Page 2
English ..................1 Deutsch ..................33 Polski ..................71 Türkçe ..................109 Česky ..................143 Magyar ..................177...
Contents Safety precautions ............................3 Getting started Your headset overview ..........................4 Button functions ............................5 Charging the headset ..........................6 Wearing the headset ..........................8 Using your headset Turning the headset on or off ......................10 Using voice prompts ..........................10 Using the voice command ........................13 Pairing and connecting the headset ....................
Page 4
Samsung Electronics. Trademarks • SAMSUNG, and the SAMSUNG logo are registered trademarks of Samsung Electronics. ® • Bluetooth is a registered trademark of the Bluetooth SIG, Inc.
Please read all Safety precautions before using your headset to ensure safe and proper use. Safety precautions • When using your headset while driving, follow local regulations in the region you are in. • Never disassemble or modify your headset for any reason. Doing this may cause the headset to malfunction or become combustible.
Getting started Your headset overview Primary microphone Volume button Secondary microphone Talk button Indicator light Ear hook Power switch Multifunction jack Earpiece • Make sure you have the following items: travel adapter, headset, neckstrap headset, ear pieces, ear hook and user manual. •...
Button functions Button Function Power • Slide the switch to turn the headset on or off. switch • Press and hold the Talk button for 3 seconds to enter Pairing mode. • While the voice prompt feature is turned off, press the Talk Talk button to make and answer a call.
Unplug the travel adapter from the wall outlet and the headset. • Use only Samsung-approved chargers. Unauthorised or Non-Samsung chargers could cause damage to the headset or in extreme circumstances an explosion, it could also invalidate any warranty on the product.
• Never make or receive calls while charging, always disconnect your headset from the charger and answer the call. • To save energy, unplug the travel adapter when not in use. The travel adapter does not have a power switch, so you must unplug it from the outlet to interrupt the power supply.
Wearing the headset Using as a mono headset Depending on which ear you are going to wear the headset, simply adjust the ear hook accordingly. Left Right You can also use the optional earpiece cushions instead of the ear hook. Remove the earpiece cover and attach the earpiece cushion.
Using your headset This section explains how to turn the headset on or off, pair and connect the headset to the phone, and use various functions. • Activated functions and features may differ depending on the phone type. • Some devices, especially those that are not tested or approved by the Bluetooth Special Interest Group (SIG), may be incompatible with your headset.
Turning the headset on or off To turn the headset on Slide up the power switch. The blue indicator light flashes 4 times. To turn the headset off Slide down the power switch. The indicator light flashes blue and red then turns off. Using voice prompts Voice prompts will inform you about the current status of the headset and usage instructions.
Page 13
Turning the voice prompt on or off To turn voice prompts on In Pairing mode, press and hold the Volume up button for 3 seconds. You will hear “Voice prompt is on”. To enter Pairing mode, see page 16. To turn voice prompts off In Pairing mode, press and hold the Volume down button for 3 seconds.
Page 14
Status Voice prompt When you turn the voice “Voice prompt is on” or prompt on or off “Voice prompt is off” When you turn Multi-point “Multi-point mode is on” or feature on or off “Multi-point mode is off” “Device is connected” or When you connect the “Primary device is connected”...
Status Voice prompt When the headset can’t “Say it again” recognize the voice “Incoming call. Say Answer or Ignore” When a call comes in When you reject or “Call terminated” end a call “Headset battery level is high” or When you check the battery “Headset battery level is medium”...
Page 16
Using the voice command 1. Turn on the voice prompt feature. To turn the voice prompt feature on or off, see page 11. 2. Press and hold the Talk button while the headset is in Pairing or Standby mode. To enter the Pairing mode, see page 16. 3.
Page 17
Command Action Redial the last number you called on the currently “Redial Two” connected secondary phone. “Phone Voice Access the voice dialing feature of the currently Command” connected primary phone, if the phone supports it. “Phone Voice Access the voice dialing feature of the currently Command Two”...
2. Activate the Bluetooth feature on your phone and search for the headset (see your phone’s user manual). 3. Select the headset (HM3700) from the list of devices found by your phone. 4. If requested, enter the Bluetooth PIN 0000 (4 zeros) to pair and connect the...
Page 19
3. Activate the Bluetooth feature on the second Bluetooth phone and search for the headset (see your phone’s user manual). 4. Select the headset (HM3700) from the list of devices found by the second Bluetooth phone. 5. If requested, enter the Bluetooth PIN 0000 (4 zeros) to connect the headset to the...
6. Reconnect to the headset from the first Bluetooth phone. When connecting the headset to 2 Bluetooth phones, some phones may not be able to connect as a second Bluetooth phone. To turn Multi-point feature on To turn Multi-point feature off In Pairing mode, press and hold the In Pairing mode, press and hold the Volume up button.
Page 21
Reconnecting the headset To reconnect to the paired phone (HFP) • Press and hold the Talk button on the headset or use the Bluetooth menu on your phone. To reconnect to the paired music device (A2DP) • Press and hold the Volume up button on the headset or use the Bluetooth menu on your music device.
Pairing via the Active pairing feature With the Active pairing feature, your headset automatically looks for a Bluetooth device within range and tries to make a connection with it. 1. The phone’s Bluetooth visibility option must be set to on and the headset’s voice prompt feature must be turned off.
Using call functions • Available call functions may differ from phone to phone. • For better sound quality during a call, avoid covering the secondary microphone. Making a call Redialling the latest number To redial the last number dialed on the primary phone: •...
Dialling a number by voice To voice dial from the primary phone: • While the voice prompt feature is turned off, press and hold the Talk button. • You can also use the voice command “Phone Voice Command”. To voice dial from the secondary phone: •...
Rejecting a call • Press and hold the Talk button to reject a call when a call comes in. • “Ignore” when you hear “Incoming call. Say Answer or Ignore”. You can also say • If you receive calls on both connected devices at the same time you can only reject the call on the primary phone.
Page 26
Transferring a call from the phone to the headset Press the Talk button on the headset to transfer a call from the phone to the headset. Placing a call on hold Press and hold the Talk button to place the current call on hold. •...
Resetting the headset When the headset is paired with a device, it automatically saves connection and feature settings, such as the Bluetooth address or device type of the mobile phone. If you want to reset the connection settings in the headset: In Pairing mode, simultaneously press and hold both Volume buttons and Talk button for 3 seconds.
Appendix Frequently asked questions Will my headset work Your headset will work with devices that support with laptops, PCs, and your headset’s Bluetooth version and profiles. PDAs? For specifications, see page 31. Why do I hear static Appliances such as cordless phones and wireless or interference while on networking equipment may cause interference, which a call?
Page 29
Can other Bluetooth When you pair your headset to your Bluetooth phone, phone users hear you are creating a private link between only these two my conversation? Bluetooth devices. The wireless Bluetooth technology used in your headset is not easily monitored by third parties because Bluetooth wireless signals are significantly lower in radio frequency power than those produced by a typical mobile phone.
Warranty and parts replacement Samsung warrants this product as free of defects in material, design and workmanship for the period of one year from the original date of purchase.* If during the period of warranty this product proves defective under normal use and service you should return the product to the retailer from whom it was originally purchased or a qualified service centre.
Correct disposal of this product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed of with other household waste at the end of their working life.
Correct disposal of batteries in this product (Applicable in the European Union and other European countries with separate battery return systems) This marking on the battery, manual or packaging indicates that the batteries in this product should not be disposed of with other household waste at the end of their working life.
Specifications Item Specifications and description Bluetooth version Support profile Headset Profile, Hands-Free Profile, Serial Port Profile, Advanced Audio Distribution Profile Support A2DP Codec SBC, MP3, APT-X Operating range Up to 33 feet (10 metres) Standby time Up to 180 hours* Talk time Up to 6 hours* Play time...
Page 34
(name and signature of authorised person) * It is not the address of Samsung Service Centre. For the address or the phone number of Samsung Service Centre, see the warranty card or contact the retailer where you purchased your product.
Page 35
Inhalt Sicherheitshinweise..........................35 Erste Schritte Bluetooth-Hörer-Übersicht........................36 Tastenfunktionen ............................. 37 Bluetooth-Hörer aufladen ........................39 Hinweise zum Tragen des Bluetooth-Hörers................. 42 Bluetooth-Hörer verwenden Bluetooth-Hörer ein- und ausschalten .................... 44 Sprachmeldungen verwenden......................45 Sprachbefehle verwenden ........................48 Bluetooth-Hörer koppeln und verbinden ..................51 Aktive Kopplung verwenden ......................
Page 36
Dieses Benutzerhandbuch ist durch internationale Urheberrechtsgesetze geschützt. Kein Teil dieses Benutzerhandbuches darf ohne die vorherige schriftliche Zustimmung von Samsung Electronics vervielfältigt, verteilt, übersetzt oder in anderer Weise oder auf anderem Weg übertragen werden, sei es elektronisch oder mechanisch, einschließlich der Erstellung von Fotokopien, der Protokollierung oder Speicherung von Teilen in einem System zur Speicherung und Wiedergewinnung von Daten.
Lesen Sie vor der Verwendung des Bluetooth-Hörers die Sicherheitshinweise, um den sicheren und ordnungsgemäßen Umgang zu gewährleisten. Sicherheitshinweise • Wenn Sie den Bluetooth-Hörer beim Fahren verwenden, beachten Sie die Vorschriften, die dafür in der Region, in der Sie sich befinden, gelten. •...
