Contents Safety precautions ............................3 Getting started Your headset overview ..........................4 Button functions ............................5 Charging the headset ..........................6 Wearing the headset ..........................8 Using your headset Turning the headset on or off ......................10 Using the voice command and voice prompts ................10 Pairing and connecting the headset ....................
Page 4
Samsung Electronics. Trademarks • SAMSUNG, and the SAMSUNG logo are registered trademarks of Samsung Electronics. • Bluetooth® is a registered trademark of the Bluetooth SIG, Inc. worldwide. More information about Bluetooth is available at www.bluetooth.com.
Please read all Safety precautions before using your headset to ensure safe and proper use. Safety precautions • When using your headset while driving, follow local regulations in the region you are in. • Never disassemble or modify your headset for any reason. Doing this may cause the headset to malfunction or become combustible.
Getting started Your headset overview Primary microphone Volume button Secondary microphone Talk button Indicator light Ear hook Power switch Multifunction jack Earpiece Make sure you have the following items: travel adapter, headset, neckstrap headset, ear pieces, ear hook and user manual. The supplied items may vary.
Button functions Button Function Power • Slide the switch to turn the headset on or off. switch • Press and hold the Talk button for 3 seconds to enter Pairing mode. • While the voice prompt feature is turned off, press the Talk Talk button to make and answer a call.
Unplug the travel adapter from the wall outlet and the headset. • Use only Samsung-approved chargers. Unauthorised or Non-Samsung chargers could cause damage to the headset or in extreme circumstances an explosion, it could also invalidate any warranty on the product.
• Never make or receive calls while charging, always disconnect your headset from the charger and answer the call. • To save energy, unplug the travel adapter when not in use. The travel adapter does not have a power switch, so you must unplug it from the outlet when not in use to avoid wasting power.
Wearing the headset Using as a mono headset Depending on which ear you are going to wear the headset, simply adjust the ear hook accordingly. Left Right You can also use the optional earpiece cushions instead of the ear hook. Remove the earpiece cover and attach the earpiece cushion.
Using your headset This section explains how to turn the headset on or off, pair and connect the headset to the phone, and use various functions. • Activated functions and features may differ depending on the phone type. • Some devices, especially those that are not tested or approved by the Bluetooth Special Interest Group (SIG), may be incompatible with your headset.
Turning the headset on or off To turn the headset on Slide up the power switch. The blue indicator light flashes 4 times. Turning the Headset on for the first time, it will automatically enter pairing mode for approx 3 minutes. For more information, see page 15. To turn the headset off Slide down the power switch.
To turn voice prompts off In Pairing mode, press and hold the Volume down button for 3 seconds. You will hear “Voice prompt is off”. Changing the language The headset provides the following languages: English and German or English and French depending on the region you purchase the device.
List of voice commands Command Action “Select Language” Enter the language selection. “Pair mode” Enter pairing mode. To answer or reject a call after you hear “Answer” or “Ignore” “Incoming call. Say Answer or Ignore” Redial the last number you called on the currently “Redial”...
Page 15
Command Action Cancel the voice command. “Cancel” List of voice prompts Status Voice prompt When you turn the headset “Power on” When you select a language “(Language name) selected” for the voice prompt When you enter Pairing “Ready to pair. Search for the headset from the mode Bluetooth menu.
Page 16
Status Voice prompt “Device is disconnected” or When you disconnect the “Primary device is disconnected” or headset from a device “Secondary device is disconnected” When a call comes in “Incoming call. Say Answer or Ignore” When you reject or end a “Call terminated”...
2. Activate the Bluetooth feature on your phone and search for the headset (see your phone’s user manual). 3. Select the headset (HM3700) from the list of devices found by your phone. 4. If requested, enter the Bluetooth PIN 0000 (4 zeros) to pair and connect the headset to your phone.
• If your phone supports Advanced Audio Distribution Profile (A2DP), you can also listen to music with your headset. You cannot control playback using your headset. Pairing via the Active pairing feature With the Active pairing feature, your headset automatically looks for a Bluetooth device within range and tries to make a connection with it.
Page 19
2. Activate the Bluetooth feature on the second Bluetooth phone and search for the headset (see your phone’s user manual). 3. Select the headset (HM3700) from the list of devices found by the second Bluetooth phone. 4. If requested, enter the Bluetooth PIN 0000 (4 zeros) to connect the headset to the second Bluetooth phone.
Connecting the headset with a music device You can also pair and connect your headset with a music device such as an MP3 player. The process of connecting to a music device is the same as for connecting with a phone. When connected to both devices (phone and music device) you can make or receive a call on the phone while listening to music from the music device.
Disconnecting the headset Turn off the headset or use the Bluetooth menu on your phone or music device. Using call functions • Available call functions may differ from phone to phone. • For better sound quality during a call, avoid covering the secondary microphone.
Dialling a number by voice While the voice prompt feature is turned off, press and hold the Talk button. Answering a call Press the Talk button to answer a call when a call comes in. Rejecting a call Press and hold the Talk button to reject a call when a call comes in. •...
Page 23
You will hear a beep when the volume level of the headset reaches it’s lowest or highest level. Muting the microphone Press and hold the Volume up or down button to turn the microphone off so that the person with whom you are speaking cannot hear you. When the microphone is turned off, the headset beeps at regular intervals.
Resetting the headset When the headset is paired with a device, it automatically saves connection and feature settings, such as the Bluetooth address or device type of the mobile phone. If you want to reset the connection settings in the headset: In Pairing mode, simultaneously press and hold both Volume buttons and Talk button for 3 seconds.
Appendix Frequently asked questions Will my headset work Your headset will work with devices that support with laptops, PCs, and your headset’s Bluetooth version and profiles. PDAs? For specifications, see page 28. Why do I hear static Appliances such as cordless phones and wireless or interference while on networking equipment may cause interference, which a call?
Page 26
Can other Bluetooth When you pair your headset to your Bluetooth phone, phone users hear you are creating a private link between only these two my conversation? Bluetooth devices. The wireless Bluetooth technology used in your headset is not easily monitored by third parties because Bluetooth wireless signals are significantly lower in radio frequency power than those produced by a typical mobile phone.
Warranty and parts replacement Samsung warrants this product as free of defects in material, design and workmanship for the period of one year from the original date of purchase.* If during the period of warranty this product proves defective under normal use and service you should return the product to the retailer from whom it was originally purchased or a qualified service centre.
Correct disposal of this product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed of with other household waste at the end of their working life.
Correct disposal of batteries in this product (Applicable in the European Union and other European countries with separate battery return systems) This marking on the battery, manual or packaging indicates that the batteries in this product should not be disposed of with other household waste at the end of their working life.
Specifications Item Specifications and description Bluetooth version Support profile Headset Profile, Hands-Free Profile, Serial Port Profile, Advanced Audio Distribution Profile Support A2DP Codec SBC, MP3, APT-X Operating range Up to 10 metres Standby time Up to 180 hours* Talk time Up to 6 hours* Play time Up to 5 hours*...
Page 31
(name and signature of authorised person) * It is not the address of Samsung Service Centre. For the address or the phone number of Samsung Service Centre, see the warranty card or contact the retailer where you purchased your product.
Page 33
Innehåll Säkerhetsföreskrifter ..........................33 Komma igång Översikt över headsetet ......................... 34 Knappfunktioner ............................35 Ladda headsetet ............................36 Sätta på sig headsetet ..........................38 Använda headsetet Sätta på/stänga av headsetet ......................40 Använda röstkommandon och röstanvisningar................40 Koppla samman och ansluta headsetet..................46 Använda samtalsfunktioner .........................
