Page 1
CLASS D MONO AMPLIFIER AMPLIFICATEUR MONO DE CLASSE D AMPLIFICATORE MONOFONICO DI CLASSE D AMPLIFICADOR MONO CLASE D MONO-VERSTÄRKER DER KLASSE D KLASSE D MONO-VERSTERKER МОНОФОНИЧЕСКИЙ УСИЛИТЕЛЬ КЛАССА D GM-D7500M Owner’s Manual Mode d’emploi Manuale d’istruzioni Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Handleiding...
Contents Thank you for purchasing this PIONEER product. To ensure proper use, please read through this manual before using this product. Please keep the manual in a safe and accessible place for future reference. Before you start In case of trouble 3...
Doing so could result in malfunction. please contact your dealer or nearest author- ! When installing the amplifier, do not allow ized Pioneer Service Station. parts such as extra screws to get caught be- tween the amplifier and the automobile.
Page 4
Section Before you start ! In the event of any abnormality, the power supply to the amplifier is cut off to prevent equipment malfunction. If this occurs, switch the system power OFF and check the power supply and speaker connections. If you are un- able to determine the cause, please contact your dealer.
NORMAL position. For use with an RCA unit at a high volume, set amplifier gain equipped Pioneer car stereo, with max. control to a level appropriate for the preout output of 4 V or more, adjust level to maximum output level of the head unit, so match that of the car stereo output.
Page 6
Section Setting the Unit Gain control of this unit Above illustration shows NORMAL gain set- ting. Relationship between amplifier gain and head unit output power If amplifier gain is raised improperly, this will simply increase distortion, with little increase in power. Signal waveform when outputting at high volume using amplifier gain control...
Section Connecting the units Connection diagram connect the male terminal to the power term- inal via the ignition switch. 8 Speaker output terminals Please see the following section for speaker connection instructions. Refer to Connections when using the speaker input wire on the next page.
Section Connecting the units ! Install and route the separately sold battery 4 Black: Right * 5 Black: Left * wire as far as possible from the speaker wires. 6 White: Left + Install and route the separately sold battery 7 Speaker input wire with RCA pin cord wire, ground wire, speaker wires and the am- plifier as far away as possible from the anten-...
Section Connecting the units Connecting the power Twist the battery wire, ground wire and system remote control wire. terminal Twist ! The use of a special red battery and ground wire RD-223, available separately, is recom- mended. Connect the battery wire directly to the car battery positive terminal (+) and the ground wire to the car body.
Section Connecting the units 4 Terminal screws 5 Battery wire 6 Ground wire 7 System remote control wire Connecting the speaker output terminals Expose the end of the speaker wires 1 Terminal screws using nippers or a cutter by about 10 mm 2 Speaker wires and twist.
Section Installation Before installing the amplifier Example of installation on the floor mat or chassis WARNING Place the amplifier in the desired instal- ! Do not use unauthorized parts as this may lation location. cause malfunctions. Insert the supplied tapping screws (4 mm × ! Do not install this unit where : 18 mm) into the screw holes and push on the —...
Appendix Additional information Specifications Power source ......14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V allowable) Grounding system ....Negative type Current consumption .... 18 A (at continuous power, 4 W) Average current drawn ..5.2 A (4 W for one channel) 10.3 A (2 W for one channel) Fuse ..........
Page 13
Table des matières Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil PIONEER. Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil. Conservez-le dans un endroit sûr et facilement accessible pour toute consultation ultérieure. Avant de commencer En cas d’anomalie 14...
! Vérifiez les connexions de l’alimentation et En cas d’anomalie, consultez le distributeur des haut-parleurs en cas de rupture du fusible ou le service d’entretien agréé par Pioneer le du fil de batterie vendu séparément ou de plus proche. l’amplificateur. Déterminez la cause et résol- vez le problème, puis remplacez le fusible par...
Page 15
Section Avant de commencer ! Lors de l’installation de l’amplificateur, ne lais- sez pas des pièces telles que des vis supplé- mentaires se coincer entre l’amplificateur et l’automobile. Ceci pourrait entraîner un dys- fonctionnement. ! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact avec des liquides.
Pour l’utilisation avec un système stéréo dant quelques secondes. L’émission est ce- de véhicule Pioneer équipé d’une sortie pendant rétablie une fois le volume de RCA, dont la sortie maximale est de 4 V l’appareil central baissé.
