Page 1
VIDEOGRABADOR VIDEO CASSETTE RECORDER HR-J3006UM TV operation – Press and hold TV button, then press POWER, TV CH +/–, VOL +/–, TV/VCR PROG. POWER PROG. CHECK DISPLAY TV/VCR DAILY WEEKLY TIMER CANCEL ENTER C.RESET START STOP DATE •• REW PLAY FF ••...
Page 2
Estimado cliente: Le agradecemos la adquisición del videograbador VHS de JVC. Antes de utilizarlo, lea la información y las precauciones de seguridad contenidas en este página para utilizar su nuevo videograbador con seguridad. PRECAUCIONES ADVERTENCIA: ALTA TENSION EN EL INTERIOR...
Temporizador SP EP automático ... 27 Temporizador automático ... 27 Grabación instantánea por temporizador (ITR) ... 28 DICION Edición en otro VCR ... 29 Edición desde una videocámara u otro VCR ... 30 REGUNTAS Y RESPUESTAS Reproducción ... 31 Grabación ... 31 Grabación por temporizador ...
Conexiones básicas Cordón de CA Parte trasera del VCR Tomacorriente de CA INSTALACION DE SU NUEVO VCR Antena o cable Transformador de adaptación (no suministrado) Terminal de 75 ohmios Terminal de 300 ohmios ANT. IN (Entrada de antena o cable)
Page 5
Ejecute “Plug & Play” (fácil instalación) ( NOTAS: El canal del VCR es el canal del TV que indicará las señales de audio y video provenientes del VCR. El conmutador CH3- CH4 del VCR en la parte trasera del VCR ajusta el canal del VCR en CH3 o CH4.
* La función de fácil instalación también está efectiva si el VCR está un área fronteriza con EE.UU y puede recibir los datos de ajuste del reloj de una estación PBS ubicada en EE.UU. Sin embargo, si la función de fácil instalación no está efectiva correctamente, efectúe el ajuste manual del reloj.
Page 7
Si aparece “– –:– –” en la pantalla, el cable de la antena puede no estar conectado al VCR o no hay señal de un PBS anfitrión disponible en su área. Asegúrese que el cable de la antena esté correctamente conectado. Cuando se conecta y desconecta la alimentación del VCR, la función de enchufar y reproducir se reactivará...
Asegúrese de que la alimentación del VCR esté conecta- •• MENU Este VCR le ofrece la opción de ver los mensajes en pantalla en inglés, español o francés (no se incluyen los mensajes super- puestos en la imagen del TV). Seleccione el idioma deseado empleando este procedimiento.
VCR (o el modo AV). •• MENU Si está usando este VCR en un lugar que no sea EE.UU.: Después de terminar el paso 4, vaya al paso 5 de "Manual" en la página 11. Si está empleando este VCR en EE.UU.: Efectúe el ajuste del reloj sólo en caso de que el mismo no haya...
SELECCION DEL MODO DE HORARIO DE VERANO Hay tres opciones: a– Selección de "AUTOM." y ajuste del reloj de su VCR que será realizado de acuerdo a la señal entrante del canal anfitrión. b– Selección de "SI" y el ajuste será realizado en base al reloj propiamente dicho.
Presione OK o PUSH JOG cambiar destelle, luego presione CH 5 ∞ o PUSH JOG % fi. Si está usando este VCR en un lugar que no sea EE.UU.: Cuando expira el apoyo de memoria del VCR debido a un corte de alimentación, el panel de indicación frontal del VCR indica...
VCR (o el modo AV). •• MENU INFORMACION El VCR detecta la banda, TV o CABLE y selecciona la banda correcta automáticamente durante el ajuste automático de canal. La banda seleccionada será indicada en el lado derecho de "BANDA" en la pantalla de ajuste del sintonizador.
•• •• MENU Adición u omisión de un canal ACCESO A LA PANTALLA DEL MENU PRINCIPAL Presione MENU. ACCESO A LA PANTALLA DE AJUSTE DEL SINTONIZADOR Mueva la barra iluminada (flecha) a “AJUSTE DE SINTONIZADOR” presionando CH 5 ∞ o PUSH JOG % fi, y después presione OK o PUSH JOG ACCESO A LA PANTALLA DE AJUSTE MANUAL DE...