Page 34
Samsung Electronics. Varumärken • SAMSUNG och SAMSUNG-logotypen är registrerade varumärken som tillhör Samsung Electronics. • Bluetooth® är ett registrerat varumärke som tillhör Bluetooth SIG, Inc. över hela världen.
Läs alla säkerhetsföreskrifter innan du använder headsetet för att använda det på ett säkert och korrekt sätt. Säkerhetsföreskrifter • Om du använder headsetet under bilkörning är det viktigt att följa de föreskrifter som gäller för det geografiska område du befinner dig i. •...
Komma igång Översikt över headsetet Primär mikrofon Volymknapp Sekundär mikrofon Samtalsknapp Indikatorlampa Öronbygel Strömbrytare Multifunktionsuttag Hörsnäcka Kontrollera att följande delar finns med: reseadapter, headset, halsrem, hörsnäckor, öronbygel och användarhandbok. Vilka tillbehör som följer med kan variera.
Knappfunktioner Knapp Funktion • Skjut strömbrytaren uppåt eller nedåt för att sätta på eller Strömbrytare stänga av headsetet. • Håll ned samtalsknappen i tre sekunder om du vill aktivera sammankopplingsläget. • När röstmeddelandefunktionen är avstängd trycker du på Samtalsknapp samtalsknappen om du vill ringa eller svara på ett samtal. •...
är fulladdat. Dra ut reseadaptern ur vägguttaget och headsetet. • Använd endast laddare som har godkänts av Samsung. Ej godkända laddare och laddare från andra tillverkare än Samsung kan skada headsetet och i extremfallet orsaka en explosion. De kan även göra att garantin blir ogiltig.
Page 39
• Ring aldrig och besvara aldrig samtal under uppladdning. Koppla alltid ur headsetet från laddaren och besvara därefter samtalet. • Spara energi genom att koppla ur reseadaptern när den inte används. Reseadaptern har inte någon strömknapp, så du måste koppla ur den från strömuttaget, för att stänga av den.
Sätta på sig headsetet Använda som monoheadset Justera öronbygeln så att den passar det öra som du ska bära headsetet på. Vänster Höger Du kan även använda hörlurskuddarna istället för öronbygeln. Ta bort headsetlocket och sätt på hörlurskudden. Vrid den sedan åt vänster eller höger beroende på...
Använda headsetet I det här avsnittet finns information om hur du sätter på och stänger av headsetet, kopplar ihop det med telefonen och ansluter dem till varandra samt hur du använder dess olika funktioner. • Det är inte säkert att alla funktioner kan användas i alla telefonmodeller. •...
Sätta på/stänga av headsetet Sätta på headsetet Skjut strömbrytaren uppåt. Lampan blinkar blått fyra gånger. Första gången headsetet slås på går det automatiskt över i sammankopplingsläge i ungefär tre minuter. Mer information finns på sidan 46. Stänga av headsetet Skjut strömbrytaren nedåt. Indikatorlampan blinkar blått och rött och headsetet stängs sedan av.
Page 43
Information om hur du aktiverar sammankopplingsläget finns på sidan 46. Stänga av röstmeddelanden Håll Volym ned-knappen nedtryckt i tre sekunder i sammankopplingsläget. Du hör meddelandet ”Voice prompt is off” (Röstmeddelandena är avstängda). Ändra språk Headsetet känner igen följande språk: engelska och tyska eller engelska och franska beroende på...
Page 44
• Headsetet kan reagera på bakgrundsljud som är starkare än din röst. • Du kan inte använda röstkommandon medan du lyssnar på musik i headsetet. Lista över röstkommandon Kommando Åtgärd ”Select language” Välj språk. (Välj språk) ”Pair mode” Aktivera sammankopplingsläget. (Sammankopplingsläge) Svara på...
Page 45
Kommando Åtgärd ”Phone voice command” Använd röstuppringning på den primära telefon som är (Röstkommando) ansluten, om telefonen har stöd för det. ”Phone voice command Använd röstuppringning på den sekundära telefon som two” (Röstkommando är ansluten, om telefonen har stöd för det. två) ”What Time is it?”...
Page 46
Lista med röstanvisningar Status Röstmeddelande När du sätter på headsetet ”Power on” (Enheten sätts på) När du väljer språk för ”(Language name) selected” ([Språkets namn] är valt) röstmeddelandena ”Ready to pair. Search for the headset from the Bluetooth När du aktiverar menu.
Page 47
Status Röstmeddelande ”Device is disconnected” (Enheten är frånkopplad) eller När du bryter förbindelsen ”Primary device is disconnected” (Den primära mellan headsetet och en enheten är frånkopplad) eller ”Secondary device enhet is disconnected” (Den sekundära enheten är frånkopplad) ”Incoming call. Say answer or ignore” (Inkommande Vid inkommande samtal samtal.
2. Aktivera Bluetooth-funktionen på telefonen och sök efter headsetet (mer information finns i telefonens användarhandbok). 3. Välj headsetet (HM3700) i listan över enheter som telefonen hittar. 4. Ange vid behov Bluetooth-PIN-koden 0000 (fyra nollor) när du vill koppla samman enheterna och ansluta headsetet till telefonen. När sammankopplingen är klar kommer headsetet att anslutas automatiskt varje gång det slås på.
Page 49
• Om telefonen är utrustad med funktionen Advanced Audio Distribution Profile (A2DP), kan du även lyssna på musik i headsetet. Det går inte att styra uppspelningen med headsetet. Sammankoppling med hjälp av funktionen Aktiv sammankoppling Med funktionen Aktiv sammankoppling söker headsetet automatiskt efter en Bluetooth-enhet inom räckvidden och försöker skapa en anslutning till den.
Page 50
2. Aktivera Bluetooth-funktionen på den andra Bluetooth-telefonen och sök efter headsetet. 3. Välj headsetet (HM3700) i listan över enheter som den andra telefonen hittar. 4. Ange vid behov Bluetooth-PIN-koden 0000 (fyra nollor) när du ansluter headsetet till den andra telefonen.
Page 51
Ansluta headsetet till en musikspelare Du kan också koppla samman och ansluta headsetet till en musikspelare, t.ex. en MP3- spelare. Du ansluter headsetet till en musikspelare på samma sätt som till en telefon. När både telefonen och musikspelaren är anslutna till headsetet kan du ringa och ta emot samtal på...
När headsetet är sammankopplat med en telefon görs automatiskt ett anslutningsförsök varje gång det slås på. Om multipunktsfunktionen är aktiverad försöker headsetet återansluta till de två senast använda enheterna. Alla enheter är inte utrustade med den här funktionen. Koppla från headsetet Stäng av headsetet eller använd telefonens eller musikspelarens Bluetooth-meny.
Page 53
• Tryck på samtalsknappen. Så här ringer du upp det senast slagna numret på den sekundära telefonen: • Tryck två gånger på samtalsknappen. Vissa telefoner öppnar samtalsloggen. Tryck på samtalsknappen igen för att ringa upp det markerade numret. Ringa upp ett nummer med röstuppringning När röstmeddelandefunktionen är avstängd håller du ned samtalsknappen.
Page 54
Avsluta ett samtal Tryck på samtalsknappen för att avsluta ett samtal. Alternativ som kan användas under ett samtal Du kan använda följande funktioner under ett samtal. Ställa in volymen Justera volymen genom att trycka på knappen Volym upp eller Volym ned. Det hörs en signal när volymen i headsetet når den högsta eller lägsta nivån.
