Page 1
Felsőmaró Fréza Freze Masina de frezat Rezkalnik îpeÁepoÇaÎéÌaÓ ÏaåËÌa M 12VE M 12SE • M12VE Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Î·È Î·Ù·ÓÔ‹ÛÂÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË.
Page 4
Threaded column Cut depth setting screw Template guide Screw Template Parallel guide Guide plane Guide bar Wing bolt (A) Dial Separate Router feed Workpiece Rotation of bit Dust collector set Fine adjustment knob Straight guide Deutsch Griff Arretierstift Schraubenschlüssel Lockern...
Page 5
Magyar Markolat Rögzítő csap Csavarkulcs Meglazít Meghúz Fékrúd Beosztás Mélységjelző Szárnyas csavar Fékblokk Lazítsa meg a rögzítő kart Anyacsavar Menetes oszlop Vágásmélység beállító csavar Sablon vezető Csavar Fúróhegy Sablon Párhuzamos vezető Vezető sík Vezető rúd Szárnyas csavar (A) Tárcsa Különválasztó Felsőmaró...
Page 6
Slovenščina Ročaj Pin za zaporo Izvijač Popustite Zategnite Drog z zamaškom Skala Kazalnik globine Vijak za krilo Kos z zamaškom Popustite ročico za zaporo Matica Stebro z navojem Vijak za nastavljanje globine reza Vodič z šablono Vijak Šablona Vzporedno vodilo Vodilna ravnina Vodilna palica Vijak za krilo (A)
Page 7
Symbols Symbole WARNING WARNUNG The following show Die folgenden Symbole symbols used for the werden für diese machine. Be sure that Maschine verwendet. you understand their Achten Sie darauf, diese meaning before use. vor der Verwendung zu verstehen. Read all safety Lesen Sie sämtliche warnings and all Sicherheitshinweise und...
English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mains- operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
PRECAUTIONS ON USING ROUTER Single-hand operation is unstable and dangerous. Ensure that both handles are gripped firmly during operation. The bit is very hot immediately after operation. Avoid bare hand contact with the bit for any reason. SPECIFICATIONS Model Voltage (by areas)*...
This is helpful when moving the router to align the bit with the cutting position. As shown in Fig. 5 (b), tighten the upper and lower nuts to secure the cutting depth.
MAINTENANCE AND INSPECTION 1. Oiling To ensure smooth vertical movement of the router, occasionally apply a few drops of machine oil to the sliding portions of the columns and end bracket. 2. Inspecting the mounting screws Regularly inspect all mounting screws and ensure that they are properly tightened.
Deutsch ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROGERÄTE WARNUNG Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen durch Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt werden, kann es zu Stromschlag, Brand und/oder ernsthaften Verletzungen kommen. Bitte bewahren Sie alle Warnhinweise und Anweisungen zum späteren Nachschlagen auf. Der Begriff „Elektrowerkzeug“...
Bei Beschädigungen lassen Sie das Elektrowerkzeug reparieren, ehe Sie es benutzen. Viele Unfälle mit Elektrowerkzeugen sind auf schlechte Wartung zurückzuführen. Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Richtig gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten bleiben weniger häufig hängen und sind einfacher zu beherrschen. g) Benutzen Elektrowerkzeuge, Werkzeugspitzen und Ähnliches in Übereinstimmung mit...
3. Führung der Fräse WARNUNG Schalten Sie unbedingt den Strom ab (OFF) und ziehen Sie den Netzstecker, damit es nicht zu Unfällen oder schwerwiegenden Funktionsstörungen kommt. (1) Schablonenfürung Die Schablonenführung wird verwendet, wenn für die Herstellung einer groß en Zahl gleichgeformter Teile eine Schablone verwendet wird.
Deutsch MODIFIKATIONEN Hitachi-Elektrowerkzeuge werden fortwährend verbessert und modifiziert, um die neuesten technischen Fortschritte einzubauen. Dementsprechend ist es möglich, daß einige Teile ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden. GARANTIE Auf Hitachi-Elektrowerkzeuge gewähren wir eine Garantie unter Zugrundelegung der jeweils geltenden gesetzlichen und landesspezifischen Bedingungen. Dieses Garantie erstreckt sich nicht auf Gehäusedefekte und nicht auf Schäden, die auf Missbrauch, bestimmungswidrigen Einsatz oder normalen Verschleiß...