Asegúrese de que el lado con la ventanilla esté hacia arriba y el lado con la etiqueta trasera esté hacia usted, mientras que la flecha en el frente del cassette esté apuntando hacia el VCR. No aplique presión excesiva para insertarlo. La alimentación del VCR se conecta automáticamente.
ENTER o no). Si emplea la conexión RF, presionando el botón TV/VCR, seleccione el modo VCR para ver un programa a ser grabado. AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE LA CINTA Presione SP/EP para ajustar la velocidad de grabación.
Funciones de reproducción •• FUNCIONES DE REPRODUCCION Y GRABACION Reproducción de imagen fija/ cuadro por cuadro Para continuar con la reproducción normal, presione PLAY. Cámara lenta/cámara lenta hacia atrás •• PAUSE Para continuar con la reproducción normal presione PLAY. Búsqueda de velocidad varia- PUSH JOG ble/reproducción hacia atrás Para continuar con la reproducción normal presione PLAY.
AJUSTE MANUAL DE SEGUI- MIENTO Presione CH5 o ∞ en el panel frontal del VCR o en el control remoto. Presione rápidamente para el ajuste fino o manténgalo presionado para lograr el ajuste aproxima- do.
•• MENU Memoria de próxima función La memoria de próxima función "le indica" al VCR qué hacer después de rebobinar. Antes de continuar asegúrese de que el VCR está en el modo de parada. a– Para activación automática de la reproducción después de rebobinar una cinta...
Activando el estabilizador de video usted puede corregir las fluctuaciones verticales de la imagen cuando reproduce una grabación EP inestable que fue efectuada en otro VCR. Cuando coloca esta función en "SI", la fluctuación vertical será automáticamente corregida. *El ajuste por falta es "NO".
Presione OSD otra vez para borrar la pantalla. La indicación de RECORD/PAUSE permanece visualizada en la pantalla. La indicación superpuesta en la pantalla del TV le indica lo que el VCR está haciendo. Canal sintonizado o modo AUX(iliar) Cuando se cambia de canal, el nuevo canal aparece indicado en la pantalla durante 5 segundos.
Si utiliza la conexión AV ( p. 4) para ver la salida del VCR, cambie el modo de entrada del TV de AV a TV. SELECCION DEL CANAL QUE DESEA MIRAR Utilice el selector de canales del TV para sintonizar el canal que desea mirar.
"SI" VIDEO ESTABILIZADOR o "NO". ELEGIR CON (5,∞), Y (OK) PRESIONE (MENU) P/TERMINAR NOTA: Cuando graba o reproduce cintas grabadas en este VCR, ajuste la calibración de video en "SI". VUELTA A LA PANTALLA NORMAL Presione MENU. AUTOM. APAGADO...
•• Reproducción El VCR juzga la calidad de la cinta una vez que usted inicia la reproducción. Efectúe los pasos 1 y 2 de la página 14 ("Reproducción sencilla") antes de continuar. INICIO DE LA REPRODUC- CION Presione PLAY. El VCR ajusta la calidad de imagen de reproduc- ción basándose en la...
CASSETTE Asegúrese de que la lengüeta de protección contra borrado esté intacta. De lo contrario cubra el orificio con cinta adhesiva y coloque el cassette en el VCR. Se conectará la alimentación del VCR y el contador es automáticamente reposicionado.
Page 25
El canal a ser grabado debe ser seleccionado en la caja de cable. (El canal de la caja de cable es el canal del VCR que muestra los canales recibidos por la caja de cable.) AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE LA CINTA Presione SP/EP para ajustar la velocidad de la cinta.
SP/EP CANCEL START+/– •• MENU GRABACION POR TEMPORIZADOR (cont.) Verificación, cancelación y revisión de programas POWER TIMER Para cancelar o revisar un progra- •• ma ... PUSH JOG DESACTIVACION DEL TEMPORIZADOR Presione TIMER y después presione POWER. ACCESO A LA PANTALLA DE AJUSTE DE PROGRAMA Presione PROG.
VUELTA A LA PANTALLA NORMAL Presione MENU. NOTAS: Si usted ha programado el VCR para grabar por temporizador 2 o más programas, el segundo programa y los siguientes pueden no entrar en la cinta si usted colocó el modo de temporizador SP EP automático en "SI".