Page 55
Parkera ett samtal Håll samtalsknappen nedtryckt om du vill parkera ett pågående samtal. Besvara ett andra samtal • Tryck på samtalsknappen för att avsluta det första samtalet och besvara ett andra samtal. • Håll samtalsknappen nedtryckt för att parkera det första samtalet och besvara ett andra samtal.
Återställa headsetet När du kopplar ihop headsetet med en enhet sparas automatiskt information om anslutningen och olika inställningar, till exempel mobiltelefonens Bluetooth-adress och enhetstyp. Om du vill återställa headsetets inställningar för anslutningen gör du så här: 1. Håll båda volymknapparna och samtalsknappen nedtryckta i tre sekunder i sammankopplingsläget.
Bilaga Vanliga frågor Fungerar headsetet Headsetet fungerar med enheter som stöder headsetets med min stationära/ Bluetooth-version och profiler. Specifikationer finns på bärbara dator eller sidan 60. handdator? Kan någonting störa Apparater som t.ex. sladdlösa telefoner och trådlösa mitt samtal när jag nätverk kan störa samtalet.
Page 58
Kan andra användare När du kopplar samman headsetet med din Bluetooth- av Bluetooth-telefoner telefon skapas en privat länk mellan enbart dessa två höra mitt samtal? Bluetooth-enheter. Den trådlösa Bluetooth-teknik som används i headsetet är inte lätt att avlyssna för tredje part eftersom trådlösa Bluetooth-signaler har betydligt lägre signaleffekt än de signaler som produceras av en vanlig mobiltelefon.
Garantin gäller inte för förbrukningsartiklar med begränsad livslängd som t.ex. batteri och andra tillbehör. • Samsung ansvarar inte för eventuella förluster eller skador som inträffar under leverans. Reparationsarbete av obehörig tredje part på produkter från Samsung åsidosätter alla garantier. * Garantiperiodens längd kan variera mellan olika regioner.
Korrekt avfallshantering av produkten (Elektriska och elektroniska produkter) (Gäller inom EU och andra europeiska länder med särskilda återvinningssystem) Denna markering på produkten, tillbehören och i manualen anger att produkten och de elektroniska tillbehören (t.ex. laddare, headset, USB- kabel) inte bör sorteras tillsammans med annat hushållsavfall när de kasseras.
Korrekt avfallshantering av batterierna i denna produkt (Gäller EU och andra europeiska länder med särskild batteriåtervinning) Denna markering på batteriet, i manualen eller på förpackningen anger att batterierna i denna produkt inte bör slängas tillsammans med annat hushållsavfall. De kemiska symbolerna Hg, Cd eller Pb visar i förekommande fall att batterierna innehåller kvicksilver, kadmium eller bly i mängder överstigande de gränsvärden som anges i EU-direktivet 2006/66.
Specifikationer Objekt Specifikation och beskrivning Bluetooth-version Profiler som stöds Headsetprofil, handsfreeprofil, seriell portprofil, profilen Advanced Audio Distribution Stöder A2DP-kodek SBC, MP3, APT-X Räckvidd Upp till 10 meter Standbytid Upp till 180 timmar* Samtalstid Upp till 6 timmar* Speltid Upp till 5 timmar* Uppladdningstid Ca 2 timmar* * Den verkliga tiden kan variera beroende på...
Page 63
Joong-Hoon Choi / Lab Manager (utgivningsdatum och ort) (namn och underskrift av ansvarig person) * Detta är inte adressen till Samsung Service Centre. Information om adress och telefonnummer till Samsung Service Centre finns på garantisedeln eller hos den återförsäljare där produkten inhandlats.
Page 65
Indhold Sikkerhedsforanstaltninger ........................65 Kom godt i gang Oversigt over høretelefonen........................ 66 Knappernes funktioner .......................... 67 Oplade høretelefonen ..........................68 Placere høretelefonen ..........................70 Brug af høretelefonen Tænde og slukke for høretelefonen ....................72 Bruge stemmekommandoen og stemmemeddelelser ............72 Oprette forbindelse til høretelefonen ....................
Page 66
Samsung Electronics. Varemærker • SAMSUNG og SAMSUNG-logoet er registrerede varemærker tilhørende Samsung Electronics. • Bluetooth® er et internationalt registreret varemærke tilhørende Bluetooth SIG, Inc. Du kan finde flere oplysninger om Bluetooth på www.bluetooth.com.
Læs alle sikkerhedsforskrifter, før du tager høretelefonen i brug, for at sikre, at du bruger den forsvarligt og korrekt. Sikkerhedsforanstaltninger • Når du bruger høretelefonen under kørsel, skal du overholde de gældende regler i dit land eller område. • Du må aldrig skille høretelefonen ad eller foretage ændringer på dem. Dette kan medføre fejl på...
Kom godt i gang Oversigt over høretelefonen Primær mikrofon Lydstyrkeknap Sekundær mikrofon Taleknap Indikator Ørebøjle Tænd/sluk-knap Multifunktionsstik Højtaler Kontrollér, at du har følgende dele: oplader, høretelefon, nakkerem, højtalere, ørebøjle og brugervejledning. Æskens indhold og tilbehør ser muligvis anderledes ud.
Knappernes funktioner Knap Funktion Tænd/ • Skub afbryderen frem og tilbage for at tænde eller slukke sluk- høretelefonen. knap • Tryk på taleknappen, og hold den nede i 3 sekunder for at aktivere tilstanden Parring. • Tryk på taleknappen for at foretage eller besvare et opkald, Tale mens stemmemeddelelsesfunktionen er slået fra.
Tag opladeren ud af stikkontakten og høretelefonen. • Anvend kun godkendte Samsung-opladere. Ikke-godkendte opladere eller opladere, som ikke er fra Samsung, kan beskadige høretelefonen eller forårsage eksplosion under ekstreme forhold. Det kan også bevirke, at produktgarantien bortfalder. • Med tiden bliver batteriets ydeevne ringere, hvis høretelefonen oplades og...
Page 71
• Foretag og besvar aldrig opkald under opladning, og husk at tage høretelefonen ud af opladeren for at besvare opkaldet. • Tag opladeren ud af stikket for at spare på strømmen, når den ikke er i brug. Opladeren har ikke en strømkontakt, så du skal tage opladeren ud af stikkontakten for at afbryde strømmen.
Placere høretelefonen Brug som monohøretelefon Du kan tilpasse ørebøjlen efter det øre, der skal bære høretelefonen. Venstre Højre Du kan også bruge højtalerpuder (ekstraudstyr) i stedet for ørebøjlen. Fjern dækslet fra højtaleren, og fastgør højtalerpuderne. Drej derefter højtalerpuderne en anelse til venstre eller højre, afhængigt af hvilket øre høretelefonen sidder på.
Brug af høretelefonen I dette afsnit beskrives, hvordan du tænder eller slukker for høretelefonen, opretter forbindelse mellem høretelefonen og telefonen og bruger de forskellige funktioner. • De aktiverede funktioner kan variere, afhængigt af telefontypen. • Nogle enheder er muligvis ikke kompatible med høretelefonen. Dette gælder f.eks.
Tænde og slukke for høretelefonen Sådan tændes høretelefonen Skub tænd/sluk-knappen op. Den blå indikator blinker fire gange. Høretelefonen skifter automatisk til tilstanden Parring i 3 minutter, hvis det er første gang, du tænder høretelefonen. Du kan finde flere oplysninger på side 78. Sådan slukkes høretelefonen Skub tænd/sluk-knappen ned.