Page 22
Polski OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH OSTRZEŻENIE Należy dokładnie zapoznać się ze wszystkimi ostrzeżeniami i wskazówkami bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie ostrzeżeń oraz wskazówek bezpieczeństwa może spowodować porażenie prądem elektrycznym, pożar i/lub odniesienie poważnych obrażeń. Ostrzeżenia i wskazówki bezpieczeństwa powinny być przechowywane do użycia w przyszłości.
W razie uszkodzenia przed kolejnym użyciem narzędzie musi zostać naprawione. Wiele wypadków następuje z powodu nieprawidłowej konserwacji narzędzi elektrycznych. Narzędzia tnące powinny być zawsze ostre i czyste. Narzędzia tnące powinny być utrzymywane w odpowiednim stanie, a ich krawędzie muszą być odpowiednio ostre - zmniejsza to ryzyko wygięcia i ułatwia obsługę...
Polski (2) Uchwyt zaciskowy (8 × 6) 20 mm (3) Uchwyt zaciskowy (8 mm) (4) Uchwyt zaciskowy (1/4”) (5) System odprowadzania pyłu (Rys. 15) (6) Pokrętło precyzyjnej regulacji (Rys. 15) (7) Prowadnica wzdłużna (Rys. 16) Wyposażenie standardowe może ulec zmianie bez uprzedzenia.
Page 25
(1) Prowadnica wzornika Wykonując na podstawie wzornika dużą ilość identycznych elementów, należy używać prowadnicy wzornika. Prowadnicę wzornika należy przymocować do podstawy frezarki za pomocą dwóch dodatkowych śrub, jak pokazano na Rys. 7. Jednocześnie należy się upewnić, że krawędź prowadząca prowadnicy wzornika jest zwrócona w kierunku dolnej płaszczyzny podstawy frezarki.
Page 26
Polski GWARANCJA Gwarancja na elektronarzędzia Hitachi jest udzielana z uwzględnieniem praw statutowych i przepisów krajowych. Gwarancja nie obejmuje wad i uszkodzeń powstałych w wyniku niewłaściwego użytkowania lub wynikających z normalnego zużycia. W wypadku reklamacji należy dostarczyć kompletne elektronarzędzie do autoryzowanego centrum serwisowego Hitachi...
Page 27
SZERSZÁMGÉPEKRE VONATKOZÓ ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK FIGYELEM Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és minden utasítást. A figyelmeztetések és utasítások be nem tartása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést eredményezhet. Ôrizzen meg minden figyelmeztetést és utasítást a jövőbeni hivatkozás érdekében. A "szerszámgép" kifejezés a figyelmeztetésekben a hálózatról működő...
Magyar g) A szerszámgép tartozékait és betétkéseit, stb. használja ezeknek az utasításoknak megfelelően, figyelembe véve a munkakörülményeket és a végzendő munkát. A szerszámgép olyan műveletekre történő használata, amelyek különböznek a szándékoltaktól, veszélyes helyzetet eredményezhet. 5) Szerviz a) A szerszámgépét képesített javító személlyel szervizeltesse, csak azonos cserealkatrészek használatával.
Page 29
(2) Patronos tokmány (8 × 6) 20 mm (3) Patronos tokmány (8 mm) (4) Patronos tokmány (1/4”) (5) Porgyűjtő készlet (15. ábra) (6) Finombeállító gomb (15. ábra) (7) Egyenes vezető (16. ábra) A tetszés szerint választható tartozékok előzetes bejelentés nélkül bármikor változhatnak. ALKALMAZÁSOK Hornyoláson és rovátkoláson alapuló...
Magyar A 7 ábrán látható módon rögzítse a sablon vezetőt a felsőmaró alapjába a két tartozék csavarral. Ilyenkor a sablon vezető kiemelkedő részének midig a felsőmaró alapja alsó felülete felé kell néznie. A sablon egy furnérból vagy vékony faanyagból készült másoló...
Page 31
A környezeti zajra és vibrációra vonatkozó információk A mért értékek az EN60745 szabványnak megfelelően kerültek meghatározásra és az ISO 4871 alapján kerülnek közzétételre. M12VE Mért A-súlyozású hangteljesítményszint: 94 dB(A) Mért A-súlyozású hangnyomásszint: 83 dB(A) Bizonytalanság KpA: 3 dB(A) A jellemző súlyozott gyorsulás négyzetes középértéke: 4,4 m/s M12SE Mért A-súlyozású...