Erste Schritte Bluetooth-Hörer-Übersicht Primäres Mikrofon Lautstärketasten Sekundäres Mikrofon Sprechtaste Anzeigeleuchte Ohrbügel Ein-/Aus-Schalter Multifunktionsbuchse Hörer • Vergewissern Sie sich, dass folgendes Zubehör beiliegt: Reiseadapter, Bluetooth-Hörer, Bluetooth-Hörer-Umhängeband, Hörer, Ohrbügel und Benutzerhandbuch. • Das Zubehör kann sich je nach Region unterscheiden.
Tastenfunktionen Taste Funktion Ein-/Aus- • Verschieben Sie den Schalter, um den Bluetooth-Hörer ein- Schalter oder auszuschalten. • Halten Sie die Sprechtaste 3 Sekunden lang gedrückt, um in den Kopplungsmodus zu wechseln. • Wenn die Sprachmeldungsfunktion ausgeschaltet ist, können Sie zum Einleiten oder Beantworten eines Anrufs Sprechtaste die Sprechtaste drücken.
Page 40
Taste Funktion • Drücken Sie diese Taste, um die Lautstärke einzustellen. • Halten Sie die Taste gedrückt, um das Mikrofon während einem Gespräch ein- oder auszuschalten. • Halten Sie die Lautstärketasten gleichzeitig gedrückt, um die Anzeigeleuchte ein- oder auszuschalten. Lautstärke •...
Bluetooth-Hörer aufladen Der Bluetooth-Hörer verfügt über einen aufladbaren, internen Akku, der nicht entfernt werden kann. Vor der ersten Verwendung des Bluetooth-Hörers muss der Akku voll aufgeladen werden. 1. Stecken Sie das Ladegerät in die Ladebuchse des Bluetooth-Hörers. 2. Stecken Sie das Ladegerät in eine Netzsteckdose. Während des Ladevorgangs leuchtet die Anzeigeleuchte rot.
Page 42
• Verwenden Sie nur von Samsung zugelassene Ladegeräte. Nicht zugelassene bzw. nicht von Samsung bereitgestellte Ladegeräte können den Bluetooth-Hörer beschädigen und in extremen Fällen sogar eine Explosion auslösen, und darüber hinaus könnte die Garantie für das Produkt erlöschen. • Das wiederholte Aufladen und Entladen des Bluetooth-Hörers wird im Laufe der Zeit zu einer verminderten Akkuleistung führen.
Page 43
Akkuladezustand überprüfen Halten Sie die Taste „Lautstärke Farbe der Akkuladezustand verringern“ und die Sprechtaste Anzeigeleuchte gleichzeitig gedrückt, um den Akkuladezustand zu überprüfen. Je Über 80 % Blau nach Akkuladezustand blinkt die 80 ~ 20 % Violett Anzeigeleuchte fünfmal in einer der folgenden Farben: Unter 20 % Bei schwacher Akkuladung...
Hinweise zum Tragen des Bluetooth-Hörers Verwenden als Mono-Bluetooth-Hörer Passen Sie den Ohrbügel einfach an das Ohr an, auf dem Sie den Bluetooth-Hörer tragen möchten. Links Rechts Sie können anstelle des Ohrbügels auch die optionalen In-Ohr-Polster verwenden. Entfernen Sie die Hörer-Abdeckung und befestigen Sie das In-Ohr-Polster.
Verwenden als Stereo-Bluetooth-Hörer Stecken Sie den Anschluss des Umhängebands in die Multifunktionsbuchse des Bluetooth-Hörers und tragen Sie das Bluetooth-Hörer-Umhängeband um Ihren Hals. Bluetooth-Hörer verwenden In diesem Abschnitt erfahren Sie, wie der Bluetooth-Hörer ein- und ausgeschaltet und mit einem Telefon gekoppelt und verbunden wird. Außerdem werden die verschiedenen Funktionen erläutert.
• Vermeiden Sie das Abdecken des Bluetooth-Hörers oder Geräts, da es die Leistung beeinträchtigen könnte. Die FreeSync-Anwendung kann auf Android-Mobiltelefone heruntergeladen werden und ermöglicht Ihnen den Zugriff auf Ihre Bluetooth-Hörer- Einstellungen und bietet außerdem einen optimierten Nachrichtendienst (Text to Speech, TTS, deutsch: Umwandung von Text in Sprache). FreeSync wird nur von Mobiltelefonen unterstützt, auf denen die Froyo-Plattform oder eine neuere Version (Version 2.2 oder höher) ausgeführt wird.
Sprachmeldungen verwenden Sprachmeldungen geben Ihnen Auskunft über den aktuellen Bluetooth-Hörer-Status und stellen Anweisungen zur Verwendung bereit. Wenn Sie keine Sprachmeldungen hören, vergewissern Sie sich, dass die Sprachmeldungsfunktion eingeschaltet ist. Ändern der Sprache von Sprachmeldungen Je nachdem wo Sie das Gerät erstanden haben, werden die folgenden Sprachen erkannt: Deutsch und Englisch oder Französisch und Englisch.
Page 48
So schalten Sie Sprachmeldungen aus Halten Sie im Kopplungsmodus 3 Sekunden lang die Taste „Lautstärke verringern“ gedrückt. Sie hören die Meldung „Sprachmeldungen sind deaktiviert“. Je nach Status sind die folgenden Sprachmeldungen verfügbar: Status Sprachmeldung Beim Einschalten des „Eingeschaltet“ Bluetooth-Hörers Bei Auswahl einer Sprache „Deutsch ausgewählt“...
Page 49
Status Sprachmeldung „Gerät verbunden“ oder Beim Verbinden des „Gerät 1 verbunden“ oder Bluetooth-Hörers mit Geräten „Gerät 2 verbunden“ „Verbindung zum Gerät getrennt“ oder Beim Trennen der Verbindung zwischen „Verbindung zu Gerät 1 getrennt“ oder Bluetooth-Hörer und Gerät „Verbindung zu Gerät 2 getrennt“ Beim Drücken der Sprachtaste zur Aktivierung „Bitte sagen Sie einen Sprachbefehl“...
Status Sprachmeldung Beim Ablehnen oder „Anruf beendet“ Beenden eines Anrufs „Der Batterieladestatus des Headsets ist hoch“ oder Beim Überprüfen des „Der Batterieladestatus des Headsets ist mittel“ oder Akkuladezustands „Der Batterieladestatus des Headsets ist niedrig“ Sprachbefehle verwenden Sie können Ihren Bluetooth-Hörer mit Sprachbefehlen steuern. Ändern der Sprache von Sprachbefehlen Je nachdem wo Sie das Gerät erstanden haben, werden die folgenden Sprachen erkannt: Deutsch und Englisch oder Französisch und Englisch.
Page 51
2. Halten Sie die Sprechtaste gedrückt, wenn sich der Bluetooth-Hörer im Kopplungsmodus oder Standby-Betrieb befindet. Auf Seite 51 finden Sie mehr Informationen zum Wechseln in den Kopplungsmodus. 3. Warten Sie, bis Sie vom Bluetooth-Hörer die Meldung „Bitte sagen Sie einen Sprachbefehl“...
Page 52
Befehl Aktion Zum erneuten Wählen der auf dem momentan „Wahlwiederholung verbundenen sekundären Telefon zuletzt gewählten Zwei“ Rufnummer. Zum Zugriff auf die sprachgesteuerte Wählfunktion des „Sprachbefehl“ momentan verbundenen primären Telefons, sofern das Telefon dies unterstützt. Zum Zugriff auf die sprachgesteuerte Wählfunktion des „Sprachbefehl Zwei“...
• Ihr Bluetooth-Hörer erkennt die Sprachbefehle u. U. nicht, wenn Sie leise oder undeutlich sprechen. • Ihr Bluetooth-Hörer erkennt u. U. irrtümlich Sprachbefehle, wenn Hinter- grundgeräusche lauter sind als Ihre Stimme. • Während der Wiedergabe von Musik über Ihren Bluetooth-Hörer können Sie keine Sprachbefehle verwenden.
Page 54
2. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Telefon und suchen Sie nach dem Bluetooth-Hörer (siehe Benutzerhandbuch des Telefons). 3. Wählen Sie den Bluetooth-Hörer (HM3700) aus der Liste der vom Telefon gefundenen Geräte aus. 4. Wenn Sie dazu aufgefordert werden, geben Sie die Bluetooth-PIN „0000“ (4 Nullen)
Page 55
2. Aktivieren Sie die Funktion „Mehrfachverbindung“. Siehe Seite 54. 3. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf dem zweiten Bluetooth-Telefon und suchen Sie nach dem Bluetooth-Hörer (siehe Benutzerhandbuch des Telefons). 4. Wählen Sie den Bluetooth-Hörer (HM3700) aus der Liste der vom zweiten Bluetooth-Telefon gefundenen Geräte aus.
Page 56
5. Wenn Sie dazu aufgefordert werden, geben Sie die Bluetooth-PIN „0000“ (4 Nullen) ein, um den Bluetooth-Hörer mit dem zweiten Bluetooth-Telefon zu verbinden. 6. Stellen Sie erneut eine Verbindung zwischen dem Bluetooth-Hörer und dem ersten Bluetooth-Telefon her. Wenn der Bluetooth-Hörer mit zwei Bluetooth-Telefonen eine Verbindung herstellt, werden sich einige Telefone unter Umständen nicht als zweites Bluetooth-Telefon mit dem Bluetooth-Hörer verbinden.
Page 57
• Sie können die Wiedergabe nicht mit Ihrem Bluetooth-Hörer steuern. • Bei Verwendung des verkabelten Stereo-Hörers mit dem Bluetooth-Hörer schaltet sich die Lärmdämpfungsfunktion aus. Bluetooth-Hörer erneut mit dem Telefon verbinden So stellen Sie erneut eine Verbindung zum gekoppelten Telefon her (Freisprechprofil) •...
