de la videocámara Los píxeles de grabación de fotografías y el Si desea más información sobre el modelo formato. de su videocámara, consulte la página Modo de grabación de fotografías, Captura siguiente: dual: Funciones y equipo p. 7 3 984 ...
Page 61
Si la temperatura de la videocámara o de la que la revise un distribuidor de Sony antes de batería aumenta o desciende excesivamente, volver a utilizarla. es posible que no se puedan grabar o Evite manipular, desmontar o modificar la ...
Page 62
Notas referentes a los accesorios opcionales Pantalla de cristal líquido Se recomienda utilizar accesorios Sony No ejerza excesiva presión sobre la pantalla de originales.
Page 63
Para limpiar la carcasa y el objetivo Acerca de la carga de la batería del proyector (Modelos con un recargable preinstalada proyector) La videocámara contiene una batería Limpie la carcasa y el objetivo delicadamente recargable preinstalada para conservar la con un paño suave, como por ejemplo, un paño fecha, la hora y otros ajustes incluso cuando de limpieza o un paño para limpieza de gafas.
Especificaciones Sistema Nota referente a la eliminación/ Formato de señal: traspaso de la propiedad de la color NTSC, especificación de normas EIA videocámara (Modelos con memoria (HDR-CX430V/PJ430/PJ430V) interna) color PAL, especificación de normas CCIR (HDR-CX400E/CX410VE/CX430VE/CX510E/ PJ420E/PJ420VE/PJ430E/PJ430VE/PJ510E) Incluso aunque elimine todas las películas Televisor HD e imágenes fijas o ejecute [Formatear] Formato de grabación de películas:...
Page 65
PJ430VE/PJ510E)) HDR-CX400E/CX410VE/CX430V/ La exclusiva matriz de píxeles ClearVid CX430VE/CX510E de Sony y el sistema de procesamiento HD: 2,5 W MP4: 2,2 W STD: 2,3 W de imágenes (BIONZ) permiten obtener HDR-PJ420E/PJ420VE/PJ430/PJ430E/ una resolución para las imágenes fijas PJ430V/PJ430VE/PJ510E equivalente a los tamaños descritos.
Page 66
“x.v.Color” y “x.v.Colour” son marcas 345 g solo unidad principal comerciales de Sony Corporation. 400 g incluida la batería recargable “BIONZ” es una marca comercial de Sony suministrada Corporation. Adaptador de ca AC-L200C/AC-L200D “BRAVIA” es una marca comercial de Sony ...
LICENCIA. Si no está de acuerdo con los términos de la LICENCIA, una cuenta de PlayStation Network y requiere SONY se niega a concederle una licencia para el descargar una aplicación. SOFTWARE. En dicho caso, el SOFTWARE no estará...
Page 68
(iii) someter el SOFTWARE a ingeniería inversa, colectivamente “emisores de licencia de SONY”). descompilarlo ni desensamblarlo, por ningún medio SONY o los emisores de licencia de SONY se reservan ni para ningún propósito, ya sea en su totalidad todos los derechos no concedidos de forma expresa o en parte.
Page 69
CONTRATO O EXTRACONTRACTUALMENTE Estos términos y condiciones constituyen el contrato O EN UNA GARANTÍA, AUNQUE SONY íntegro entre usted y SONY en lo que respecta HAYA SIDO AVISADO DE LA POSIBILIDAD al contenido de este contrato y sustituyen, en su DE DICHOS DAÑOS, EXCEPTO EN EL CASO...
Page 70
“Aviso de uso” designado Copyright 2003; Top-Map Ltd. por SONY y/o sus afiliados y se considerará que está de acuerdo con dicho aviso. Italia Información de copyright y marcas La Banca Dati Italiana è...
Indicadores en pantalla Suiza Topografische Grundlage: Bundesamt für Cuando se cambian los ajustes, aparecen Landestopographie. los indicadores siguientes. En la página 25 Estados Unidos también puede consultar los indicadores United States Postal Service 2010. Prices are not que aparecen durante la grabación o la established, controlled or approved by the United States Postal Service ...
Page 72
Desplazamiento del Conexión a un dispositivo balance de blancos (49) de soporte externo (46) Tele macro (49) Parte inferior Objetivo conver (49) Indicador Significado Efecto cine Nivel grabac. audio (50) Destino (52) [Red. ruid. viento auto] Inteligente Auto ajustado en [Desactivar] (detección de caras/ (50) detección de escenas/...
Índice Número de fotografías que pueden grabarse ......59 Ajuste de la fecha y la hora ..19 Fecha/hora ........20 Ajustes de soporte .......21 FH ..........30 Almacenamiento de Fotografías ........24 Ordenador ........41 imágenes en un dispositivo FX ..........30 de soporte externo ....44, 45 Anillo reductor ......14 Panel táctil ........24 GPS ..........32...
Page 74
Visualización de elementos en la pantalla de cristal líquido ..24 Visualización eventos ....27 Visualización mapas ....29 Windows ........41 Zapata de interfaz múltiple ........12, 62 Zoom ..........26 Encontrará las listas de menús en las páginas 49 a 52.
Page 76
En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia. http://www.sony.net/ 2013 Sony Corporation Printed in China ...