Page 17
Dans de tels cas, veuillez contacter le Centre d’entretien agréé par Pioneer le plus proche. Commande de gain de l’appareil L’illustration ci-dessus représente le réglage de gain NORMAL.
Section Connexion des appareils Schéma de connexion la prise de commande du relais de l’antenne motorisée. Si le système stéréo du véhicule ne dispose pas d’une borne de télécommande, connectez la borne mâle à la borne d’alimen- tation via le contact d’allumage. 8 Bornes de sortie des haut-parleurs Veuillez vous reporter à...
Section Connexion des appareils ! Si le fil de la télécommande du système de Connexions lors de l’amplificateur est connecté à la borne d’ali- l’utilisation du fil d’entrée mentation via le contact d’allumage (12 V des haut-parleurs c.c.), l’amplificateur reste sous tension que le système stéréo du véhicule soit allumé...
Section Connexion des appareils ! Connectez le fil de la télécommande du sys- 2 Compartiment du moteur 3 Intérieur du véhicule tème lorsque vous souhaitez mettre le sys- 4 Fusible (30 A) × 2 tème stéréo du véhicule sous tension, et non 5 Insérez la rondelle en caoutchouc du joint l’amplificateur.
Section Connexion des appareils 1 Cosse 2 Fil du haut-parleur Connectez les fils des haut-parleurs aux bornes de sortie des haut-parleurs. Fixez fermement les fils des haut-parleurs à l’aide des vis de la borne. 1 Borne de la télécommande du système 2 Borne de terre 3 Borne d’alimentation 4 Vis de la borne...
Section Installation ! Une fois l’amplificateur installé, vérifiez que la Avant d’installer roue de secours, le cric et les outils peuvent l’amplificateur facilement être retirés. ATTENTION ! N’utilisez pas de pièces non autorisées car il peut en résulter des dysfonctionnements. Exemple d’installation sur ! N’installez pas cet appareil là...
Annexe Informations complémentaires Caractéristiques techniques Tension d’alimentation ..14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V acceptable) Mise à la masse ....... Pôle négatif Consommation électrique ............. 18 A (4 W en alimentation en continu) Courant extrait en moyenne ............. 5,2 A (4 W pour un canal) 10,3 A (2 W pour un canal) Fusible ..........
Page 24
Sommario Grazie per aver acquistato questo prodotto PIONEER. Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto, per assicurar- ne il corretto utilizzo. Conservare questo manuale in un luogo sicuro e accessibile, per consultazione futura. Prima di iniziare In caso di problemi 25...
Nel caso che questo prodotto non funzioni portata prescritta. correttamente, contattare il rivenditore o il ! Se un fusibile del cavo speciale batteria ven- Centro di assistenza autorizzato Pioneer più vi- duto a parte o dell’amplificatore si brucia, veri- cino. ficare i collegamenti della sorgente di alimentazione e degli altoparlanti.
Page 26
Sezione Prima di iniziare ! Durante l’installazione dell’amplificatore, evi- tare che parti come viti in eccesso rimangano incastrate tra l’amplificatore e il veicolo. In caso contrario, possono verificarsi malfunzio- namenti. ! Non lasciare che questa unità entri in contatto con liquidi, in caso contrario possono verifi- carsi scosse elettriche.
L’uscita dell’audio riprende quan- di uso in combinazione con un car stereo do il volume sull’unità principale viene ri- Pioneer dotato di presa di tipo RCA con dotto. uscita massima di 4 V, o più, regolare il li- vello in modo che si adegui al livello di uscita del car stereo.
Page 28
In dell’amplificatore non si riesce ad ottenere un questi casi, contattare la stazione assisten- aumento apprezzabile della potenza di usci- za Pioneer più vicina. Comando del guadagno di questa unità L’illustrazione in alto mostra l’impostazione NORMAL del guadagno.
Sezione Collegamento delle unità Schema di collegamento tenna automatica. Se il car stereo non è dotato di terminale per il telecomando del si- stema, collegare il terminale maschio al termi- nale di alimentazione tramite l’interruttore della chiave di avviamento. 8 Terminali di uscita altoparlanti Vedere la sezione seguente per istruzioni sul collegamento degli altoparlanti.