Este es un método fácil que le permite grabar desde 30 minutos a 6 horas (seleccionable en incrementos de 30 minutos), y que desconecta su VCR después de que la grabación haya termina- INICIO DE LA GRABACION Presione REC en el panel frontal.
Cable de Audio/Video (no suministrado) Entrada de video Grabador Usted puede usar su VCR como reproductor y otro VCR como grabador. CONEXIONES Conecte el cable de AV a los conectores VIDEO OUT y AUDIO OUT de su VCR y los conectores VIDEO IN y AUDIO IN de otro VCR.
AUDIO OUT L de la misma al conector AUDIO IN de su VCR. COLOCACION DE UN CASSETTE Coloque el cassette a ser grabado dentro de su VCR y el cassette a reproducir dentro de la videocámara o del VCR como reproductor. SELECCION DE "EDITAR"...
P. Además de evitar las grabaciones ¿cuál es el efecto que produce el extraer la lengüeta de protección? R. Inhabilita el marcado de códigos de índice. P. Algunas veces durante la búsqueda de índice el VCR no encuentra el programa que quiero mirar. ¿Por qué? R.
Antes de solicitar el servicio por causa de un problema, utilice esta tabla para ver si puede repararlo usted mismo. Los pequeños problemas son a menudo fáciles de corregir, y esto puede ahorrarle el trabajo de enviar su VCR para reparación.
(EE.UU. exclusivamente) ATENCION Este VCR contiene microcomputadores. El ruido o interferencia externa pueden hacer que el microcomputador falle. Si el VCR no funciona correctamente desconecte la alimentación y desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de CA. Espere unos momentos y conecte otra vez la alimentación. Expulse e inspeccione el estado del cassette. Si todo parece normal continúe la operación del VCR como de costumbre.
Mantenga presionado POWER en el control remoto hasta que el indicador de cerrojo para niños ("—") aparezca en el panel de indicación frontal. La alimentación se desconecta y el VCR no puede ser conectado con el botón POWER en el panel frontal. Para desactivar el cerrojo para niños, mantenga presionado POWER en el control remoto hasta que se conecte la alimentación del VCR.
2 Indicadores de la velocidad de la cinta ( 3 Indicador de modo de temporización ( 4 Indicador de modo de cerrojo para niños 5 Indicador de modo de VCR ( 6 Marca "cassette colocado" 7 Indicación de canal ["F-1" para modo AUX] Indicación del contador (...
Cuando inserte las pilas, asegúrese de orientarlas en la dirección correcta, tal como se indica debajo de la tapa de las pilas. Dependiendo del tipo de TV de JVC, puede haber casos donde algunas o todas las funciones no pueden ser activadas utilizando el control remoto.
ESPECIFICACIONES GENERALIDADES Alimentación : 120 V` CA, 60 Hz Consumo Alimentación conectada : 17 W Alimentación desconectada : 2,5 W Temperatura De funcionamiento : 5°C a 40°C (41°F a 104°F) De almacenamiento : –20°C a 60°C (–4°F a 140°F) Posición de funcionamiento : Unicamente horizontal Dimensiones...
Page 38
Dear Customer, Thank you for purchasing the JVC VHS video cassette recorder. Before use, please read the safety information and precautions contained on this page to ensure safe use of your new VCR. CAUTIONS WARNING: DANGEROUS VOLTAGE INSIDE WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE.
Page 39
Auto SP EP Timer ... 27 Auto Timer ... 27 Instant Timer Recording (ITR) ... 28 DITING Edit To Another VCR ... 29 Edit From A Camcorder Or Another VCR ... 30 UESTIONS AND ANSWERS Playback ... 31 Recording ... 31 Timer Recording ... 31 ROUBLESHOOTING Power ...
Basic Connections AC Power Cord Back of VCR AC Outlet INSTALLING YOUR NEW VCR Antenna or Cable Audio/Video Cable (not supplied) 75 ohm terminal 300 ohm terminal ANT. IN (Antenna or Cable input) Coaxial Cable Flat Feeder Matching Transformer (not supplied)
Page 41
If RF connection to TV is used, when switching from VCR to TV mode and from TV to VCR it may be necessary to issue a CH UP and then CH DOWN on TV to obtain a good quality picture.