Verbindung zum Bluetooth-Hörer trennen Schalten Sie den Bluetooth-Hörer aus oder verwenden Sie das Bluetooth-Menü Ihres Telefons oder Musik-Players. Aktive Kopplung verwenden Mit der Funktion „Aktive Kopplung“ kann Ihr Bluetooth-Hörer automatisch nach einem Bluetooth-Gerät suchen und versuchen, sich mit diesem zu verbinden. 1.
• Das für die Verbindung ausgewählte Bluetooth-Telefon darf nicht mit anderen Geräten gekoppelt sein. Wenn das Telefon bereits mit einem anderen Gerät verbunden ist, trennen Sie die Verbindung und führen Sie die aktive Kopplung erneut aus. • Diese Funktion steht u. U. nicht auf allen Geräten zur Verfügung. •...
Page 60
Anrufen Zuletzt gewählte Rufnummer erneut wählen So rufen Sie die zuletzt auf dem primären Telefon gewählte Nummer an: • Drücken Sie die Sprechtaste. • Sie können auch den Sprachbefehl „ Wahlwiederholung“ verwenden. So rufen Sie die zuletzt auf dem sekundären Telefon gewählte Nummer an: •...
Page 61
Diese Funktion ist nur im Freisprechprofil verfügbar. Anruf beantworten • Drücken Sie die Sprechtaste, um beim Erklingen des Klingeltons einen Anruf zu beantworten. • Sie können auch „Annehmen“ sagen, wenn Sie die Meldung „Eingehender Anruf. Annehmen oder ignorieren?“ hören. • Wenn gleichzeitig auf beiden verbundenen Geräten ein Anruf eingeht, können Sie nur den Anruf auf dem primären Telefon beantworten.
Page 62
• Wenn gleichzeitig auf beiden verbundenen Geräten ein Anruf eingeht, können Sie nur den Anruf auf dem primären Telefon ablehnen. • Diese Funktion ist nur im Freisprechprofil verfügbar. Optionen während eines Gesprächs Sie können während einem Gespräch die folgenden Funktionen verwenden: Lautstärke einstellen Drücken Sie die Taste „Lautstärke erhöhen“...
Page 63
Gespräche vom Telefon zum Bluetooth-Hörer übertragen Drücken Sie die Sprechtaste des Bluetooth-Hörers, um einen Anruf vom Telefon zum Bluetooth-Hörer zu übertragen. Anrufe halten Halten Sie die Sprechtaste gedrückt, um den aktuellen Anruf zu halten. • Diese Funktion ist nur im Freisprechprofil verfügbar. Einen zweiten Anruf beantworten •...
Bluetooth-Hörer zurücksetzen Wenn der Bluetooth-Hörer mit einem Gerät gekoppelt wird, speichert er automatisch die Verbindungs- und Funktionseinstellungen, wie z. B. die Bluetooth-Adresse oder den Gerätetyp des Telefons. So setzten Sie die Verbindungseinstellungen des Bluetooth-Hörers zurück: Halten Sie im Kopplungsmodus 3 Sekunden lang gleichzeitig die Tasten „Lautstärke erhöhen“, „Lautstärke verringern“...
Anhang FAQs Ist der Bluetooth-Hörer Ihr Bluetooth-Hörer ist mit allen Geräten kompatibel, die mit Laptops, PCs und die gleiche Bluetooth-Version und Bluetooth-Profile wie PDAs kompatibel? den Bluetooth-Hörer unterstützen. Die technischen Daten des Geräts finden Sie auf Seite 68. Können meine Mobiltelefone und drahtlose Netzwerkgeräte können Telefongespräche Interferenzen erzeugen, die sich wie atmosphärische...
Page 66
Können andere Beim Koppeln des Bluetooth-Hörers mit Ihrem Benutzer von Bluetooth- Bluetooth-Telefon stellen Sie eine private Verbindung Telefonen mein her, die ausschließlich zwischen diesen beiden Gespräch hören? Bluetooth-Geräten besteht. Die im Bluetooth-Hörer verwendete drahtlose Bluetooth-Technik kann nicht einfach von Dritten abgehört werden, da die Leistung der Bluetooth-Funksignale erheblich unter der Leistung normaler Handys liegt.
Garantie und Ersatzteile Samsung garantiert für einen Zeitraum von einem Jahr ab Kaufdatum, dass dieses Produkt frei von Fehlern in der Verarbeitung, im Design oder von Materialfehlern ist.* Wenn dieses Produkt während des Garantiezeitraums bei normaler Verwendung und Pflege Defekte aufweisen sollte, geben Sie es bitte dem Händler, bei dem Sie es gekauft haben, oder einem qualifizierten Fachhändler zurück.
Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott) (In den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem) Die Kennzeichnung auf dem Produkt, Zubehörteilen bzw. auf der dazugehörigen Dokumentation gibt an, dass das Produkt und Zubehörteile (z. B. Ladegerät, Kopfhörer, USB-Kabel) nach ihrer Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
Korrekte Entsorgung der Batterien dieses Produkts (In den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Altbatterie-Rücknahmesystem) Die Kennzeichnung auf der Batterie bzw. auf der dazugehörigen Dokumentation oder Verpackung gibt an, dass die Batterie zu diesem Produkt nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf.
Technische Daten Merkmal Technische Daten und Beschreibung Bluetooth-Version Bluetooth-Hörer-Profil, Freisprechprofil, Serial Port Unterstützte Profile Profile (SSP), Erweitertes Audioverteilungsprofil Unterstützter A2DP-Codec SBC, MP3, APT-X Betriebsbereich Bis zu 10 Meter Standby-Zeit Bis zu 180 Stunden* Gesprächszeit Bis zu 6 Stunden* Wiedergabezeit Bis zu 5 Stunden* Ladezeit Ca.
Page 71
(Ort und Datum) (Name und Unterschrift der/des Bevollmächtigten) * Dies ist nicht die Adresse der Samsung-Kundendienstzentrale. Die Adresse und Telefonnummer der Samsung-Kundendienstzentrale finden Sie auf Ihrer Garantiekarte oder erhalten Sie bei dem Händler, bei dem Sie Ihr Produkt erworben haben.
Page 73
Spis treści Uwagi dotyczące bezpieczeństwa ....................73 Wprowadzenie Zestaw słuchawkowy — omówienie ....................74 Funkcje przycisków..........................75 Ładowanie zestawu słuchawkowego ....................76 Noszenie zestawu słuchawkowego ....................79 Używanie zestawu słuchawkowego Włączanie i wyłączanie zestawu słuchawkowego ..............81 Korzystanie z komunikatów głosowych ..................81 Używanie poleceń...
Page 74
Powielanie, dystrybucja, tłumaczenie i przekazywanie jakiejkolwiek części niniejszej instrukcji obsługi w jakiejkolwiek formie lub jakimikolwiek środkami, elektronicznymi i mechanicznymi, w tym poprzez kopiowanie za pomocą kserokopiarki, nagrywanie lub przechowywanie w systemach przechowywania i wyszukiwania danych, bez pisemnej zgody firmy Samsung Electronics jest zabronione. Znaki towarowe •...
Przed użyciem zestawu słuchawkowego przeczytaj wszystkie Uwagi dotyczące bezpieczeństwa w celu bezpiecznego i właściwego korzystania z tego urządzenia. Uwagi dotyczące bezpieczeństwa • W przypadku korzystania z zestawu słuchawkowego podczas prowadzenia samochodu należy postępować zgodnie z obowiązującymi lokalnie przepisami. • Pod żadnym pozorem nie należy demontować ani modyfikować zestawu słuchawkowego. Może to spowodować...
Wprowadzenie Zestaw słuchawkowy — omówienie Mikrofon główny Przycisk zmiany poziomu głośności Mikrofon pomocniczy Przycisk Rozmowa Lampka wskaźnika Zaczep słuchawki Przełącznik zasilania Gniazdo wielofunkcyjne Słuchawka • Należy się upewnić, że opakowanie zawiera następujące elementy: ładowarkę podróżną, zestaw słuchawkowy, pasek na szyję, słuchawki, zaczep słuchawki i instrukcję...
Funkcje przycisków Przycisk Funkcja Przełącznik • Przesuń przełącznik, aby włączyć lub wyłączyć zestaw słuchawkowy. zasilania • Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk Rozmowa, aby przejść do trybu powiązywania. • Gdy funkcja komunikatów głosowych jest wyłączona, przycisk Rozmowa Rozmowa służy do nawiązywania i odbierania połączeń. •...
Ładowanie zestawu słuchawkowego Zestaw słuchawkowy jest wyposażony w wewnętrzną, niewymienną baterię. Przed pierwszym użyciem zestawu słuchawkowego należy się upewnić, że jego bateria jest całkowicie naładowana. 1. Podłącz wtyczkę ładowarki do gniazda na zestawie słuchawkowym. 2. Podłącz ładowarkę do gniazda sieci elektrycznej. Podczas ładowania lampka wskaźnika zaczyna świecić...
Page 79
• Należy stosować wyłącznie ładowarki zatwierdzone przez firmę Samsung. Ładowarki niezalecane przez firmę Samsung oraz ładowarki innych producentów mogą spowodować uszkodzenie zestawu słuchawkowego, a w skrajnych przypadkach — wybuch. Mogą także spowodować unieważnienie wszelkich gwarancji produktu. • Ładowanie i rozładowywanie zestawu słuchawkowego powoduje stopniowe pogarszanie się...