Page 32
Čeština OBECNÁ VAROVÁNÍ TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI EL. PŘÍSTROJE UPOZORNĚNÍ Přečtěte si všechna varování týkající se bezpečnosti a všechny pokyny. Nedodržení těchto varování a pokynů může mít za následek elektrický šok, požár a/nebo vážné zranění. Všechna varování a pokyny si uschovejte. V budoucnu se vám mohou hodit.
g) Elektrický nástroj, příslušenství, vsazené části atd. používejte v souladu s těmito pokyny. Berte přitom zřetel na pracovní podmínky a prováděnou práci. Použití elektrického nástroje k jinému než určenému účelu může způsobit nebezpečnou situaci. 5) Servis a) Servis vašeho elektrického nástroje svěřte kvalifikovanému opraváři, který...
Page 35
Když vyrábíte šablonu, věnujte zvýšenou pozornost pokynům uvedeným níže a znázorněným na obr. 8. Používáte-li horní frézku podél vnitřní plochy šablony, rozměry hotového výrobku budou menší než rozměry šablony o velikost rovnou rozměru "A", tzn. rozdílu mezi poloměrem vedení šablony a poloměrem nástavce. Toto platí...
Page 36
Čeština Informace o hluku a vibracích Měřené hodnoty byly určeny podle EN60745 a deklarovány ve shodě s ISO 4871. M12VE Změřená vážená hladina akustického výkonu A: 94 dB(A) Změřená vážená hladina akustického tlaku A: 83 dB(A) Neurčitost KpA: 3 dB(A) Typická...
Page 37
GENEL ELEKTRÓKLÓ ALET GÜVENLÓK UYARILARI DÓKKAT Tüm güvenlik uyarılarını ve tüm talimatları okuyun. Uyarılara ve talimatlara uyulmaması elektrik çarpmasına, yangına ve/veya ciddi yaralanmaya neden olabilir. Bu kılavuzu gelecekte baßvurmak üzere saklayın. Uyarılarda kullanılan "elektrikli alet" terimi, ßebeke elektriåiyle çalıßan (kablolu) veya pille çalıßan (kablosuz) elektrikli aletinizi belirtir.
Page 38
Türkçe ÖNLEM Çocukları ve zayıf kißileri uzak tutun. Alet, kullanılmadıåı zamanlarda çocukların ve zayıf kißilerin ulaßamayacaåı bir yerde saklanmalıdır. TEKNÓK ÖZELLÓKLER Model Voltaj (bölgelere göre)* Güç girißi* Baålama Aynası Kapasitesi Yüksüz hız Ana Gövde Stroku (hareketi) Aåırlık (kablo ve standart aksesuarlar hariç) * Bu deåer bölgeden bölgeye deåißiklik gösterdiåi için ürünün üzerindeki plakayı...
Page 39
4. Tutamaåın baålantı açısının ayarlanması Íekil 1’de görüldüåü gibi, tutamak baålantı açısı üç kademede ayarlanabilir. Tutamaåa tespit edilmiß makine vidasını gevßetmek için artı uçlu bir tornavida kullanın; tutamaåı istenen konuma ayarlayın ve makine vidasını tekrar sıkın. UÇLARIN YERLEÍTÓRÓLMESÓ VE ÇIKARTILMASI UYARI Ciddi problemlerin önüne geçebilmek için güç...
Page 40
Türkçe SEÇMELÓ AKSESUARLARIN KULLANILMASI (1) Toz toplayıcı seti (Íekil 15) Tozu toplamak için, toz toplayıcı seti temizleyicisini baålayın. Montaj yöntemleri hakkında bilgi için, lütfen setle birlikte gelen kullanma talimatlarına bakın. (2) Ónce ayar topuzu (Íekil 15) Kesme derinliåine ince ayan vermek için ince ayar topuzunu takın.
Page 41
AVERTISMENTE GENERALE PRIVIND SIGURANŢA ÎN FOLOSIREA SCULEI ELECTRICE AVERTISMENT Citiţi toate avertismentele privind siguranţa și toate instrucţiunile. Nerespectarea avertismentelor și a instrucţiunilor poate avea ca efect producerea de șocuri electrice, incendii și/ sau vătămări grave. Păstraţi toate avertismentele și toate instrucţiunile, pentru a le putea consulta pe viitor.