Page 75
På side 78 kan du se, hvordan du aktiverer tilstanden Parring. Sådan slår du stemmemeddelelser fra I tilstanden Parring skal du trykke på lydstyrke ned-knappen og holde den nede i 3 sekunder. Du hører, at der bliver sagt ”Voice prompt is off” (Stemmemeddelelser er slået fra). Skifte sprog Høretelefonen indeholder følgende sprog: engelsk og tysk eller engelsk og fransk, afhængigt af hvor du køber enheden.
Page 76
• Høretelefonen kan muligvis genkende stemmekommandoer fra baggrundslyde, der er kraftigere end din stemme. • Du kan ikke bruge stemmekommandoer, mens du lytter til musik på høretelefonen. Liste over stemmekommandoer Kommando Handling ”Select Language” Adgang til valg af sprog. (Vælg sprog) ”Pair mode”...
Page 77
Kommando Handling ”Phone Voice Command” Adgang til stemmeopkaldsfunktionen på den aktuelt (Te lef onstemmekom- forbundne primære telefon, hvis det understøttes af mando) telefonen. ”Phone Voice Adgang til stemmeopkaldsfunktionen på den aktuelt Command Two” (Tele- forbundne sekundære telefon, hvis det understøttes fonstemmekom mando af telefonen.
Page 78
Status Stemmemeddelelse Når du vælger et sprog til ”(Language name) selected” ([Sprognavn] valgt) stemmemeddelelsen ”Ready to pair. Search for the headset from the Bluetooth menu. Enter 0000 if prompted for a PIN” Når du skifter til tilstanden (Klar til parring. Søg efter høretelefonen fra menuen Parring Bluetooth.
Page 79
Status Stemmemeddelelse ”Incoming call. Say Answer or Ignore” (Indgående Ved indgående opkald opkald. Sig Answer (Besvar) eller Ignore (Ignorer)) Når du afviser eller afslutter ”Call terminated” (Opkald afsluttet) et opkald ”Headset battery level is high” (Høretelefonens batteriniveau er højt) eller ”Headset battery level is Når du kontrollerer medium”...
2. Aktivér Bluetooth-funktionen på telefonen, og søg efter høretelefonen (se telefonens brugervejledning). 3. Vælg høretelefonen (HM3700) på listen over de enheder, som telefonen har fundet. 4. Indtast eventuelt Bluetooth-pinkoden 0000 (4 nuller) for at parre og forbinde høretelefonen med telefonen. Når parringen er gennemført, gøres der forsøg på...
Page 81
• Høretelefonen understøtter funktionen til enkel parring, der gør det muligt at oprette forbindelse mellem høretelefonen og en telefon uden at anmode om en pinkode. Denne funktion er tilgængelig, hvis telefonen understøtter Bluetooth version 2.1 eller nyere. • Hvis telefonen understøtter profilen Advanced Audio Distribution (A2DP), kan du også...
Page 82
Parring igen. 2. Aktivér Bluetooth-funktionen på den anden Bluetooth-telefon, og søg efter høretelefonen. 3. Vælg høretelefonen (HM3700) på listen over enheder, som den anden Bluetooth-telefon har fundet. 4. Indtast eventuelt Bluetooth-pinkoden 0000 (4 nuller) for at forbinde høretelefonen med den anden Bluetooth-telefon.
Page 83
5. Forbind høretelefonen med den første Bluetooth-telefon igen. Ikke alle telefoner kan forbindes som en sekundær Bluetooth-telefon. Sådan forbinder du høretelefonen til en musikenhed Du kan også parre og oprette forbindelse fra høretelefonen til en musikenhed, f.eks. en MP3-afspiller. Du opretter forbindelse fra høretelefonen til en musikenhed på samme måde som til en telefon.
Når høretelefonen er blevet parret med telefonen, forsøger den automatisk at genoprette forbindelsen til telefonen, hver gang du tænder den. Hvis funktionen Multipunkt er aktiveret, forsøger høretelefonen at genoprette forbindelsen til de to enheder, som der senest blev oprettet forbindelse til. Denne funktion understøttes muligvis ikke på...
Page 85
Sådan foretager du et opkald Genopkald til det senest kaldte nummer Sådan ringer du til det senest kaldte nummer på den primære telefon igen: • Tryk på taleknappen. Sådan ringer du til det senest kaldte nummer på den sekundære telefon igen: •...
Page 86
• Hvis du modtager opkald på begge forbundne telefoner samtidigt, kan du kun besvare eller afvise opkaldet på den primære telefon. • Hvis du lytter til musik, mens du modtager et opkald, stopper musikken under opkaldet. Sådan afslutter du et opkald Tryk på...
Page 87
Overførsel af et opkald fra telefonen til høretelefonen Tryk på taleknappen på høretelefonen for at overføre et opkald fra telefonen til høretelefonen. Sådan sættes et opkald på hold Tryk på taleknappen, og hold den nede for at sætte det aktuelle opkald på hold. Besvarelse af et andet opkald •...
Nulstille høretelefonen Når der er oprettet forbindelse mellem høretelefonen og en enhed, gemmes forbindelsen og funktionsindstillingerne, f.eks. Bluetooth-adressen eller mobiltelefonens enhedstype, automatisk. Hvis du vil nulstille forbindelsesindstillingerne i høretelefonen, skal du gøre følgende: 1. I tilstanden Parring skal du trykke på begge lydstyrkeknapper og taleknappen samtidigt og holde dem nede i 3 sekunder.
Appendiks Ofte stillede spørgsmål Kan høretelefonen Høretelefonen kan bruges sammen med enheder, bruges sammen med der understøtter den samme Bluetooth-version og de bærbare og stationære samme profiler. Du kan finde en specifikationsoversigt pc’er samt PDA’er? på side 92. Kan der opstå Apparater, f.eks.
Page 90
Kan andre Når du parrer høretelefonen med din Bluetooth- med en Bluetooth- telefon, oprettes der en privat forbindelse mellem telefon aflytte mine de to Bluetooth-enheder. Den trådløse Bluetooth- samtaler? teknologi, der bruges i høretelefonen, gør det vanskeligt for andre at opfange dine samtaler, fordi de trådløse Bluetooth-signaler har en betydeligt lavere radiofrekvens end almindelige mobiltelefoner.
Garanti og erstatning af dele Samsung garanterer, at dette produkt er fri for fabrikations- og materialefejl i ét år fra den oprindelige købsdato.* Hvis produktet viser sig at være behæftet med fejl som følge af normal brug og service inden for garantiperioden, skal det returneres til den forhandler eller det servicecenter, hvor det er købt.
Korrekt affaldsbortskaffelse af dette produkt (Elektrisk & elektronisk udstyr) (Gælder i EU og andre europæiske lande med affaldssorteringssystemer) Mærket på dette produkt, på tilbehør eller i den medfølgende dokumentation betyder, at produktet og elektronisk tilbehør hertil (f.eks. oplader, høretelefoner, USB-ledning) ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald efter endt levetid.
Korrekt bortskaffelse af batterierne i dette produkt (Gælder i EU og andre europæiske lande med særlige retursystemer for batterier) Mærket på dette batteri, dokumentationen eller emballagen betyder, at batterierne i dette produkt efter endt levetid ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. Mærkning med de kemiske symboler Hg, Cd eller Pb betyder, at batteriet indeholder kviksølv, cadmium eller bly over grænseværdierne i EU-direktiv 2006/66.