Page 80
Sprawdzanie poziomu naładowania baterii Aby sprawdzić poziom naładowania Poziom Kolor lampki baterii, należy jednocześnie naładowania wskaźnika nacisnąć i przytrzymać przycisk baterii zmniejszania głośności oraz przycisk Rozmowa. W zależności od poziomu Ponad 80% Niebieski naładowania baterii lampka 80–20% Fioletowy wskaźnika miga 5 razy jednym z następujących kolorów: Poniżej 20% Czerwony...
Noszenie zestawu słuchawkowego Tryb słuchawek monofonicznych Zależnie od tego, na którym uchu jest noszony zestaw, należy odpowiednio dopasować zaczep. Lewe Prawe Zamiast zaczepu słuchawki na ucho można użyć opcjonalnych nakładek na słuchawkę. Zdejmij osłonę słuchawki i zamocuj nakładkę. Następnie obróć...
Używanie zestawu słuchawkowego W tej sekcji omówiono procedury włączania i wyłączania zestawu słuchawkowego, powiązywania i łączenia z telefonem oraz korzystania z różnych funkcji. • Aktywne funkcje mogą się różnić w zależności od typu telefonu. • Niektóre urządzenia, szczególnie te, które nie zostały przetestowane i zatwierdzone przez organizację...
Włączanie i wyłączanie zestawu słuchawkowego Aby włączyć zestaw słuchawkowy Przesuń przełącznik zasilania w górę. Lampka wskaźnika mignie 4 razy na niebiesko. Aby wyłączyć zestaw słuchawkowy Przesuń przełącznik zasilania w dół. Lampka wskaźnika mignie na niebiesko i czerwono, a następnie się wyłączy. Korzystanie z komunikatów głosowych Komunikaty głosowe informują...
Page 84
Włączanie i wyłączanie komunikatów głosowych Włączanie komunikatów głosowych W trybie powiązywania naciśnij i przytrzymaj przycisk zwiększania głośności przez 3 sekundy. Zostanie wyemitowany komunikat „Voice prompt is on” (Funkcja komunikatów głosowych jest włączona). Informacje dotyczące przełączania do trybu powiązywania zamieszczono na stronie 88. Wyłączanie komunikatów głosowych W trybie powiązywania naciśnij i przytrzymaj przycisk zmniejszania głośności przez 3 sekundy.
Page 85
Stan Komunikat głosowy „Ready to pair. Search for the headset from the Bluetooth menu. Enter 0000 if prompted for a PIN” Po włączeniu trybu (Można rozpocząć powiązywanie. Wyszukaj zestaw powiązywania słuchawkowy w menu Bluetooth. Wprowadź 0000, jeżeli zostanie wyświetlony monit o podanie kodu PIN) „Voice prompt is on”...
Page 86
Stan Komunikat głosowy „Device is disconnected” (Odłączono urządzenie) Odłączanie zestawu lub „Primary device is disconnected” (Odłączono słuchawkowego od urządzenie główne) lub „Secondary device is urządzenia disconnected” (Odłączono urządzenie pomocnicze) Po kliknięciu przycisku rozmowy w celu aktywacji „Say a command” (Wypowiedz polecenie) polecenia głosowego Po anulowaniu usuwania z bazy danych lub aktywacji...
Stan Komunikat głosowy „Headset battery level is high” (Wysoki poziom naładowania baterii) lub „Headset battery level Sprawdzanie poziomu is medium” (Średni poziom naładowania baterii) naładowania baterii lub „Headset battery level is low” (Niski poziom naładowania baterii) Używanie poleceń głosowych Zestaw słuchawkowy można obsługiwać przy użyciu poleceń głosowych. Zmiana języka poleceń...
Page 88
2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk Rozmowa, gdy zestaw słuchawkowy działa w trybie powiązywania lub gotowości. Informacje dotyczące przełączania do trybu powiązywania zamieszczono na stronie 88. 3. Poczekaj na odtworzenie monitu „Say a command” (Wypowiedz polecenie) przez zestaw słuchawkowy. Jeśli w ciągu 5 sekund nie wypowiesz polecenia, usłyszysz komunikat „Say it again”...
Page 89
Polecenie Operacja „Redial Two” (Ponownie Ponowne wybranie numeru, który był ostatnio używany wybierz numer na na obecnie podłączonym telefonie pomocniczym. drugim telefonie) „Phone Voice Command” Uruchomienie funkcji wybierania głosowego obecnie (Polecenie głosowe połączonego pierwszego telefonu, o ile telefon obsługuje telefonu) tę...
• Zestaw słuchawkowy nie rozpoznaje poleceń głosowych wypowiadanych cicho i niewyraźnie. • Zestaw słuchawkowy może przypadkowo rozpoznawać polecenia w rozmowach w otoczeniu, jeżeli są głośniejsze niż polecenia użytkownika. • Podczas słuchania muzyki przy użyciu zestawu słuchawkowego nie można korzystać z poleceń głosowych. •...
Page 91
2. Włącz funkcję Bluetooth w telefonie i wyszukaj zestaw słuchawkowy (skorzystaj z podręcznika użytkownika telefonu). 3. Z listy urządzeń znalezionych przez telefon wybierz zestaw słuchawkowy (HM3700). 4. Jeśli zostanie wyświetlony odpowiedni monit, wprowadź kod PIN Bluetooth (0000, 4 zera), aby utworzyć powiązanie i podłączyć zestaw słuchawkowy do telefonu.
Page 92
1. Połącz zestaw z pierwszym telefonem Bluetooth. 2. Włącz funkcję łączenia wielopunktowego. Patrz strona 91. 3. Włącz funkcję Bluetooth w drugim telefonie i wyszukaj zestaw słuchawkowy (skorzystaj z instrukcji obsługi telefonu). 4. Z listy urządzeń znalezionych przez drugi telefon Bluetooth wybierz zestaw słuchawkowy (HM3700).
Page 93
5. Jeśli zostanie wyświetlony odpowiedni monit, wprowadź kod PIN Bluetooth (0000, 4 zera), aby podłączyć zestaw słuchawkowy do drugiego telefonu Bluetooth. 6. Ponownie podłącz zestaw słuchawkowy do pierwszego telefonu Bluetooth. Podczas łączenia zestawu słuchawkowego z dwoma telefonami Bluetooth niektórych telefonów nie można podłączyć jako drugi telefon. Aby włączyć...
Page 94
• Za pomocą zestawu słuchawkowego nie można sterować odtwarzaniem. • Po podłączeniu przewodowego zestawu słuchawkowego stereo do zestawu słuchawkowego Bluetooth funkcja eliminacji zakłóceń z otoczenia jest wyłączona. Ponowne podłączanie zestawu słuchawkowego Aby ponownie podłączyć zestaw słuchawkowy do telefonu, z którym nawiązywano już...
Odłączanie zestawu słuchawkowego Wyłącz zestaw słuchawkowy lub użyj menu Bluetooth telefonu albo odtwarzacza muzyki. Powiązywanie za pomocą funkcji aktywnego powiązywania Po włączeniu funkcji aktywnego powiązywania urządzenia Bluetooth, która znajdują się w zasięgu, są automatycznie wyszukiwane przez zestaw słuchawkowy i jest podejmowana próba podłączenia zestawu słuchawkowego do urządzenia.
• Telefon Bluetooth, z którym ma być połączony zestaw słuchawkowy, nie może być powiązany z innymi urządzeniami. Jeśli telefon jest już połączony z innym urządzeniem, należy zakończyć połączenie i ponownie uruchomić funkcję aktywnego powiązywania. • Ta funkcja może być niedostępna w przypadku niektórych urządzeń. •...
Page 97
• Można również użyć polecenia głosowego „Redial” (Ponownie wybierz numer). Aby ponownie wybrać ostatnio wybierany numer drugiego telefonu: • Dwukrotnie naciśnij przycisk Rozmowa. • Można również użyć polecenia „Redial Two” (Ponownie wybierz numer na drugim telefonie). Na niektórych telefonach zostanie otwarta lista połączeń. Aby wybrać numer, należy ponownie nacisnąć...
Page 98
Odbieranie połączenia • Aby odebrać połączenie po usłyszeniu dzwonka, naciśnij przycisk Rozmowa. • Możesz również wypowiedzieć polecenie „Answer” (Odbierz) po usłyszeniu komunikatu „Incoming call. Say Answer or Ignore” (Połączenie przychodzące. Powiedz Answer (Odbierz) lub Ignore (Odrzuć)). • W przypadku jednoczesnej próby połączenia z dwoma podłączonymi urządzeniami można odebrać...
Page 99
• W przypadku jednoczesnej próby połączenia z dwoma podłączonymi urządzeniami można odrzucić tylko połączenie na telefonie głównym. • Ta funkcja jest dostępna tylko w przypadku korzystania z profilu zestawu głośnomówiącego. Opcje dostępne podczas połączenia Podczas połączenia można używać wymienionych niżej funkcji. Regulacja poziomu głośności Aby ustawić...
Page 100
Przełączanie połączenia z telefonu na zestaw słuchawkowy Aby przełączyć połączenie z telefonu na zestaw słuchawkowy, naciśnij przycisk Rozmowa. Zawieszanie połączenia Aby zawiesić bieżące połączenie, naciśnij i przytrzymaj przycisk Rozmowa. • Ta funkcja jest dostępna tylko w przypadku korzystania z profilu zestawu głośnomówiącego.
Przywracanie fabrycznych ustawień zestawu słuchawkowego Gdy zestaw słuchawkowy jest powiązany z urządzeniem, automatycznie zapisuje ustawienia funkcji i połączeń, takie jak adresy urządzeń Bluetooth czy typ modelu telefonu komórkowego. Aby przywrócić fabryczne ustawienia zestawu słuchawkowego: 1. W trybie powiązywania jednocześnie naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy oba przyciski zmiany poziomu głośności i przycisk Rozmowa.