Sezione Collegamento delle unità ! Se il cavo del telecomando di sistema dell’am- Collegamenti utilizzando un plificatore viene collegato al terminale di ali- cavo di ingresso altoparlanti mentazione tramite l’interruttore della chiave Collegare i cavi di uscita altoparlanti del car di avviamento (12 V CC), l’amplificatore rimar- stereo all’amplificatore utilizzando il cavo di in- rà...
Sezione Collegamento delle unità ! Questo amplificatore seleziona automatica- 5 Inserire l’anello di tenuta toroidale in mente la modalità del segnale in ingresso tra gomma nella scocca del veicolo. 6 Praticare un foro da 14 mm nella scocca il livello RCA e il livello degli altoparlanti me- diante la rilevazione del segnale in ingres- del veicolo.
Sezione Collegamento delle unità 1 Capocorda 2 Cavo altoparlanti Collegare i cavi degli altoparlanti ai ter- minali di uscita altoparlanti. Fissare saldamente i cavi degli altoparlanti con le viti terminali. 1 Terminale telecomando sistema 2 Terminale GND 3 Terminale di alimentazione 4 Viti terminali 5 Cavo batteria 6 Cavo di messa a terra...
Sezione Installazione ! Controllare tutti i collegamenti e i sistemi Prima di installare prima dell’installazione finale. l’amplificatore ! Dopo aver installato l’amplificatore, verificare che la ruota di scorta, il martinetto e gli attrez- AVVERTENZA zi siano agevolmente accessibili. ! Non utilizzare componenti non approvati, poi- ché...
Appendice Informazioni supplementari Dati tecnici Alimentazione ......14,4 V di c.c. (variazioni con- sentite da 10,8 V a 15,1 V) Messa a terra ......Negativa Consumo ........18 A (con potenza continua, 4 W) Corrente media consumata ............. 5,2 A (4 W per un canale) 10,3 A (2 W per un canale) Fusibile .........
Page 35
Índice Gracias por haber adquirido este producto PIONEER. Lea con detenimiento este manual antes de utilizar el producto por primera vez para que pueda darle el mejor uso. Guarde el manual en un lugar seguro y a mano para consultarlo en el futuro.
! Compruebe las conexiones de la fuente de ali- con el Servicio técnico oficial Pioneer más mentación y los altavoces si se funde el fusi- próximo a su domicilio. ble del cable de la batería vendido por separado o el fusible del amplificador.
Page 37
Sección Antes de comenzar ! El amplicador debe instalarse en una superfi- cie plana. Instalarlo en una superficie que no sea plana o con protuberancias puede re- sultar en un funcionamiento defectuoso. ! Cuando instale el amplificador, no deje que ninguna pieza o tornillo extra quede atrapada entre el amplificador y el automóvil.
Page 38
NORMAL. Para el ción durante unos segundos como una uso con un estéreo de vehículo Pioneer función normal y retoma la reproducción provisto de RCA, con una salida máxima cuando se baja el volumen de la unidad de 4 V o superior, ajuste el nivel para que principal.
Page 39
Servi- sólo se modifica ligeramente la potencia. cio técnico oficial Pioneer más cercano a su domicilio. Control de ganancia de esta unidad La imagen anterior muestra un ajuste de ga- nancia NORMAL.
Sección Conexión de las unidades Diagrama de conexión puede conectar al terminal del control de relé de la antena del automóvil. Si el estéreo del vehículo no dispone de un sistema para el control a distancia del sistema, conecte el ter- minal macho al terminal de potencia a través de la llave de encendido.
Sección Conexión de las unidades ! Si el cable de control a distancia del sistema Conexiones al utilizar el del amplificador está conectado a un terminal cable de entrada del altavoz de potencia a través de la llave de encendido Conecte los cables de salida del altavoz del es- (12 V de CC), el amplificador permanecerá...
Sección Conexión de las unidades ! Este amplificador selecciona automáticamen- 5 Inserte el ojal elástico de la junta tórica en te un modo de señal de entrada entre el nivel la carrocería. 6 Perfore un agujero de 14 mm en el ve- RCA y el nivel del altavoz mediante la detec- ción de una señal de entrada.
Page 43
Sección Conexión de las unidades 1 Lengüeta 2 Cable del altavoz Conecte los cables del altavoz a los ter- minales de salida del altavoz. Fije los cables del altavoz firmemente utilizan- do los tornillos para terminales. 1 Terminal de control a distancia del sistema 2 Terminal de puesta a tierra 3 Terminal de potencia 4 Tornillos para terminales...