Specifikationer Emne Specifikation og beskrivelse Bluetooth-version Understøttede profiler Høretelefonprofil, Håndfriprofi, Profilen Serieport, Profilen Advanced Audio Distribution Understøttelse af A2DP SBC, MP3, APT-X Codec Rækkevidde Op til 10 meter Standbytid Op til 180 timer* Taletid Op til 6 timer* Afspilningstid Op til 5 timer* Opladningstid Ca.
Page 95
(Udgivelsessted og dato) (Navn og underskrift fra bemyndiget person) * Dette er ikke adressen på Samsungs servicecenter. Adressen og telefonnummeret på Samsungs servicecenter findes på garantibeviset eller kan fås ved henvendelse til den forhandler, der solgte dig dit Samsung produkt.
Page 97
Sisältö Turvallisuusohjeet ............................ 97 Aloittaminen Yleiskuva kuulokemikrofonista ......................98 Painikkeiden toiminnot ......................... 99 Kuulokemikrofonin lataaminen ......................100 Kuulokemikrofonin käyttäminen .....................102 Kuulokemikrofonin käyttäminen Kuulokemikrofonin virran kytkeminen ja katkaiseminen ............104 Äänikomennon ja äänikehotteiden käyttäminen ..............104 Kuulokemikrofonin pariliitos ja yhdistäminen ................110 Puhelutoimintojen käyttäminen ......................115 Kuulokemikrofonin asetusten palauttaminen ................118 Liite Usein kysytyt kysymykset ........................119...
Page 98
Samsungin ennakkoon myöntämää kirjallista lupaa. Tavaramerkit • SAMSUNG ja SAMSUNG-logo ovat Samsung Electronicsin rekisteröityjä tavaramerkkejä. • Bluetooth® on Bluetooth SIG, Inc:n rekisteröity tavaramerkki kaikkialla maailmassa. Lisätietoja Bluetoothista on osoitteessa www.bluetooth.com.
Lue kaikki turvallisuusohjeet ennen kuulokemikrofonin käyttöä. Tällä voit varmistaa niiden turvallisen ja asianmukaisen käytön. Turvallisuusohjeet • Kun käytät kuulokemikrofonia ajaessasi, noudata paikallisia lakeja. • Älä koskaan pura kuulokemikrofonia tai tee siihen mitään muutoksia. Muutoin kuulokemikrofoni saattaa vioittua tai aiheuttaa tulipalon. Toimita kuulokemikrofoni valtuutettuun huoltoliikkeeseen korjattavaksi.
Painikkeiden toiminnot Painike Toiminto Vir ta- • Kytke kuulokemikrofoniin virta tai katkaise virta siirtämällä kytkin kytkintä. • Siirry pariliitostilaan painamalla puhepainiketta 3 sekunnin ajan. • Kun äänikehotetoiminto on poistettu käytöstä, voit soittaa Puhe puhelun ja vastata puheluun painamalla puhepainiketta. • Kun äänikehotetoiminto on käytössä, pidä...
Kuulokemikrofonin lataaminen Kuulokemikrofonissa on ladattava sisäinen akku, jota ei voi poistaa. Varmista ennen kuulokemikrofonin ensimmäistä käyttökertaa, että akku on ladattu täyteen. 1. Yhdistä laturi kuulokemikrofonin latausliittimeen. 2. Kytke laturi pistorasiaan. Merkkivalo palaa punaisena latauksen aikana. Jos lataaminen ei käynnisty, irrota pikalaturi ja kytke se uudelleen. 3.
Page 103
• Älä koskaan soita puheluita tai vastaa puheluihin lataamisen aikana. Irrota kuulokemikrofoni aina laturista, ennen kuin vastaat puheluun. • Irrota laturi, kun et käytä sitä, jotta säästäisit energiaa. Laturissa ei ole virtakytkintä, joten se on irrotettava pistorasiasta, jotta virransyöttö katkeaisi. Laturin tulisi olla käytön aikana lähellä...
Kuulokemikrofonin käyttäminen Monokuulokemikrofonina käyttäminen Voit säätää korvalenkkiä sen mukaan, kummalla korvalla pidät kuulokemikrofonia. Vasen Oikea Voit käyttää myös valinnaisia kuulokepehmusteita korvalenkin sijaan. Irrota korvakuulokkeen suojus ja kiinnitä kuulokepehmuste. Kierrä sen jälkeen kuulokepehmustetta hieman vasemmalle tai oikealle sen mukaan, kummalla korvalla pidät kuulokemikrofonia.
Page 105
Kuulokemikrofonin käyttäminen Tässä osiossa kerrotaan, miten kuulokemikrofonin virta kytketään tai katkaistaan, miten pariliitos muodostetaan ja miten kuulokemikrofoni yhdistetään puhelimeen sekä miten eri toimintoja käytetään. • Käytettävissä olevat toiminnot ja ominaisuudet voivat vaihdella puhelimen tyypin mukaan. • Kaikki laitteet eivät ehkä ole yhteensopivia kuulokemikrofonisi kanssa. Näitä ovat etenkin laitteet, jotka eivät ole Bluetooth Special Interest Groupin (SIG) testaamia tai hyväksymiä.
Kuulokemikrofonin virran kytkeminen ja katkaiseminen Kuulokemikrofoniin virran kytkeminen Siirrä virtakytkintä ylöspäin. Sininen merkkivalo välähtää neljä kertaa. Kun kytket kuulokemikrofonin virran ensimmäisen kerran, se siirtyy noin kolmen minuutin ajaksi automaattisesti pariliitostilaan. Lisätietoja on sivulla 110. Kuulokemikrofonin virran katkaiseminen Siirrä virtakytkintä alaspäin. Merkkivalo välähtää ensin sinisenä, sitten punaisena ja sammuu.
Page 107
Ohjeet pariliitostilaan siirtymiseen ovat sivulla 110. Äänikehotteiden poistaminen käytöstä Paina pariliitostilassa äänenvoimakkuuden vähennyspainiketta 3 sekunnin ajan. Kuulet kehotteen ”Voice prompt is off” (Äänikehote on poistettu käytöstä). Kielen vaihtaminen Kuulokemikrofonin valittavissa olevat kielet ovat englanti ja saksa tai englanti ja ranska riippuen siitä, mistä...
Page 108
• Kuulokemikrofoni voi vahingossa tunnistaa äänikomentoja omaa ääntäsi voimakkaammista taustaäänistä. • Äänikomentoja ei voi käyttää, kun kuuntelet musiikkia kuulokemikrofonilla. Äänikomentojen luettelo Komento Toiminto ”Select Language” Anna kielivalinta. (Valitse kieli) ”Pair mode” Siirry pariliitostilaan. (Pariliitostila) Puheluun vastaaminen tai sen hylkääminen, kun kuulet ”Answer”(Vastaa) ”Incoming call.
Page 109
Komento Toiminto ”Phone Voice Käytä yhdistetyn ensisijaisen puhelimen Command” (Puhelimen äänivalintatoimintoa, jos puhelin tukee sitä. äänikomento) ”Phone Voice Command Käytä yhdistetyn toissijaisen puhelimen Two” (Puhelimen äänivalintatoimintoa, jos puhelin tukee sitä. äänikomento 2) ”What Time is it?” (Mitä kello on?) Tarkista nykyinen kellonaika. (käytettävissä...