Page 42
Română d) Depozitaţi sculele electrice neutilizate departe de zona de acţiune a copiilor și nu lăsaţi persoanele care nu sunt familiarizate cu scula electrică sau cu prezentele instrucţiuni să folosească scula electrică. Sculele electrice sunt periculoase în mâinile utilizatorilor neinstruiţi. e) Întreţineţi sculele electrice.
(2) Manșon de mandrină (8 × 6) 20 mm (3) Mandrină cu bucșă elastică (8 mm) (4) Mandrină cu bucșă elastică (1/4") (5) Ansamblu colector de praf (Fig. 15) (6) Buton pentru reglare de precizie (Fig. 15) (7) Piesă de ghidaj dreapta (Fig. 16) Accesoriile opţionale pot fi schimbate fără...
Page 44
Română Conform indicaţiilor din Fig. 7, fixaţi ghidajul pentru șablon la baza rindele cu două șuruburi suplimentare. În același timp, asiguraţi-vă că partea proeminentă a ghidajului pentru șablon se află faţă în faţă cu suprafaţa inferioară a bazei rindelei. Un șablon este un model profilat făcut din placaj sau cherestea subţire.
Page 45
NOTĂ Ca urmare a programului continuu de cercetare și dezvoltare derulat de Hitachi, prezentele specificaţii pot fi modificate fără notificare prealabilă. Informaţie privind nivelul de zgomot sau de vibraţii Valorile măsurate au fost stabilite conform normei EN 60745 și declarate a fi conforme cu ISO 4871. M12VE Tip A-nivelul de putere acustică...
Slovenščina SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA ZA ELEKTRIČNO ORODJE OPOZORILO Preberite vas varnostna opozorila in navodila. Z neupoštevanjem opozoril in navodil tvegate električni udar, požar in/ali resne telesne poškodbe. Vsa opozorila in navodila shranite. Izraz "električno orodje" v opozorilih se nanaša na električno orodje, ki se napaja z omrežno energijo (s priključno vrvico), ali električno orodje, ki se napaja z energijo iz akumulatorskih baterij (brez priključne vrvice).
Page 47
5) Servis a) Električno orodje lahko servisira le usposobljen delavec, ki mora uporabljati enake nadomestne dele. Na ta način se ohrani varnost električnega orodja. VARNOSTNI UKREP Preprečite dostop otrokom in nemočnim osebam. Orodje, ki ga ne uporabljate, shranite izven dosega otrok in nemočnih oseb.
Page 48
Slovenščina 4. Nastavljanje kota priključka na ročaju Kot prikazuje Sl. 1, kot priključka na ročaju se lahko nastavi v treh korakih. Uporabite izvijač s pozitivno glavo, da bi popustili vijak stroja, ki je pritrjen na ročaj, prilagodite ročaj v željeni položaj in znova zategnite vijak stroja.
Page 49
(1) Kot je prikazano na Sl. 13, odstranite bit iz delovnih kosov in pritisnite ročico za stikalo navzgor na položaj ON (vklopljeno). Ne začenjajte s rezanjem, dokler bit ne doseže polno hitrost obračanja. (2) Bit se obrača v smeri urnih kazalcev (smer puščice, ki je prikazana na bazi).
Page 57
English GUARANTEE CERTIFICATE 1 Model No. 2 Serial No. 3 Date of Purchase 4 Customer Name and Address 5 Dealer Name and Address (Please stamp dealer name and address) Deutsch GARANTIESCHEIN 1 Modell-Nr. 2 Serien-Nr. 3 Kaufdaturn 4 Name und Anschrift des Kunden 5 Name und Anschrift des Händlers (Bitte mit Namen und Anschrift des Handlers abstempeln)
Page 59
Hitachi Power Tools Österreich GmbH Str. 7, Objekt 58/A6, Industriezentrum NÖ –Süd 2355 Wiener Neudorf, Austria Tel: +43 2236 64673/5 Fax: +43 2236 63373 Hitachi Power Tools Hungary Kft. 1106 Bogancsvirag U.5-7, Budapest, Hungary Tel: +36 1 2643433 Fax: +36 1 2643429 URL: http://www.hitachi-powertools.hu Hitachi Power Tools Polska Sp.z o.o.
Page 60
English EC DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with standards or standardized documents EN60745, EN55014 and EN61000 in accordance with Council Directives 2004/108/EC and 98/37/EC. This product also complies with the essential requirements of 2006/42/EC to be applied from 29 December 2009 instead of 98/37/EC.