Dodatek Najczęściej zadawane pytania Czy mój zestaw Zestaw słuchawkowy będzie działać z urządzeniami słuchawkowy będzie obsługującymi tę samą wersję Bluetooth i profile działać z laptopami, zestawu. Dane techniczne znajdują się na stronie 106. komputerami PC i urządzeniami PDA? Czy coś może zakłócić Telefony bezprzewodowe i urządzenia sieci rozmowę...
Page 103
Czy za pomocą Po połączeniu zestawu słuchawkowego z danym telefonem innego telefonu Bluetooth tworzone jest prywatne połączenie tylko Bluetooth można między tymi dwoma urządzeniami Bluetooth. Technologia podsłuchać moją bezprzewodowa Bluetooth używana w zestawie rozmowę? słuchawkowym nie umożliwia łatwego podsłuchiwania przez osoby trzecie, ponieważ sygnały w połączeniach bezprzewodowych Bluetooth używają...
Gwarancja i wymiana części Firma Samsung gwarantuje, że ten produkt jest wolny od usterek materiałowych, konstrukcyjnych i wykonawczych. Gwarancja obowiązuje przez okres jednego roku od daty zakupu.* Jeżeli w okresie objętym gwarancją produkt okaże się wadliwy, przy normalnym użytkowaniu i obsłudze, należy go zwrócić sprzedawcy, u którego zakupiono produkt lub do autoryzowanego serwisu.
Page 105
• Firma Samsung Electronics nie ponosi odpowiedzialności za utratę danych, która będzie spowodowana niewłaściwym użytkowaniem zestawu słuchawkowego Bluetooth. • Firma Samsung nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie szczególne czy przypadkowe szkody, które mogą powstać w wyniku użytkowania zestawu słuchawkowego Bluetooth. •...
Prawidłowe usuwanie produktu (Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) (Dotyczy Unii Europejskiej i innych europejskich krajów o oddzielnym systemie zbierania odpadów elektrycznych i elektronicznych) To oznaczenie umieszczone na produkcie, akcesoriach lub dokumentacji oznacza, że po zakończeniu eksploatacji nie należy tego produktu ani jego akcesoriów (np.
Sposób poprawnego usuwania baterii, w które wyposażony jest niniejszy produkt (Dotyczy obszaru Unii Europejskiej oraz innych krajów europejskich posiadających oddzielne systemy zwrotu zużytych baterii) Niniejsze oznaczenie na baterii, instrukcji obsługi lub opakowaniu oznacza, że po upływie okresu użytkowania baterie, w które wyposażony był dany produkt, nie mogą...
Dane techniczne Element Dane techniczne i opis Wersja interfejsu Bluetooth Profil zestawu słuchawkowego, profil zestawu głośnomówiącego, Obsługiwane profile profil portu szeregowego, profil zaawansowanej dystrybucji audio (A2P2, Advanced Audio Distribution Profile) Obsługa kodera- SBC, MP3, APT-X dekodera A2DP Zasięg działania Do 10 metrów Czas gotowości Do 180 godzin* Czas rozmowy...
Page 109
(miejsce i data wystawienia) (nazwisko i podpis osoby upoważnionej) * To nie jest adres centrum serwisowego firmy Samsung. Adres i numer telefonu centrum serwisowego firmy Samsung znajdują się na karcie gwarancyjnej. Informacje te można również uzyskać u sprzedawcy, u którego zakupiono produkt.
Page 111
İçindekiler Güvenlik önlemleri ..........................111 Başlarken Kulaklığınıza genel bakış ........................112 Tuş fonksiyonları .............................113 Kulaklığı şarj etme ..........................114 Kulaklık setini takma ..........................116 Kulaklık setinizi kullanma Kulaklığı açma veya kapatma ......................118 Sesli komutları kullanma ........................118 Sesli komutu kullanma .........................122 Kulaklığı eşleştirme ve bağlantı kurma ..................125 Aktif eşleştirme özelliğini kullanarak eşleştirme ................128 Arama fonksiyonlarını...
Page 112
Bluetooth ile ilgili daha fazla bilgiyi www.bluetooth.com adresinde bulabilirsiniz. • Diğer tüm ticari markalar ve telif hakları ilgili mal sahiplerinin mülküdür. Bu ürün bazı ücretsiz/açık kaynak yazılım içermektedir. Lisans, sorumluluk reddi, bildirim ve uyarıların tam koşullarını Samsung’un web sitesi opensource.samsung.com’da bulabilirsiniz.
Lütfen güvenli ve düzgün kullanımı kesinleştirmek için kulaklığınızı kullanmadan önce tüm Güvenlik önlemlerini okuyun. Güvenlik önlemleri • Kulaklığınızı araç kullanırken kullanacaksanız, bulunduğunuz bölgedeki yerel yönetmeliklere uyun. • Kulaklığınızı hiçbir şekilde parçalarına ayırmayın veya üzerinde değişiklik yapmayın. Aksi halde kulaklık bozulabilir veya alev alabilir. Kulaklığı tamir için yetkili bir servis merkezine götürün.
Başlarken Kulaklığınıza genel bakış Birinci mikrofon Ses tuşu İkinci mikrofon Konuşma tuşu Gösterge lambası Kulaklık kancası Açma/kapatma tuşu Çok işlevli giriş Kulaklık • Şu parçaların olduğundan emin olun: seyahat adaptörü, kulaklık seti, boyun askılı kulaklık, kulaklık girişi, kulaklık kancası ve kullanım kılavuzu. •...
Tuş fonksiyonları Tuş İşlev Açma/ kapatma • Kulaklığı açmak veya kapatmak için güç tuşunu kaydırın. tuşu • Eşleştirme moduna girmek için Konuşma tuşunu 3 saniye süreyle basılı tutun. • Sesli komut özelliği kapalıyken arama yapmak veya gelen Konuşma aramayı yanıtlamak için Konuşma tuşuna basın. •...
Seyahat adaptörünü elektrik prizinden ve kulaklıktan çıkarın. • Yalnızca Samsung onaylı şarj aletlerini kullanın. İzin verilmeyen veya Samsung marka olmayan şarj cihazları kulaklıkta hasara veya olağanüstü durumlarda patlamaya neden olabilir ve ürünün garantisini geçersiz kılar. •...
Page 117
• Şarj işlemi sırasında hiçbir zaman arama yapmayın veya aramaları yanıtlamayın. Her zaman kulaklık setinizi şarj aletinden çıkarıp gelen aramaya öyle yanıt verin. • Enerjiden tasarruf etmek için kullanmadığınızda seyahat adaptörünün fişini prizden çekin. Seyahat adaptöründe güç düğmesi yoktur, bu sebeple güç...
Kulaklık setini takma Mono kulaklık olarak kullanma Tek yapmanız gereken kancayı kulaklığı takacağınız kulağınıza göre ayarlamaktır. Sol Sağ Kulaklık kancası yerine isteğe bağlı kulaklık desteğini de kullanabilirsiniz. Kulaklığın kapağını çıkarın ve kulaklık desteğini takın. Sonra, kulaklığı hangi kulağınıza taktığınıza Sol ...
Kulaklık setinizi kullanma Bu bölümde kulaklığı açma, telefonla eşleştirip bağlantısını yapma ve çeşitli fonksiyonların kullanımı açıklanmaktadır. • Etkinleştirilen işlevler ve özellikler telefonun türüne bağlı olarak değişiklik gösterebilir. • Bazı aygıtlar, özellikle Bluetooth Special Interest Group (SIG) tarafından test edilmeyen veya onaylanmayan aygıtlar kulaklığınızla uyumlu olmayabilir. Kulaklık setinizden en iyi performansı...
Kulaklığı açma veya kapatma Kulaklığı açmak için Güç düğmesini yukarı doğru kaydırın. Mavi gösterge lambası 4 kez yanıp söner. Kulaklığı kapatmak için Güç düğmesini aşağı doğru kaydırın. Gösterge lambası mavi ve kırmızı renkte yanıp söner ve sonra kapanır. Sesli komutları kullanma Sesli komutlar sizi ahizesiz araç...
Page 121
Sesli komutu açma veya kapatma Sesli komutları açmak için Eşleştirme modunda Sesi açma tuşuna 3 saniye süreyle uzun basın. “Voice prompt is on” (Sesli komut açık) mesajını duyarsınız. Eşleştirme moduna girmek için bkz. 125. Sesli komutları kapatmak için Eşleştirme modunda 3 saniye süreyle Sesi kısma düğmesini basılı tutun. “Voice prompt is off”...
Page 122
Durum Sesli komut “Ready to pair. Search for the headset from the Bluetooth Eşleştirme moduna menu. Enter 0000 if prompted for a PIN” (Eşleştirilmeye girdiğinizde hazır. Bluetooth menüsünden kulaklığı arayın. PIN istenirse 0000 girin) Sesli komutu açtığınızda “Voice prompt is on” (Sesli komut açık) veya veya kapattığınızda “Voice prompt is off”...
Page 123
Durum Sesli komut Sesli komutu etkinleştirmek için “Say a command” (Bir komut söyleyin) konuşma tuşunu tıklattığınızda DB silmeyi veya sesli komut etkinleştirmeyi “Cancelled” (İptal edildi) iptal ettiğinizde Kulaklık sesi “Say it again” (Tekrar söyleyin) algılayamadığında “Incoming call. Say Answer or Ignore” (Birisi arıyor. Answer Birisi aradığında (Yanıtla) veya Ignore (Yoksay) deyin) Bir aramayı...