Page 110
Tila Äänikehote Kun äänikehotteen kieli ”(Language name) selected” ((Kielen nimi) valittu) valitaan ”Ready to pair. Search for the headset from the Bluetooth menu. Enter 0000 if prompted for a PIN” Kun siirrytään pariliitostilaan (Valmis pariliitokseen. Etsi kuulokemikrofoni Bluetooth- valikosta. Kirjoita PIN-koodia pyydettäessä 0000) Kun monipistetoiminto ”Multi-point mode is on”...
Page 111
Tila Äänikehote “Incoming call. Say Answer or Ignore” (Saapuva puhelu. Kun puhelu saapuu Sano ”Answer” (Vastaa) tai ”Ignore” (Ohita)) Kun puhelu hylätään ”Call terminated” (Puhelu päättyi) tai lopetetaan ”Headset battery level is high” (Kuulokemikrofonin akun varaus on korkealla tasolla) tai ”Headset battery Kun akun varaustaso level is medium”...
Kun kuulokemikrofonin virta on kytkettynä, paina puhepainiketta 3 sekunnin ajan. 2. Ota puhelimen Bluetooth-toiminto käyttöön ja etsi kuulokemikrofoni (katso lisätietoja puhelimen käyttöoppaasta). 3. Valitse kuulokemikrofoni (HM3700) puhelimen löytämien laitteiden luettelosta. 4. Anna pyydettäessä Bluetooth-PIN-koodi 0000 (neljä nollaa) pariliitoksen muodostamiseksi ja kuulokemikrofonin yhdistämiseksi puhelimeen. Kun pariliitos on muodostettu, kuulokemikrofoni yrittää...
Page 113
• Kuulokemikrofoni tukee yksinkertaista pariliitostoimintoa, joten kuulokemikrofoni voidaan liittää puhelimen pariksi PIN-koodia antamatta. Tätä ominaisuutta voi käyttää niiden puhelimien kanssa, jotka tukevat Bluetooth-versiota 2.1 tai uudempaa. • Jos puhelimesi tukee Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) -profiilin käyttöä, voit kuunnella myös musiikkia kuulokemikrofonilla. Toistoa ei voi hallita kuulokemikrofonin avulla.
Page 114
Sininen vähennyspainiketta painettuna. Punainen merkkivalo vilkkuu kaksi kertaa. merkkivalo välähtää kaksi kertaa. 1. Siirry uudelleen pariliitostilaan, kun olet muodostanut yhteyden ensimmäiseen Bluetooth-puhelimeen. 2. Ota Bluetooth-toiminto toisessa Bluetooth-puhelimessa käyttöön ja etsi kuulokemikrofoni. 3. Valitse kuulokemikrofoni (HM3700) toisen Bluetooth-puhelimen löytämien laitteiden luettelosta.
Page 115
4. Anna pyydettäessä Bluetooth-PIN-koodi 0000 (neljä nollaa) kuulokemikrofonin yhdistämiseksi toiseen Bluetooth-puhelimeen. 5. Muodosta yhteys ensimmäisestä Bluetooth-puhelimesta kuulokemikrofoniin uudelleen. Joistakin puhelimista ei ehkä voi muodostaa yhteyttä toiseen Bluetoothpuhelimeen. Kuulokemikrofonin yhdistäminen musiikkilaitteeseen Voit myös muodostaa pariliitoksen ja yhdistää kuulokemikrofonin musiikkilaitteeseen, kuten MP3-soittimeen. Musiikkilaitteeseen yhdistäminen tehdään samalla tavalla kuin puhelimeen yhdistäminen.
Page 116
Kuulokemikrofonin yhdistäminen uudelleen Jos yhteys katkeaa käytön aikana: Yhteyden muodostaminen uudestaan pariliitostilassa olleeseen puhelimeen (HFP) • Pidä kuulokemikrofonin puhepainiketta painettuna tai käytä puhelimesi Bluetooth-valikkoa. Yhteyden muodostaminen uudestaan pariliitostilassa olleeseen musiikkilaitteeseen (A2DP) • Pidä kuulokemikrofonin äänenvoimakkuuden lisäyspainiketta painettuna tai käytä musiikkilaitteesi Bluetooth-valikkoa. Kun kuulokemikrofonin ja puhelimen välille on muodostettu pariliitos, kuulokemikrofoni yrittää...
Puhelutoimintojen käyttäminen • Käytettävissä olevat puhelutoiminnot voivat vaihdella puhelinkohtaisesti. • Vältä peittämästä toissijaista mikrofonia. Tällä voit parantaa äänenlaatua puhelun aikana. • Jotkin toiminnot ovat käytettävissä vain hands free -profiilin kanssa. Puhelun soittaminen Edellisen numeron valitseminen uudelleen Soittaminen ensisijaisen puhelimen viimeksi valittuun numeroon •...
Page 118
Puheluun vastaaminen Vastaa puheluun painamalla puhepainiketta, kun kuulet saapuvan puhelun merkkiäänen. Puhelun hylkääminen Pidä puhepainiketta painettuna, jos haluat hylätä saapuvan puhelun. • Jos molempiin yhdistettyihin puhelimiin saapuu puhelu samaan aikaan, voit vastata puheluun tai hylätä sen vain ensisijaisella puhelimella. • Kun kuuntelet musiikkia, musiikin toisto keskeytetään puhelun ajaksi.
Page 119
Kuulet äänimerkin, kun kuulokemikrofonin äänenvoimakkuus saavuttaa vähimmäis- tai enimmäistason. Mikrofonin mykistäminen Painamalla äänenvoimakkuuden lisäys- tai vähennyspainiketta pitkään voit tilapäisesti poistaa puhelimen mikrofonin käytöstä, jolloin puhelun toinen osapuoli ei kuule ääntäsi. Kun mikrofoni on poissa käytöstä, kuulokemikrofoni antaa merkkiäänen säännöllisin väliajoin. Ota mikrofoni uudelleen käyttöön painamalla äänenvoimakkuuden lisäys- tai vähennyspainiketta pitkään.
Kuulokemikrofonin asetusten palauttaminen Kun kuulokemikrofoni on yhdistetty laitteeseen, se tallentaa automaattisesti yhteys- ja toimintoasetukset, kuten Bluetooth-osoitteen tai matkapuhelimen laitetyypin. Jos haluat palauttaa kuulokemikrofonin yhteysasetukset, toimi seuraavasti: Paina pariliitostilassa samanaikaisesti molempia äänenvoimakkuuspainikkeita ja puhepainiketta 3 sekunnin ajan. Kuulet kehotteen ”Headset reset to manufacture default”...
Liite Usein kysytyt kysymykset Toimiiko kuulokemik- Kuulokemikrofoni toimii niiden laitteiden kanssa, jotka rofoni kannettavien tukevat samaa Bluetooth-versiota ja samoja profiileja. tietokoneiden, muiden Tekniset tiedot ovat sivulla 124. tietokoneiden tai PDA-laitteiden kanssa? Voiko jokin Esimerkiksi langattomat puhelimet ja langattomat aiheuttaa häiriöitä verkkolaitteet voivat aiheuttaa häiriöitä, jotka kuuluvat ääneen, kun käytän yleensä...
Page 122
Voivatko muut Kun luot pariliitoksen kuulokemikrofonisi ja Bluetooth- Bluetooth-puhelinten puhelimesi välille, luot yksityisen yhteyden vain näiden käyttäjät kuulla kahden Bluetooth-laitteen välille. Kolmansien osapuolten puhelinkeskusteluni? ei ole helppo tarkkailla kuulokkeen käyttämää langatonta Bluetooth-tekniikkaa, koska langattomat Bluetooth-radiosignaalit ovat huomattavasti heikkotehoisempia kuin tavallisen matkapuhelimen tuottamat signaalit.