Sección Instalación ! Después de instalar el amplificador, confirme Antes de instalar el que la rueda de repuesto, las tomas y demás amplificador herramientas pueden retirarse fácilmente. ADVERTENCIA ! No utilice piezas no autorizadas, ya que pue- den causar fallos de funcionamiento. Ejemplo de instalación en ! No instale esta unidad en un lugar donde: la alfombra o chasis...
Apéndice Información adicional Especificaciones rriente total consumida por varios amplifica- dores de potencia. Fuente de alimentación ..14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V permisible) Sistema de conexión a tierra ............. Tipo negativo Consumo actual ...... 18 A (a potencia continua, 4 Consumo de corriente promedio .............
Page 46
Inhalt Vielen Dank, dass Sie sich für dieses PIONEER-Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Verwendung dieses Produkts zur Gewährlei- stung seiner ordnungsgemäßen Verwendung durch. Bewahren Sie die Anleitung zur zukünftigen Bezugnahme sicher und griffbereit auf. Bevor Sie beginnen Im Störungsfall 47...
Brand aus- Sollte dieses Produkt nicht ordnungsgemäß lösen bzw. Rauch oder andere Fehlfunktionen funktionieren, dann wenden Sie sich an Ihren verursachen. Händler oder an die nächstgelegene Pioneer- ! Verwenden Sie eine Sicherung, die den vorge- Kundendienststelle. gebenen Leistungsmerkmalen entspricht.
Page 48
Abschnitt Bevor Sie beginnen ! Prüfen Sie die Anschlüsse der Spannungsver- ! Die längere Verwendung der Kfz-Stereoanlage sorgung und der Lautsprecher, wenn die Si- bei ausgeschaltetem oder im Leerlauf befindli- cherung der separat erhältlichen Batterie oder chen Motor kann zur Entleerung der Fahr- des Verstärkers durchbrennen sollte.
(Standardausgabe 500 mV) ist wendung oder nicht ordnungsgemäßer An- die Position NORMAL zu wählen. Wenn schlüsse. Sie eine Kfz-Stereoanlage von Pioneer ! Bei der Ausgabe eines zu hohen Lautstär- mit Cinch-Anschluss und einer max. kepegels unterbricht die Funktion die Aus- Ausgangsspannung von 4 V oder mehr gabe für ein paar Sekunden.
Page 50
Unterbrechungen der Tonausgabe des durch den Verstärker erhöhen, wird nur eine Geräts. In diesem Fall sollten Sie sich an geringfügige Leistungsänderung erzielt. eine autorisierte Pioneer-Kundendienststel- le in Ihrer Nähe wenden. Verstärkungsreglung für dieses Gerät Die obige Abbildung zeigt die Verstärkungs- einstellung NORMAL.
Abschnitt Anschließen der Geräte Anschlussschema buchse kann mit der Automatikantennenrelais-Steuerklemme ver- bunden werden. Wenn die Kfz-Stereoanlage über keine Systemfernbedienungsklemme ver- fügt, verbinden Sie den Klemmenstecker über die Zündung mit der Stromklemme. 8 Lautsprecherausgangsklemmen Anweisungen zum Anschließen des Lautspre- chers finden Sie unter Anschlüsse bei Verwen- dung des Lautsprechereingangskabels auf Seite 52.
Abschnitt Anschließen der Geräte ! Wenn das Systemfernbedienungskabel des Anschlüsse bei Verstärkers über die Zündung (12 V Gleich- Verwendung des Lautspre- spannung) mit der Stromklemme verbunden chereingangskabels wird, bleibt der Verstärker unabhängig davon, ob die Kfz-Stereoanlage ein- oder ausgeschal- Verbinden Sie die Lautsprecherausgangskabel tet ist, mit der Zündung eingeschaltet.
Abschnitt Anschließen der Geräte ! Dieser Verstärker wählt beim Erkennen eines 5 Führen Sie die O-Ring-Gummidichtung in Eingangssignals automatisch einen Ein- die Karosserie ein. 6 Bohren Sie ein 14-mm-Loch in die Karosse- gangssignalmodus zwischen dem Cinch- Pegel und dem Lautsprecherpegel. rie.