If an incorrect time or "– –:– –" appears on the display panel, see "What To Do If Plug & Play Has Failed" on next page. * Plug & Play also functions if the VCR is in an area bordering the U.S.A. and can receive the clock setting data of a PBS station located in the U.S.A.;...
Page 43
11) procedure. Auto channel set has already taken place and it need not be set again. If “– –:– –” appears on the display, your antenna cable may not be connected to the VCR or there may not be a Host PBS signal available in your area.
Language Turn on the TV and select the VCR channel 3 or 4 (or AV mode). Make sure that the VCR's power is on. •• MENU This VCR offers you the choice to view on-screen messages in English, Spanish or French (not including messages superimposed on the TV picture).
Clock Turn on the TV and select the VCR channel 3 or 4 (or AV mode). •• MENU If you are using this VCR in a location other than in the U.S.A.: After you finish step 4, go to step 5 of "Manual" on page 11.
SELECT D.S.T. MODE You have three choices: a– Select "AUTO" and the adjustment to your VCR's clock will be made according to the incoming signal from the host channel. b– Select "ON" and the adjustment will be made based on the clock itself.
CH 5 ∞ or PUSH JOG % fi. If you are using this VCR in a location other than in the U.S.A.: When the VCR's memory backup expires because of a power failure, the VCR's front display panel shows either an incorrect time or "–...
Tuner Turn on the TV and select the VCR channel 3 or 4 (or AV mode). •• MENU INFORMATION The VCR detects the band (TV or CATV) and selects the correct band automatically during Auto Channel Set. The selected band will be displayed on the right side of "BAND"...
•• •• MENU Add Or Delete A Channel ACCESS MAIN MENU SCREEN Press MENU. ACCESS TUNER SET SCREEN Move the highlight bar (arrow) to "TUNER SET" by pressing CH5∞ or PUSH JOG%fi, then press OK or PUSH JOG ACCESS MANUAL CHANNEL SET SCREEN Move the highlight bar (arrow) to "MANUAL...
Simple Playback Turn on the TV and select the VCR channel 3 or 4 (or AV mode). •• REW (Rewind) SIMPLE PLAYBACK AND RECORDING INFORMATION This video recorder is equipped with SQPB (S-VHS QUASI PLAYBACK) that lets you watch tapes recorded in the S-VHS format with regular VHS resolution.
Simple Recording Turn on the TV and select the VCR channel 3 or 4 (or AV mode). SP/EP ENTER •• PLAY NUMBER •• PAUSE Accidental erasure prevention To prevent accidental recording on a recorded cassette, remove its record safety tab.
Playback Features •• PLAYBACK AND RECORDING FEATURES Still Picture/Frame-By- Frame Playback To resume normal playback, press PLAY. Slow Motion/Reverse Slow Motion •• PAUSE To resume normal playback, press PLAY. PUSH JOG Variable-Speed Search/ Reverse Motion Playback To resume normal playback, press PLAY. PAUSE DURING PLAYBACK Press PAUSE.
Pause. Manual tracking is possible during hands-free slow-motion. During hands-free slow-motion playback, simply press CH 5 or ∞ on the VCR's front panel or remote to adjust tracking. START SEARCH While the tape is stopped, press PUSH JOG ™ or £...
It may take a few seconds for the Tape Position Indicator to be displayed. Next-Function Memory The Next Function Memory “tells” the VCR what to do after rewinding. Before continuing, ensure that the VCR is in stop mode. a– For Automatic Start Of Playback After Tape Rewind . . .
By activating the Video Stabilizer you can correct vertical vibrations in the picture when playing back unstable recordings that were made on another VCR. When this function is set to "ON", vertical vibration will be automatically corrected. *The default setting is "OFF".
Press OSD again to clear the display. The RECORD/PAUSE indication is left displayed on the screen. The superimposed indication on the TV screen tells you what the VCR is doing. Tuned-in channel or AUX(iliary) mode When the channel is changed, the new...
Time •• ENGAGE TV MODE During recording... Press TV/VCR. The VCR's VCR indicator goes out. (If you are using the RF connection ( the output from your VCR, the TV broadcast being recorded disappears.) If you are using the AV connection ( the output from your VCR, change the TV's input mode from AV to TV.