Sesli komutu kullanma Kulaklığınızı sesinizle kontrol edebilirsiniz. Sesli komutun dilini değiştirme Kulaklığınız aşağıdaki dilleri algılayabilir: Ürünü satın aldığınız bölgeye bağlı olarak İngilizce ve Almanca veya İngilizce ve Fransızca. Varsayılan ayar İngilizcedir. • Eşleştirme modunda dili onaylamak için her iki ses tuşuna aynı anda basın. Sesli komutu kullanma 1.
Page 125
Komut İşlem “Select Language” Dil seçimine girin. (Dil Seçin) “Pair mode” Eşleştirme moduna girin. (Eşleştirme modu) “Answer” (Yanıtla) Aramayı yanıtlayın. “Ignore” (Yoksay) Aramayı reddedin. Mevcut olarak bağlı olduğunuz ikinci telefonda aradığınız “Redial” (Tekrar ara) son numarayı tekrar arayın. “Redial Two” Mevcut olarak bağlı...
Page 126
Komut İşlem “What Time is it?” (Saat Kaç) Geçerli saati girmenizi sağlar. (FreeSync uygulaması kullanıldığında) “Cancel” (İptal) Sesli komutu iptal edin. • Yumuşak veya belirsiz konuşursanız kulaklığınız sesli komutlar tanımayabilir. • Kulaklığınız, arka planda yer alan sizin sesinizden daha yüksek sesli komutları istemeden algılayabilir.
Kulaklığı ilk defa açıyorsanız hemen Eşleştirme moduna geçer. 2. Telefonunuzda Bluetooth özelliğini etkinleştirin ve kulaklığı arayın (telefonunuzun kullanım kılavuzuna bakın). 3. Telefonunuz tarafından bulunan aygıt listesinden kulaklığı (HM3700) seçin. 4. İstenirse, kulaklık setini telefonunuzla eşleştirmek ve bağlantısını yapmak için Bluetooth PIN 0000 (4 sıfır) numarasını girin.
Page 128
2. Çoklu nokta özelliğini etkinleştirin. Bkz. sayfa 127. 3. İkinci Bluetooth telefonunda Bluetooth özelliğini etkinleştirin ve kulaklığı arayın (telefonunuzun kullanım kılavuzuna bakın). 4. İkinci Bluetooth telefonu tarafından bulunan aygıt listesinden (HM3700) kulaklığı seçin. 5. İstenirse, kulaklıkla Bluetooth telefonunuz arasında bağlantı kurmak için Bluetooth...
Page 129
6. İlk Bluetooth telefonundan kulaklığa yeniden bağlanın. Kulaklık iki Bluetooth telefona bağlandığında, bazı telefonlar kulaklığa ikinci Bluetooth telefon olarak bağlanamayabilirler. Çoklu nokta özelliğini açmak için Çoklu nokta özelliğini kapatmak için Eşleştirme modunda, Sesi açma tuşunu Eşleştirme modunda, Sesi azaltma tuşunu basılı...
Kulaklığı tekrar bağlama Eşleştirilen telefona yeniden bağlanmak için • Konuşma tuşunu basılı tutun veya telefonunuzda Bluetooth menüsünü kullanın. Eşleştirilen müzik aygıtına yeniden bağlanmak için • Kulaklığın Sesi açma tuşunu basılı tutun veya müzik aygıtınızın Bluetooth menüsünü kullanın. Her açtığınızda kulaklık setiniz otomatik olarak yeniden bağlanır. Çoklu nokta özelliği etkinleştirilmişse kulaklığınız en son bağlantı...
1. Telefonun Bluetooth görünürlük seçeneği açık olarak ayarlanmalıdır ve kulaklığın sesli komut özelliği kapatılmalıdır. 2. Başka aygıtlarla eşleşmemeleri için kulaklığı ve telefonu birbirine yakın tutun. 3. Eşleştirme modunda (mavi gösterge ışığı) kulaklığın Konuşma tuşunu basılı tutun. Gösterge ışığı mor renk olur. Kulaklık yaklaşık 20 saniye süreyle aktif eşleştirme yapmaya çalışır.
Page 132
Arama yapma Son numarayı tekrar arama Ana telefondaki en son numarayı tekrar aramak için: • Konuşma tuşuna basın. • “Redial” (Tekrar Ara) sesli komutunu da kullanabilirsiniz. İkinci telefondaki en son numarayı tekrar aramak için: • Konuşma tuşuna iki kez basın. •...
Page 133
Bu işlevden yalnızca Ahizesiz profili kullanırken yararlanabilirsiniz. Aramayı yanıtlama • Gelen arama sesini duyduğunuzda aramayı yanıtlamak için konuşma tuşuna basın. • “Incoming call. Say Answer or Ignore” (Birisi arıyor. Answer (Yanıtla) veya Ignore (Yoksay) deyin) mesajını duyduğunuzda “Answer” (Yanıtla) diyebilirsiniz. •...
Page 134
• Aynı anda her iki bağlı aygıt da aranırsa yalnızca birinci telefona gelen aramayı reddedebilirsiniz. • Bu işlevden yalnızca Ahizesiz profili kullanırken yararlanabilirsiniz. Arama sırasındaki seçenekler Arama sırasında aşağıdaki işlevleri kullanabilirsiniz. Sesi ayarlama Sesi ayarlamak için Sesi açma veya azaltma tuşuna basın. Kulaklığın ses seviyesi en düşük veya en yüksek seviyeye ulaştığında bir bip sesi duyabilirsiniz.
Page 135
Bir aramayı bekletme Geçerli aramayı beklemeye almak için konuşma tuşunu basılı tutun. • Bu işlevden yalnızca Ahizesiz profili kullanırken yararlanabilirsiniz. İkinci aramayı cevaplama • İlk aramayı sonlandırmak ve ikinci aramayı yanıtlamak için Konuşma tuşuna basın. • İlk aramayı beklemeye almak ve ikinci aramayı yanıtlamak için Konuşma tuşunu basılı...
Kulaklık setini sıfırlama Kulaklık seti bir aygıtla eşleştirildiğinde, cep telefonunun Bluetooth adresi veya aygıt türü gibi bağlantı ve özellik ayarlarını otomatik olarak kaydeder. Kulaklıktaki bağlantı ayarlarını sıfırlamak istiyorsanız: Eşleştirme modunda ses ve konuşma tuşuna aynı anda 3 saniye süreyle basın. “Headset reset to manufacture default”...
Sıkça sorulan sorular Kulaklık dizüstü Kulaklığınız aynı Bluetooth sürümünü ve profilleri bilgisayar, PC ve PDA destekleyen aygıtlarla çalışır. Teknik özellikler için bkz. aygıtlarla çalışır mı? sayfa 140. Kulaklığı kullanırken, Kablosuz telefonlar ve kablosuz ağ ekipmanları herhangi bir şey genellikle telsize benzeyen parazite neden olabilir. görüşmemde parazite Paraziti azaltmak için kulaklığı...
Page 138
Diğer Bluetooth telefon Kulaklığı Bluetooth telefonunuzla eşleştirdiğinizde, kullanıcıları görüşmemi yalnızca bu iki Bluetooth aygıtı arasında özel bir duyabilir mi? bağlantı kurmuş olursunuz. Bluetooth’un kablosuz sinyalleri normal bir cep telefonunun ürettiği güçten çok daha düşük radyo frekansı gücünde olduğundan, kulaklığınızda kullanılan kablosuz Bluetooth teknolojisi, üçüncü...
Garanti ve parça değiştirme Samsung, bu ürünün satın alındığı tarihten itibaren iki yıl süreyle malzeme, tasarım ve işçilik kusurları içermediğini garanti eder.* Bu ürünün, garanti süresi dahilinde normal kullanımı ve servisi sırasında arızalı olduğu tespit edilirse satın alındığı mağazaya veya yetkili servis merkezine iade edilmesi gerekir.
Bu ürünün doğru şekilde atılması (Atık Elektrikli ve Elektronik Cihazlar) (Avrupa Birliği ve ayrı toplama sistemleri olan diğer Avrupa ülkeleri için geçerlidir) Ürünün, aksesuarların veya ilgili belgelerin üzerinde bulunan bu işaret, ürünün ve elektronik aksesuarlarının (örn. şarj cihazı, kulaklık, USB kablo) kullanım ömrü...
Bu üründeki pillerin doğru şekilde atılması (Avrupa Birliği ve ayrı pil iade sistemleri olan diğer Avrupa ülkeleri için geçerlidir) Pilin, kılavuzun veya paketin üzerindeki bu işaret bu üründeki pillerin kullanım ömrü sonunda diğer ev atıkları ile birlikte atılmaması gerektiğini belirtir. Hg, Cd veya Pb kimyasal sembolleri pilin EC Yönetmeliği 2006/66’da belirtilen referans değerlerin üstünde cıva, kadmiyum veya kurşun içerdiğini gösterir.
Yaklaşık 2 saat* * Telefonun türüne ve kullanımına bağlı olarak gerçek süre farklı olabilir. • Bu cihazın kullanım ömrű 3 yıldır. Samsung Çağrı Merkezi: 444 77 11 SAMSUNG ELECTRONICS CO., LTD 443-742 416 MEATAN-3 DONG, YEONGTONG-GU SUWON KYONGGI-DO SOUTH KOREA...
Page 143
Yateley, Hampshire, GU46 6GG, UK* 2011.05.20 Joong-Hoon Choi / Lab Müdürü (yayın yeri ve tarihi) (yetkili kişinin adı ve imzası) * Bu, Samsung Servis Merkezinin adresi değildir. Samsung Servis Merkezinin adresi veya telefonu için, garanti kartına bakın veya ürünü aldığınız satıcıya başvurun.