Takuu ja osien vaihtaminen Samsung myöntää tälle tuotteelle ostopäivästä lukien vuoden mittaisen takuun, joka kattaa materiaali-, suunnittelu- ja valmistusvirheistä johtuvat viat.* Jos tuotteeseen ilmaantuu takuun aikana vika, vaikka sitä on käytetty ja huollettu normaalisti, palauta tuote jälleenmyyjälle, jolta se alunperin ostettiin, tai vie se valtuutettuun huoltopisteeseen.
Tuotteen turvallinen hävittäminen (Elektroniikka ja sähkölaitteet) (Euroopan unionissa ja muissa Euroopan maissa, joissa jätteet lajitellaan) Oheinen merkintä tuotteessa, lisävarusteissa tai käyttöohjeessa merkitsee, että tuotetta tai lisävarusteina toimitettavia sähkölaitteita (esim. laturia, kuulokkeita tai USB-kaapelia) ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana niiden käyttöiän päätyttyä. Virheellisestä jätteenkäsittelystä ympäristölle ja terveydelle aiheutuvien haittojen välttämiseksi tuote ja lisävarusteet on eroteltava muusta jätteestä...
Tuotteen paristojen oikea hävittäminen (Koskee Euroopan unionia ja muita Euroopan maita, joissa on erillinen paristojen palautusjärjestelmä) Pariston, käyttöoppaan tai pakkauksen tämä merkintä tarkoittaa, että tämän tuotteen sisältämiä paristoja ei saa hävittää muun kotitalousjätteen seassa, kun niiden käyttöikä on päättynyt. Kemiallinen symboli Hg, Cd tai Pb ilmaisee, että...
Tekniset tiedot Kohde Tiedot ja kuvaus Bluetooth-versio Tuetut profiilit Headset-profiili, Hands free -profiili, Sarjaporttiprofiili, Advanced Audio Distribution Profile -profiili A2DP-koodekin tuki SBC, MP3, APT-X Toimintaetäisyys Enintään 10 metriä Valmiusaika Enintään 180 tuntia* Puheaika Enintään 6 tuntia* Toistoaika Enintään 5 tuntia* Latausaika Noin 2 tuntia* * Todellinen aika voi vaihdella puhelintyypistä...
Page 127
Vakuutamme, että [kaikki oleelliset radiolaitetta koskevat testit on suoritettu ja että] yllä mainittu tuote on oleellisilta osin direktiivin 1999/5/EY vaatimusten mukainen. Ne ovat saatavilla pyydettäessä. (Edustaja EU-alueella) Samsung Electronics Euro QA Lab. Blackbushe Business Park, Saxony Way, Yateley, Hampshire, GU46 6GG, UK* 2011.05.20 Joong-Hoon Choi / Lab Manager (julkaisupaikka ja -päivä)
Page 129
Innhold Sikkerhetsregler ............................129 Komme i gang Oversikt over headsettet ........................130 Funksjonsknapper..........................131 Lade opp headsettet ..........................132 Ta på headsettet .............................134 Bruke headsettet Slå headsettet på eller av ........................136 Bruke talekommandoer og talemeldinger ..................136 Sammenkobling og tilkobling av headsettet ................142 Bruke samtalefunksjoner ........................147 Tilbakestille headsettet ........................150 Tillegg Vanlige spørsmål ............................151...
Page 130
Ingen deler av denne brukerhåndboken kan reproduseres, distribueres, oversettes eller overføres i noen form eller på noen måte, verken elektronisk eller mekanisk, medregnet gjennom fotokopiering, innspilling eller lagring i et informasjonslagrings- og gjenhentingssystem, uten skriftlig tillatelse på forhånd fra Samsung Electronics. Varemerker •...
For å oppnå sikker og riktig bruk må du lese alle sikkerhetsregler før du bruker headsettet. Sikkerhetsregler • Når du bruker headsettet mens du kjører, må du følge lovgivningen i landet eller regionen du befinner deg i. • Headsettet må ikke under noen omstendigheter demonteres eller modifiseres. Det kan føre til funksjonsfeil og fare for antennelse av headsettet.
Komme i gang Oversikt over headsettet Hovedmikrofon Volumknapp Sekundærmikrofon Taleknapp Statuslys Ørekrok Av/på-knapp Flerfunksjonskontakt Høyttaler Kontroller at du har følgende gjenstander: reiselader, headset, nakkestroppheadset, øreplugger, ørekrok og brukerhåndbok. De medfølgende elementene kan variere.
Funksjonsknapper Knapp Funksjon Av/på- • Skyv knappen for å slå headsettet av eller på. knapp • Trykk på og hold taleknappen inne i tre sekunder for å gå inn i sammenkoblingsmodus. • Når talemeldingsfunksjonen er slått av, trykker du Tale på...
• Bruk bare ladere som er godkjente av Samsung. Uautoriserte ladere eller ladere som ikke er fra Samsung, kan skade headsettet eller i ekstreme tilfeller forårsake en eksplosjon. Hvis du bruker slikt utstyr, risikerer du også at produktgarantien blir ugyldig.
Page 135
• Unngå å foreta eller motta anrop mens du lader. Koble alltid headsettet fra laderen før du besvarer et anrop. • For å spare energi bør reiseladeren kobles fra når den ikke er i bruk. Reiseladeren er ikke utstyrt med en av/på-bryter, og du må derfor ta den ut av stikkontakten for å...
Ta på headsettet Bruke som monoheadset Juster ørekroken i forhold til hvilket øre du skal bruke headsettet på. Venstre Høyre Du kan også bruke de ekstra ørepluggputene i stedet for ørekroken. Fjern ørepluggdekselet og fest ørepluggputen. Roter deretter ørepluggputen til venstre eller høyre avhengig av hvilket øre du skal plassere headsettet på.
Bruke headsettet I denne delen finner du informasjon om hvordan du slår headsettet av og på, kobler det til telefonen og bruker de forskjellige funksjonene. • Aktiverte funksjoner og innstillinger varierer med telefontypen. • Enkelte enheter, spesielt dem som ikke er testet og godkjent av Bluetooth SIG, kan være inkompatible med headsettet.
Slå headsettet på eller av Slik slår du på headsettet Skyv strømbryteren oppover. Det blå indikatorlyset blinker fire ganger. Når du slår på headsettet for første gang, vil det automatisk gå inn i sammenkoblingsmodus i ca. tre minutter. Hvis du vil ha mer informasjon, se side 142.
Page 139
Hvis du vil gå inn i sammenkoblingsmodus, se side 142. Slik slår du av talemeldinger I sammenkoblingsmodus trykker du på og holder volum ned-knappen inne i tre sekunder. Du vil høre at ”Voice prompt is off” (Talemelding er av). Endre språket Headsettet har følgende språk: engelsk og tysk eller engelsk og fransk, avhengig av regionen der du har kjøpt enheten.
Page 140
• Headsettet kan utilsiktet gjenkjenne talekommandoer fra bakgrunnslyder som er høyere enn stemmen din. • Du kan ikke bruke talekommandoer mens du hører på musikk med headsettet. Liste over talekommandoer Kommando Handling "Select Language" Angi språkvalget. (Velg språk) "Pair mode" (Samm en- Aktiver sammenkoblingsmodus.