Active Video Calibration Turn on the TV and select the VCR channel 3 or 4 (or AV mode). •• MENU PLAYBACK AND RECORDING FEATURES (cont.) Active Video Calibration checks the condition of the tape during recording and playback, and compensates for poor reproduction to provide the best quality recording and playback pictures.
•• Playback The VCR assesses the quality of the tape once you start playback. Perform steps 1 and 2 on page 14 ("Simple Playback") before continuing. START PLAYBACK Press PLAY. The VCR adjusts the playback picture quality based on the quality of the tape in use.
Express Timer Programming Turn on the TV and select the VCR channel 3 or 4 (or AV mode). START+/– •• You can directly program the VCR’s timer to record up to 8 shows, as far as a year in advance. Remember, the clock must be set before you can program the timer ( ••...
Page 61
To disengage the timer before recording starts, press TIMER again. Pressing once more re-engages it. In case of a power failure after programming, the VCR’s memory backup keeps your selections for approximately 10 minutes. Programs that start after midnight must have the next day’s date.
SP/EP CANCEL START+/– •• MENU Check, Cancel And Revise Programs POWER TIMER To Cancel Or Revise A Program... •• PUSH JOG TIMER RECORDING (cont.) DISENGAGE TIMER Press TIMER, then press POWER. ACCESS PROGRAM CHECK SCREEN Press PROG. CHECK. PR START 8:00P 2 10:00A 3 11:30P...
SELECT WITH (5,∞) AND (OK) PRESS (MENU) TO END NOTE: For safety, when "AUTO TIMER" is set to “OFF”, all other VCR functions are disabled while the Timer mode is engaged. To disengage the timer, press TIMER . ACCESS MAIN MENU SCREEN Press MENU.
REC to extend the time. Each press extends recording time by 30 minutes. NOTES: You can only perform ITR using the REC button on the VCR's front panel. After you set the ITR time, the previous display reappears. To check the remaining time, press REC once during record- ing and the remaining time will be displayed for about 5 seconds.
VIDEO OUT Audio/Video Cable (not supplied) VIDEO IN Recorder You can use your VCR as the player and another VCR as the recorder. MAKE CONNECTIONS Connect an AV cable between your VCR's VIDEO OUT and AUDIO OUT connectors and another VCR’s VIDEO IN and AUDIO IN connectors.
VIDEO OUT Camcorder AUDIO OUT Another VCR Player •• You can use a camcorder or another VCR as the player and your VCR as the recorder. Your VCR •• EDITING (cont.) MAKE CONNECTIONS Connect an AV cable between the camcorder’s or the playback VCR's VIDEO OUT and AUDIO OUT connectors and your VCR’s VIDEO IN and AUDIO IN...
Q. What happens if the end of the tape is reached during playback or search? A. The tape is automatically rewound to the beginning. Q. Can the VCR indefinitely remain in the still mode? A. No. It stops automatically after 5 minutes to protect the heads.
Before requesting service for a problem, use this chart and see if you can repair the trouble yourself. Small problems are often easily corrected, and this can save you the trouble of sending your VCR off for repair. POWER SYMPTOM 1.
AC supply. Wait for a while and then plug the power back in. Eject and check the condition of the cassette. If everything appears normal resume operating the VCR as usual.
Power turns OFF and the VCR cannot be turned on from the POWER button on the front panel. To cancel Child Lock, press and hold POWER on the remote until the VCR turns on. During timer recording, pressing TIMER also cancels Child Lock.
TV CH – PUSH JOG Buttons with a small dot on the left side of the name can also be used to operate your JVC TV while holding down the TV button. “Operating JVC TVs” below. This remote control transmits A code signals only; it is not applicable to B code signals.
SPECIFICATIONS GENERAL Power requirement : AC 120 V` , 60 Hz Power consumption Power on : 17 W Power off : 2.5 W Temperature Operating : 5°C to 40°C (41°F to 104°F) Storage : –20°C to 60°C (–4°F to140°F) Operating position : Horizontal only Dimensions (W x H x D) : 360 x 94 x 273 mm (14-3/16"...