Page 145
Obsah Bezpečnostní upozornění ........................145 Úvodní informace Přehled soupravy ............................146 Funkce tlačítek ............................147 Nabíjení soupravy ..........................148 Nošení soupravy .............................150 Používání náhlavní soupravy Zapnutí nebo vypnutí soupravy ......................152 Používání hlasové nápovědy ......................152 Používání funkce ovládání hlasem ....................156 Spárování a propojení se soupravou ....................159 Párování...
Page 146
Žádná část této uživatelské příručky nesmí být reprodukována, distribuována, překládána, nebo přenášena v jakékoli formě nebo jakýmikoli prostředky, elektronickými nebo mechanickými, včetně fotokopií, zaznamenávání, uchovávání nebo ukládání v jakémkoli systému pro ukládání a vyhledávání informací, bez předchozího písemného souhlasu společnosti Samsung Electronics. Ochranné známky •...
K zajištění bezpečného a správného použití si před použitím náhlavní soupravy přečtěte všechny bezpečnostní pokyny. Bezpečnostní upozornění • Při používání náhlavní soupravy během řízení vozidla se řiďte předpisy oblasti, ve které se nacházíte. • Za žádných okolností náhlavní soupravu nerozebírejte ani neupravujte. Mohlo by to způsobit její...
Úvodní informace Přehled soupravy Primární mikrofon Tlačítko hlasitosti Sekundární mikrofon Tlačítko hovoru Indikátor Ušní háček Tlačítko zapínání Multifunkční konektor Sluchátko • Ujistěte se, že se soupravou byly dodány následující položky: cestovní adaptér, náhlavní souprava, sada pro zavěšení na krk, náušníky, ušní háček a uživatelská...
• Používejte pouze nabíječky schválené společností Samsung. Neautorizované nabíječky nebo nabíječky jiných společností než Samsung mohou způsobit poškození soupravy, či za extrémních okolností její explozi, a mohou mít za následek zánik záruky na přístroj. •...
Page 151
• Během nabíjení za žádných okolností nevytáčejte nebo nepřijímejte hovory; vždy nejprve soupravu odpojte od cestovního adaptéru a poté hovor přijměte. • Pokud přístroj nepoužíváte, odpojte cestovní adaptér, tím ušetříte energii. Cestovní adaptér nemá vypínač, proto jej musíte odpojit od zásuvky, aby se přerušil přívod energie.
Nošení soupravy Používání soupravy v monofonním režimu Podle toho, na kterém uchu chcete soupravu nosit, si jednoduše nastavte ušní háček odpovídajícím způsobem. Na levém Na pravém uchu uchu Místo ušního háčku můžete také použít volitelné náušníky. Sundejte kryt sluchátka a připevněte náušník.
Používání náhlavní soupravy V této části je vysvětleno, jak soupravu zapnout a vypnout, jak ji spárovat a propojit s telefonem, a využívat různé její funkce. • Aktivované funkce a prvky se mohou lišit s ohledem na typ telefonu. • Některá zařízení, obzvláště ta, která nejsou testována nebo schválena společností...
Zapnutí nebo vypnutí soupravy Zapnutí soupravy Posuňte tlačítko zapínání nahoru. Indikátor zabliká 4x modře. Vypnutí soupravy Posuňte tlačítko zapínání dolů. Indikátor zabliká modře a červeně, a poté zhasne. Používání hlasové nápovědy Hlasová nápověda vás informuje o aktuálním stavu náhlavní soupravy a pokynech k používání.
Page 155
Zapnutí a vypnutí hlasové nápovědy Zapnutí hlasové nápovědy V režimu párování stiskněte a podržte tlačítko zvýšení hlasitosti 3 sekundy. Uslyšíte potvrzení „Voice prompt is on“ (Hlasová nápověda je zapnutá). Aktivace režimu párování viz strana 159. Vypnutí hlasové nápovědy V režimu párování stiskněte a podržte tlačítko snížení hlasitosti 3 sekundy. Uslyšíte potvrzení...
Page 156
Stav Zpráva hlasové nápovědy „Ready to pair. Search for the headset from the Bluetooth menu. Enter 0000 if prompted for a PIN“ Při aktivaci režimu párování (Připraveno na párování. Pomocí nabídky Bluetooth vyhledejte soupravu. Při výzvě o zadání PIN zadejte 0000) „Voice prompt is on“...
Page 157
Stav Zpráva hlasové nápovědy Při stisknutí tlačítka hovoru za účelem aktivace ovládání „Say a command“ (Vyslovte příkaz) hlasem Při zrušení odstraňování databáze nebo aktivace „Cancelled“ (Zrušeno) ovládání hlasem Když souprava není schopna „Say it again“ (Vyslovte příkaz znovu) rozeznat hlasový příkaz „Incoming call.
Používání funkce ovládání hlasem Soupravu můžete ovládat pomocí vašeho hlasu. Změna jazyka funkce ovládání hlasem Vaše náhlavní souprava může rozpoznat následující jazyky: angličtina a němčina nebo angličtina a francouzština v závislosti na oblasti zakoupení zařízení. Výchozí nastavení je angličtina. • V režimu párování...
Page 159
4. Jasně a nahlas vyslovte jeden z následujících příkazů: Příkaz Akce „Select Language“ Aktivace režimu volby jazyka. (Vybrat jazyk) „Pair mode“ Aktivace režimu párování. (Režim párování) „Answer“ (Přijmout) Příjem hovoru. „Ignore“ (Odmítnout) Odmítnutí hovoru. Vytočení naposledy volaného čísla z aktuálně „Redial“...
Page 160
Příkaz Akce „What Time is it?“ (Kolik je hodin?) Zjištění aktuálního času. (k dispozici při používání aplikace FreeSync) „Cancel“ (Zrušit) Deaktivace funkce ovládání hlasem. • Pokud budete hlasové příkazy vyslovovat nejasně či málo nahlas, souprava je nemusí správně rozeznat. • Souprava může nechtěně...
Pokud zapínáte soupravu poprvé, přepne se do režimu párování automaticky. 2. Aktivujte funkci Bluetooth vašeho telefonu a vyhledejte soupravu (viz uživatelská příručka vašeho telefonu). 3. Vyberte soupravu (HM3700) ze seznamu nalezených zařízení. 4. Je-li vyžadován, pro spárování a propojení soupravy s telefonem zadejte kód PIN 0000 (4 nuly).
Page 162
2. Aktivujte funkci multi-point. Viz strana 161. 3. Aktivujte funkci Bluetooth druhého telefonu a vyhledejte soupravu (viz uživatelská příručka vašeho telefonu). 4. Vyberte soupravu (HM3700) ze seznamu zařízení nalezených druhým telefonem. 5. Je-li požadován, pro propojení soupravy s druhým telefonem zadejte kód PIN 0000 (4 nuly).
Page 163
6. Znovu propojte soupravu s prvním telefonem. Pokud soupravu propojujete se dvěma telefony, některé nemusejí být schopny se připojit jako druhý Bluetooth telefon. Aktivace funkce multi-point Deaktivace funkce multi-point V režimu párování stiskněte a podržte V režimu párování stiskněte a podržte tlačítko zvýšení...
Page 164
Opětovné připojení soupravy Opětovné spojení se spárovaným telefonem (profil HFP) • Stiskněte a podržte tlačítko hovoru na soupravě nebo použijte nabídku Bluetooth vašeho telefonu. Opětovné spojení se spárovaným hudebním zařízením (profil A2DP) • Stiskněte a podržte tlačítko zvýšení hlasitosti na soupravě nebo použijte nabídku Bluetooth hudebního zařízení.
Párování prostřednictvím funkce aktivního párování Je-li aktivována funkce aktivního párování, souprava automaticky vyhledá Bluetooth zařízení v dosahu a pokusí se s ním propojit. 1. Možnost viditelnosti telefonu pro zařízení Bluetooth musí být zapnutá a funkce hlasové nápovědy soupravy vypnutá. 2. Umístěte soupravu a telefon blízko sebe. Zabráníte tak spárování s jinými zařízeními.
Funkce volání • Dostupné funkce volání se mohou lišit s ohledem na telefon. • Pro dosažení lepší kvality zvuku během hovoru nezakrývejte sekundární mikrofon. Volání Opakované volání posledního čísla Opakované volání posledního čísla na primárním telefonu: • Stiskněte tlačítko hovoru. •...
Page 167
Vytočení čísla hlasem Hlasové vytáčení z primárního telefonu: • Stiskněte a podržte tlačítko hovoru (funkce hlasové nápovědy musí být vypnutá). • Můžete také použít hlasový příkaz „Phone Voice Command“ (Ovládání hlasem). Hlasové vytáčení ze sekundárního telefonu: • Použijte hlasový příkaz „Phone Voice Command Two“...
Page 168
Odmítnutí hovoru • Příchozí hovor můžete odmítnout stisknutím a podržením tlačítka hovoru. • Můžete také vyslovit „Ignore“ (Odmítnout), jakmile uslyšíte „Incoming call. Say Answer or Ignore“ (Příchozí hovor. Řekněte „Answer“ (Přijmout) nebo „Ignore“ (Odmítnout)). • Pokud zvoní oba připojené telefony zároveň, odmítnout můžete pouze hovor z primárního telefonu.
Page 169
Vypnutí mikrofonu Stisknutím a podržením tlačítka zvýšení nebo snížení hlasitosti vypnete mikrofon - osoba, se kterou právě hovoříte, vás nyní nemůže slyšet. Pokud je mikrofon vypnutý, souprava v pravidelných intervalech pípá. Mikrofon znovu zapnete stisknutím a podržením tlačítka zvýšení nebo snížení hlasitosti. Přepojení...
