Belt Sander Instruction Manual Bandschleifer Betriebsanleitung Szlifierka taśmowa Instrukcja obsługi Ленточно-шлифовальный станок Инструкция по эксплуатации 9403 9921...
Page 3
Symbols The followings show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet. Machen Sie sich vor der Benutzung unbedingt mit ihrer Bedeutung vertraut. Symbole Poniższe symbole używane są...
Dust nozzle Carbon plate or steel plate Fastener 10 Strap washer SPECIFICATIONS Model 9403 9921 Belt size ................100 mm x 610 mm 76 mm x 610 mm Belt speed ................500 m/min. 500 m/min. Overall length ............... 353 mm 353 mm Net weight ................
14. Dress properly. Do not wear loose clothing or Ventilate your work area adequately when you jewellery. Keep your hair, clothing, and gloves perform sanding operations. away from moving parts. Loose clothes, jewellery Some material contains chemicals which may be or long hair can be caught in moving parts.
Cleaner sanding operations can be performed by connecting the belt sander to Makita vacuum cleaner or dust collector. When connecting to Makita vacuum cleaner (Model 406/431), an optional hose 28 mm in inner dia. or joint 25 is necessary. See the figure below.
CE 2005 Yasuhiko Kanzaki value is not more than 2.5 m/s These values have been obtained according to EN60745. Director MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Responsible manufacturer: Makita Corporation Anjo Aichi Japan...
12 Bürstenhalterkappe Staubauslaßstutzen Formkohleplatte oder 13 Schraubendreher Verschlußschiene Stahlplatte TECHNISCHE DATEN Modell 9403 9921 Schleifbandabmessung ............100 mm x 610 mm 76 mm x 610 mm Bandgeschwindigkeit ............500 m/min. 500 m/min. Gesamtlänge ................ 353 mm 353 mm Nettogewicht ................ 5,9 kg 5,5 kg •...
Page 9
10. Benutzen Sie Schutzausrüstung. Tragen Sie 21. Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sau- stets eine Schutzbrille. Sachgemäßer Gebrauch ber. Gut instand gehaltene Schneidwerkzeuge mit von Schutzausrüstung (z.B. Staubmaske, rutschfe- scharfen Schneiden sind weniger anfällig für Klem- ste Sicherheitsschuhe, Helm und Gehörschutz) trägt men und lassen sich leichter handhaben.
Page 10
Durch Anschluß des Bandschleifers an ein Makita-Absauggerät können sauberere Schleifarbeiten durchge- führt werden. Schlauch von 28 mm Innendurchmesser Makita Absauggerät Saugschlauch Staubsaugeradapter 25 Zum Anschluß an ein Makita-Absauggerät wird ein gesonderter Schlauch von 28 mm Innendurchmesser oder ein Staubsaugeradapter 25 benötigt. Siehe Abbildung oben.
2,5 m/s Um die Sicherheit und Zuverlässigkeit dieses Gerä- Diese Werte wurden gemäß EN60745 erhalten. tes zu gewährleisten, sollten Reparatur-, Wartungs- und Einstellarbeiten nur von Makita autorisierten Werkstätten oder Kundendienstzentren unter aus- CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG schließlicher Verwendung von Makita-Originalersatz- ENH101-5 teilen ausgeführt werden.
Płyta węglowa lub stalowa 13 Śrubokręt Łącznik 10 Czyścik taśmy DANE TECHNICZNE Model 9403 9921 Rozmiar taśmy ..............100 mm x 610 mm 76 mm x 610 mm Prędkość taśmy ..............500 m/min 500 m/min Całkowita długość ..............353 mm 353 mm Ciężar netto................
Page 13
Bezpieczeństwo osobiste 20. Konserwuj urządzenia zasilane prądem. Podczas pracy z urządzeniem zasilanym prądem Sprawdzaj, czy ruchome części są prawidłowo zachowuj czujność, uważaj, robisz, ustawione i nie blokują się, czy części nie są zachowuj zdrowy rozsądek. używaj pęknięte i czy nie zachodzą inne warunki urządzeń...
Zawsze używaj okularów ochronnych lub gogli. Regulacja toru taśmy (Rys. 3) Zwykłe okulary lub okulary słoneczne NIE są Kiedy taśma jest w ruchu, użyj gałki regulacyjnej, okularami ochronnymi. aby wyśrodkować tor taśmy. Trzymaj urządzenie pewnie dwiema rękoma. Upewnij się, czy taśma nie dotyka obrabianego Torba na pył...
Page 15
Złącze 25 (W przypadku podłączania do odkurzacza firmy Makita model 431) W przypadku podłączania do pochłaniacza pyłu firmy Makita (model 420), dodatkowy wąż ani złącze nie są potrzebne. Można podłączyć szlifierkę bezpośrednio do węża pochłaniacza pyłu. Płyta węglowa (Rys. 7) Podczas szlifowania twardego drewna lub stali, w celu uzyskania większej wydajności szlifowania i...
Графитовая или стальная Застежка пластина Фиксирующая кнопка 10 Скоба очистителя ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модели 9403 9921 Размер ленты ..............100мм x 610 мм 76 мм x 610 мм Скорость ленты ..............500 м/мин 500 м/мин Полная длина ..............353 мм 353 мм...
Page 17
При эксплуатации электрического Использование электрического инструмента и инструмента на улице, используйте уход за ним удлинительный шнур, подходящий для 16. Не прикладывайте силу к электрическому наружного использования. Использование инструменту. Используйте подходящий шнура, подходящего для наружного электрический инструмент для Вашей использования, уменьшает риск...
24. Выполняйте инструкции по смазке и замене ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ приспособлений. Установка или удаление шлифовальной 25. Сохраняйте рукоятки сухими, чистыми и ленты (Рис. 1 и 2) свободными от масла и смазки. Важно: Следует всегда быть уверенным, что инструмент ОСОБЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ выключен...
Page 19
Муфта 25 (Когда подсоединяется к пылесосу Модели 431) Пылесос Makita Шланг пылесоса Когда подсоединяется к сборнику пыли Makita (Модель 420), дополнительный шланг или муфта не являются необходимыми. Вы можете подсоединить ленточно-шлифовальный станок непосредственно к шлангу сборника пыли. Графитовая пластина (Рис. 7) Для...
Page 20
ускорения составляет не более чем 2,5 м/с Эти значения были получены в соответствии с EN60745. Директор MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Ответственный производитель: Корпорация Makita, Анжо, Айчи, Япония Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884189B202...