Page 141
Kommando Handling "Phone Voice Tilgang til taleoppringingsfunksjonen på gjeldende Command" (Te lefon- tilkoblet primærtelefon, hvis telefonen støtter det. talekommando) "Phone Voice Tilgang til taleoppringingsfunksjonen på gjeldende Command Two" tilkoblet sekundærtelefon, hvis telefonen støtter det. (Telefontalekommando 2) "What Time is it?" (Hva er klokka) (tilgjengelig når du Sjekk aktuelt klokkeslett.
Page 142
Status Talemelding Når du velger et språk for "[Language name] selected" ([Språknavn] valgt) talemeldingen "Ready to pair. Search for the headset from the Bluetooth menu. Enter 0000 if prompted for a PIN" Når du går inn i (Klar til sammenkobling. Søk etter headsettet fra sammenkoblingsmodus Bluetooth-menyen.
Page 143
Status Talemelding I forbindelse med en "Incoming call. Say Answer or Ignore" (Innkommende innkommende samtale anrop. Si Svar eller Ignorer) Når du avviser eller avslutter "Call terminated" (Anrop avsluttet) et anrop "Headset battery level is high" (Headsetbatterinivået Når du kontrollerer er høyt), "Headset battery level is medium"...
2. Aktiver Bluetooth-funksjonen på telefonen, og søk etter headsettet (se i brukerhåndboken til telefonen). 3. Velg headsettet (HM3700) fra listen over enheter som blir oppdaget av telefonen. 4. Hvis du blir bedt om det, angir du Bluetooth-PIN 0000 (4 nuller) for å koble sammen headsettet og telefonen.
Page 145
• Headsettet støtter funksjonen for enkel sammenkobling, så headsettet kan kobles sammen med en telefon uten bruk av PIN-kode. Denne funksjonen er tilgjengelig for telefoner med Bluetooth versjon 2.1 eller nyere. • Hvis telefonen støtter Advanced Audio Distribution Profile (A2DP), kan du også...
Page 146
1. Etter at du har sammenkoblet med den første Bluetooth-telefonen, går du inn i sammenkoblingsmodus igjen. 2. Aktiver Bluetooth-funksjonen på den andre Bluetooth-telefonen, og søk etter headsettet. 3. Velg headsettet (HM3700) fra listen over enheter som blir oppdaget av den andre Bluetooth-telefonen.
Page 147
4. Hvis du blir bedt om det, angir du Bluetooth-PIN 0000 (4 nuller) for å koble headsettet til den andre Bluetooth-telefonen. 5. Koble til headsettet fra den første Bluetooth-telefonen igjen. Noen telefoner vil kanskje ikke kobles til som en andre Bluetooth-telefon. Koble headsettet til en musikkenhet Du kan også...
Page 148
Koble til headsettet igjen Hvis tilkoblingen har gått tapt mens den er i bruk: Slik kobler du til igjen den sammenkoblede telefonen (HFP) • Trykk på taleknappen på headsettet eller bruk Bluetooth-menyen på telefonen. Slik kobler du til igjen den sammenkoblede musikkenheten (A2DP) •...
Bruke samtalefunksjoner • Tilgjengelige samtalefunksjoner kan variere fra telefon til telefon. • For bedre lydkvalitet under en samtale må du unngå å dekke til den sekundære mikrofonen. • Noen funksjoner er bare tilgjengelige når du bruker håndfriprofilen. Ringe ut Slå det siste nummeret om igjen Hvis du vil ringe om igjen siste nummer på...
Page 150
Svare på et innkommende anrop Trykk på taleknappen for å besvare et anrop når du hører tonen for innkommende samtale. Avvise et anrop Trykk på og hold inne taleknappen for å avvise et innkommende anrop. • Hvis du mottar anrop på begge tilkoblede enheter samtidig, kan du bare besvare eller avvise anropet på...
Page 151
Du vil høre et pip når headsetvolumet når sitt laveste eller høyeste nivå. Slå av mikrofonen Trykk på og hold inne volum opp- eller volum ned-knappen for å slå av mikrofonen slik at samtalepartneren ikke kan høre deg. Når mikrofonen er slått av, piper headsettet med jevne mellomrom.
Tilbakestille headsettet Når headsettet kobles sammen med en enhet, lagres automatisk tilkoblings- og funksjonsinnstillinger, for eksempel Bluetooth-adresse eller -enhetstype på mobiltelefonen. Hvis du vil tilbakestille tilkoblingsinnstillingene i headsettet: 1. I sammenkoblingsmodus trykker du på og holder både volumknappen og taleknappen inne i tre sekunder. Du vil høre "Headset reset to manufacture default" (Headset tilbakestilt til standardinnstilling).
Tillegg Vanlige spørsmål Fungerer headsettet Headsettet vil fungere med enheter som støtter med bærbare de samme Bluetooth-versjonene og -profilene. og stasjonære For spesifikasjoner, se side 156. datamaskiner og PDA-er? Kan noe forårsake Utstyr som trådløse telefoner og trådløst nettverksutstyr interferens under kan forårsake interferens, som vanligvis høres ut som samtaler når jeg bruker knitring.
Page 154
Kan andre Bluetooth- Når du kobler headsettet sammen med Bluetooth- telefonbrukere høre telefonen, oppretter du en privat kobling mellom bare samtalene mine? disse to Bluetooth-enhetene. Den trådløse Bluetooth- teknologien som brukes i headsettet, kan ikke enkelt overvåkes av tredjepart, fordi trådløse Bluetooth- signaler har betydelig lavere radiofrekvenskraft enn den som finnes i en vanlig mobiltelefon.
Særskilt unntatt fra alle garantier er forbruksdeler med begrenset levetid, som batterier og annet tilbehør. • Samsung påtar seg intet ansvar for tap eller skade som oppstår under frakt eller forsendelse. Alt reparasjonsarbeid på Samsung-produkter utført av ikke-godkjent tredjepart, gjør alle garantier ugyldige.
Korrekt avhending av dette produktet (Avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr) (Gjelder EU og andre europeiske land med egne avfallshåndteringssystemer) Denne merkingen som vises på produktet, dets tilbehør eller dokumentasjon, indikerer at produktet eller det elektroniske tilbehøret (for eksempel lader, headset, USB-kabel) ikke skal kastes sammen med annet husholdningsavfall ved slutten av levetiden.
Korrekt avhending av batterier i dette produkt (Kommer til anvendelse i Den europeiske union og i andre europeiske land med separate systemer for retur av batterier) Denne merkingen på batteriet, håndboken eller emballasjen angir at batteriene i dette produktet ikke skal kastes sammen med annet husholdningsavfall ved slutten av sin levetid.
Spesifikasjoner Funksjon Spesifikasjoner og beskrivelse Bluetooth-versjon Profilstøtte Headsetprofil, håndfriprofil, serieportprofil, avansert distribusjonsprofil for lyd Støtte A2DP-kodek SBC, MP3, APT-X Driftsområde Opptil 10 meter Standbytid Opptil 180 timer* Spilletid Inntil 6 timer* Taletid Opptil 5 timer* Ladetid Ca. 2 timer* * Den faktiske taletiden kan variere etter telefontype og bruk.
Page 159
Vi erklærer herved at [alle vesentlige radiotestserier er blitt utført og at] ovennevnte produkter er i samsvar med alle vesentlige krav i direktiv 1999/5/EF. og gjøres tilgjengelig på forespørsel. (Representant i EU) Samsung Electronics Euro QA Lab. Blackbushe Business Park, Saxony Way, Yateley, Hampshire, GU46 6GG, UK* 2011.05.20...
Page 161
Printed in China GH68-34024C www.samsung.com EU C. 09/2011. Rev. 1.0...