Abschnitt Anschließen der Geräte Bringen Sie Kabelschuhe an den Laut- sprecherkabelenden an. Die Kabelschuhe sind nicht im Lieferumfang enthalten. Verwenden Sie eine Zange oder ein ähnliches Werkzeug, um die Kabelschuhe fest an die Kabel anzupressen. 1 Kabelschuh 2 Lautsprecherkabel 1 Klemme der Systemfernbedienung 2 Erdungsklemme (GND) Schließen Sie die Lautsprecherkabel an 3 Stromklemme...
Abschnitt Installation Vor der Installation des Verstärker sicher an einer ausreichend steifen Stelle an. Verstärkers ! Überprüfen Sie vor der endgültigen Installa- tion alle Anschlüsse und Systeme. WARNUNG ! Nach der Installation des Verstärkers ist si- ! Die Verwendung nicht zugelassener Teile cherzustellen, dass Ersatzrad, Wagenheber kann eine Funktionsstörung zur Folge haben.
Page 56
Abschnitt Installation Bringen Sie den Verstärker mit Hilfe der mitgelieferten Blechschrauben (4 mm × 18 mm) an. 1 Blechschrauben (4 mm × 18 mm) 2 Bohren Sie ein Loch mit einem Durchmes- ser von 2,5 mm. 3 Fußmatte oder Karosserie...
Anhang Zusätzliche Informationen Technische Daten Stromversorgung ..... 14,4 V Gleichspannung (To- leranz 10,8 V bis 15,1 V) Erdungssystem ......Negativ Stromaufnahme ....... 18 A (bei kontinuierlicher Versorgung 4 W) Durchschnittliche Stromaufnahme ............. 5,2 A (4 W für einen Kanal) 10,3 A (2 W für einen Kanal) Sicherung ........
Page 58
Inhoud Hartelijk dank voor het aanschaffen van dit Pioneer- product. Lees deze handleiding goed door voordat u het product in gebruik neemt. Bewaar deze handleiding op een veilige en handige plaats zodat u hem indien nodig altijd bij de hand hebt.
Verhelp eerst de oorzaak van kende Pioneer-servicecentrum raadplegen. het probleem en vervang de zekering vervol- gens door een gelijkwaardige zekering. ! Installeer de versterker altijd op een vlak op- pervlak.
Page 60
Hoofdstuk Vóór u begint ! Let er bij het installeren van de versterker op dat er geen onderdelen (zoals extra schroe- ven) tussen het toestel en het voertuig inge- klemd raken. Dat kan storing veroorzaken. ! Zorg ervoor dat dit toestel niet met vloeistof in aanraking komt.
Page 61
NORMAL. Voor ! Als het geluidsniveau enz. te hoog wordt, gebruik met Pioneer-autoradiosystemen sluit deze functie het uitgangssignaal enke- met RCA en een maximale uitgangs- le seconden af. Het signaal wordt pas weer...
Page 62
Neem in dat toe door de gain te verhogen. geval contact op met het dichtstbijzijnde er- kende servicecentrum van Pioneer. De gain-regelknop op dit toestel Op de afbeelding hierboven ziet u de afstelling NORMAL.
Page 63
Hoofdstuk De toestellen aansluiten Aansluitschema welijke aansluitpunt kan worden verbonden met de bedieningsaansluiting van de automa- tische antenne. Indien de autoradio niet is voorzien van een aansluiting voor de systeem- afstandsbediening, verbindt u het mannelijke aansluitpunt via de contactschakelaar met de voedingsaansluiting.
Hoofdstuk De toestellen aansluiten ! Als de systeemafstandsbedieningskabel van Aansluiting via de luidspre- de versterker met de voeding is verbonden via keringangkabel de contactschakelaar (12 V gelijkstroom), blijft Verbind de luidsprekeruitgangen van de auto- de versterker ingeschakeld zolang het contact radio met de versterker d.m.v.
Hoofdstuk De toestellen aansluiten De voedingsaansluiting Vervlecht de accukabel, de aardkabel en de kabel van de systeemafstandsbedie- ! Aanbevolen wordt gebruik te maken van de ning. speciale rode accu- en aardkabels RD-223 Vervlechten die afzonderlijk verkrijgbaar zijn. Sluit de accukabel rechtstreeks op de positieve (+) pool van de accu van het voertuig aan en de aardkabel op de carrosserie.
Hoofdstuk De toestellen aansluiten 2 Aardaansluiting 3 Aansluiting voeding 4 Aansluitschroeven 5 Accukabel 6 Aardkabel 7 Kabel systeemafstandsbediening De luidsprekeraansluitingen Verwijder met een draadstriptang de 1 Aansluitschroeven isolatie van de luidsprekerkabel over een 2 Luidsprekerkabel lengte van ongeveer 10 mm en vervlecht 3 Luidsprekeraansluiting de blanke draad.
Hoofdstuk Installatie Vóór u de versterker behorende gereedschap nog ongehinderd be- reikbaar zijn. installeert WAARSCHUWING ! Gebruik geen onderdelen van andere fabrikan- Voorbeeld van een installatie ten; deze kunnen storingen veroorzaken. op de vloermat of het chassis ! Installeer dit toestel niet op een plaats waar: —...
Aanhangsel Aanvullende informatie Technische gegevens Spanningsbron ......14,4 V gelijkstroom (10,8 tot 15,1 V toelaatbaar) Aarding ......... Negatief Stroomverbruik ......18 A (bij continuvermogen, 4 W) Gemiddeld afgenomen stroom ............. 5,2 A (4 W voor een kanaal) 10,3 A (2 W voor een kanaal) Zekering ........
Page 69
Содержание PIONEER. Перед началом эксплуатации Настройка усилителя Подключение устройств Установка Дополнительная информация...
Page 70
Раздел Перед началом эксплуатации Об изделии Перед подключением/ установкой усилителя ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ RD-223 – В случае возникновения неполадок Pioneer.
Page 71
Раздел Перед началом эксплуатации ВНИМАНИЕ ; 1: 4 W, 2 W. OFF (...
Page 72
Описание элементов устройства 3 Регулятор BASS BOOST (уровень усиления низких частот) 4 Регулятор LPF (фильтр низких ча- стот) 1 Индикатор питания 2 Регулятор GAIN (уровня усиления) OFF. 5 Регулятор частоты среза LPF (фильтр нижних частот) RCA ( NORMAL. Pioneer, RCA,...
Page 73
Раздел Настройка усилителя Установка коэффициента Отношение коэффициента усиления усилителя и выходной мощности усиления основного устройства Форма сигнала на выходе при высоком уровне громкости, созданном с помощью регулятора коэффициента усиления усилителя Pioneer. Регулировка коэффициента усиления данного устройства NORMAL.
Page 74
Раздел Подключение устройств Схема подключения . 75. (40 A) (30 A) × 2 Перед подключением RD-223 ( усилителя ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ RD-223 ( ВНИМАНИЕ...
Page 75
Раздел Подключение устройств Подключения с использованием входного провода громкоговорителя RCA. Подключение громкоговорителей Одноканальный выход...
Page 76
Раздел Подключение устройств Примечание RCA, Проложите провод, предназначен- ный для подключения к аккумулятору, из отсека двигателя в салон автомоби- ля. (30 A) × 2 Подключение клеммы питания Скрутите оголенные концы провода, предназначенного для подключения к аккумулятору, провода заземления и провода системы дистанционного 223 ( управления.
Page 77
Раздел Подключение устройств Наденьте наконечники на концы про- водов. Наконечники в комплект постав- ки не входят. Подключение проводов к выходным клеммам громкоговорителей С помощью кусачек или режущего инструмента очистите от изоляции примерно 10-мм участок провода и скрутите его. Подключите провода к клеммам. Наденьте...
Page 79
Раздел Установка Перед установкой усилителя ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ — — Пример установки усилителя на напольном коврике или шасси Поместите усилитель в место, где его предстоит установить. × 18 По отметкам просверлите отверстия диаметром 2,5 мм в коврике или непос- редственно в шасси. ВНИМАНИЕ...
Page 80
Раздел Установка Закрепите усилитель с помощью входящих в комплект поставки само- нарезающих винтов (4 мм × 18 мм). × 18...
Page 81
, 4 W) “ ..5,2 A (4 W ” № 10,3 A (2 W 16.06.97 Pioneer Europe ............. 40 A × 1 × × ) .... 245 × 56 × 200 ..........2,1 . .): 5 ............. 400 × 1 (4 W) / 800 ×...
Page 84
TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901 TEL: 905-479-4411 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 先鋒股份有限公司...