• Tato funkce je k dispozici v případě, je-li aktivní profil handsfree. • Pokud je souprava propojena se dvěma telefony, nemůžete přijmout druhý hovor na stejném telefonu. Průběh funkce se může v závislosti na modelu telefonu lišit. Vyresetování soupravy Po spárování soupravy se zařízením se do ní automaticky uloží nastavení připojení a funkcí, například adresa Bluetooth nebo typ mobilního telefonu.
Dodatek Často kladené otázky Bude moje souprava Vaše souprava bude fungovat se zařízeními, které fungovat s laptopy, podporují verzi Bluetooth a profily vaší soupravy. počítači PC a PDA? Specifikace naleznete na straně 174. Může můj hovor při Zařízení, jako jsou například bezdrátové telefony nebo používání...
Page 172
Mohou ostatní Spárováním soupravy s vaším telefonem vytvoříte uživatelé Bluetooth soukromé propojení pouze mezi těmito dvěma telefonů slyšet můj Bluetooth zařízeními. Bezdrátová technologie Bluetooth hovor? použitá ve vaší sadě se dá velmi těžko sledovat třetími osobami, jelikož energie rádiové frekvence bezdrátových signálů...
• Společnost Samsung nepřebírá zodpovědnost za případné ztráty či škody způsobené přepravou. Veškeré opravy provedené neautorizovanými třetími osobami na výrobcích společnosti Samsung budou mít za následek zrušení záruky. * V závislosti na vaší oblasti se délka záruky může lišit.
Správná likvidace výrobku (Elektrický a elektronický odpad) (Platné v Evropské unii a dalších evropských zemích s děleným sběrem odpadu) Toto označení na výrobku, jeho příslušenství nebo dokumentaci znamená, že výrobek a jeho elektronické příslušenství (například nabíječku, náhlavní sadu, USB kabel) je po skončení životnosti zakázáno likvidovat jako běžný komunální...
Správná likvidace baterií v tomto výrobku (Platí v Evropské unii a dalších evropských zemích s vlastními systémy zpětného odběru baterií) Tato značka na baterii, návodu nebo obalu znamená, že baterie v tomto výrobku nesmí být na konci své životnosti likvidovány společně s jiným domovním odpadem.
Specifikace Položka Specifikace a popis Verze Bluetooth Profil náhlavní sady, Hands-free profil, Podporované profily Profil Serial Port, Profil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) Podporuje kodek A2DP SBC, MP3, APT-X Dosah Až 10 metrů Výdrž baterie v režimu standby Až 180 hodin* Výdrž...
Page 177
(místo a datum vydání) (jméno a podpis oprávněné osoby) * Toto není adresa servisního střediska Samsung. Adresa nebo telefonní číslo servisního střediska společnosti Samsung je uvedena na záručním listě, nebo také můžete kontaktovat dodavatele v místě, kde jste výrobek zakoupili.
Page 179
Tartalom Biztonsági előírások ..........................179 Használatbavétel A mikrofonos fülhallgató részei ......................180 A gombok funkciói ..........................181 A mikrofonos fülhallgató töltése......................182 A mikrofonos fülhallgató viselése....................184 A mikrofonos fülhallgató használata A mikrofonos fülhallgató be- és kikapcsolása ................186 A figyelmeztető hangüzenetek használata .................186 Hangutasítások használata ........................190 A mikrofonos fülhallgató...
Page 180
Samsung Electronics előzetes írásos hozzájárulása nélkül. Védjegyek • A SAMSUNG és a SAMSUNG embléma a Samsung Electronics bejegyzett védjegyei. • A Bluetooth® a Bluetooth SIG, Inc. világszerte bejegyzett védjegye. A Bluetooth-ra vonatkozó bővebb információk megtalálhatók a következő...
A mikrofonos fejhallgató biztonságos és megfelelő használata érdekében olvasson el minden biztonsági előírást, mielőtt használatba venné. Biztonsági előírások • Ha vezetés közben használja a mikrofonos fejhallgatót, tartsa be a helyi előírásokat. • Soha, semmilyen okból ne szedje szét vagy alakítsa át a mikrofonos fejhallgatót. Ellenkező esetben a fejhallgató...
Használatbavétel A mikrofonos fülhallgató részei Elsődleges mikrofon Hangerőszabályzó gomb Másodlagos mikrofon Multifunkciós hívás gomb Jelzőfény Fülhorog Bekapcsológomb Többfunkciós csatlakozó Fülhöz helyezhető hangszóró • Győződjön meg arról, hogy rendelkezik a következő tartozékokkal: útitöltő, mikrofonos fülhallgató, nyakpántos fejhallgató, fülhöz helyezhető hangszóró, fülhorog és felhasználói kézikönyv. •...
A gombok funkciói Gomb Művelet Bek ap- csol ó- • Eltolva be- és kikapcsolja a mikrofonos fülhallgatót. gomb • A Multifunkciós hívás gombot 3 másodpercig nyomva tartva beléphet a Párosítás üzemmódba. Multi- • Amikor a hangvezérlési funkció ki van kapcsolva, a Multifunkciós funk- hívás gombbal indíthat és fogadhat hívásokat.
Húzza ki a töltőt a konnektorból és a mikrofonos fülhallgatóból. • Kizárólag a Samsung által jóváhagyott töltőt használjon. Nem jóváhagyott, vagy egyéb márkájú töltő használata a mikrofonos fülhallgató károsodásához, szélsőséges viszonyok között robbanáshoz vezethet, és a termékre vállalt jótállás megszűnését eredményezheti.
Page 185
• Ha töltés közben hívás érkezik, mindig válassza le a mikrofonos fülhallgatót a töltőről, csak azután fogadja a hívást. • Energiatakarékossági okokból használaton kívül húzza ki az adaptert a hálózati csatlakozóból. A töltőnek nincs kikapcsológombja, ezért az áramellátás megszüntetéséhez ki kell húzni a fali aljzatból. Használat során a tápegységnek a fali aljzat közelében kell lennie.
A mikrofonos fülhallgató viselése A mikrofonos fülhallgató használata monó fülhallgatóként Állítsa be a fülhorgot annak megfelelően, hogy melyik fülén fogja viselni a fülhallgatót. Bal Jobb A fülhorog helyett a külön beszerezhető fülhallgatópárnák is használhatók. Távolítsa el a fülhallgatószivacsot, és helyezze föl a fülhallgatópárnát.
A mikrofonos fülhallgató használata Ez a szakasz ismerteti a mikrofonos fülhallgató be- és kapcsolását, párosítását és csatlakoztatását a telefonhoz, valamint a különféle funkciók használatát. • Az aktivált funkciók és szolgáltatások a telefon típusától függően eltérőek lehetnek. • Előfordulhat, hogy egyes készülékek, különösen a Bluetooth Special Interest Group (SIG) által nem tesztelt és jóvá...
A mikrofonos fülhallgató be- és kikapcsolása A mikrofonos fülhallgató bekapcsolása Csúsztassa felfelé a bekapcsológombot. A kék jelzőfény négyet villan. A mikrofonos fülhallgató kikapcsolása Csúsztassa lefelé a bekapcsológombot. A jelzőfény kéken és pirosan felvillan, majd kialszik. A figyelmeztető hangüzenetek használata A hangüzenetek tájékoztatják a mikrofonos fülhallgató aktuális állapotáról, és utasításokat adnak annak használatához.
Page 189
A figyelmeztető hangüzenetek be- és kikapcsolása A hangüzenetek bekapcsolása Párosítás üzemmódban 3 másodpercig tartsa lenyomva a Hangerő fel gombot. Ekkor a „Voice prompt is on” (Hangvezérlés bekapcsolva) üzenet hallható. A Párosítás üzemmódba való belépéshez lásd a 193. oldalt. A hangüzenetek kikapcsolása Párosítás üzemmódban 3 másodpercig tartsa lenyomva a Hangerő...
Page 190
Állapot Figyelmeztető hangüzenet „Ready to pair. Search for the headset from the Bluetooth menu. Enter 0000 if prompted for a PIN” Belépés a Párosítás (Készen áll a párosításhoz. Keresse meg a mikrofonos üzemmódba fülhallgatót a Bluetooth menüben. Ha a telefon PIN- kódot kér, írja be a 0000 kódot) A hangüzenetek be- és „Voice prompt is on”...
Page 191
Állapot Figyelmeztető hangüzenet A hangutasítások aktiválása a Multifunkciós hívás gomb „Say a command” (Adjon utasítást) megnyomásával Az adatbázis törlésének vagy a hangutasítások „Cancelled” (Visszavonva) aktiválásának visszavonása A mikrofonos fülhallgató „Say it again” (Ismételje meg) nem ismeri fel a hangot „Incoming call. Say Answer or Ignore” (Bejövő hívás. Bejövő...
Hangutasítások használata A mikrofonos fülhallgatót a saját hangjával is vezérelheti. A hangutasítások nyelvének módosítása A mikrofonos fülhallgató a következő felismerési nyelveket támogatja attól függően, hogy mely régióban vásárolta a készüléket: angol és német vagy angol és francia. Az alapértelmezett beállítás az angol. •...
Page 193
4. Mondja ki hangosan és tisztán az alábbi utasítások valamelyikét. Utasítás Művelet „Select Language” Belépés a nyelvválasztó funkcióba (Nyelv kiválasztása) „Pair mode” (Párosítás Belépés a Párosítás üzemmódba üzemmód) Hívás fogadása „Answer” (Fogadás) Hívás elutasítása „Ignore” (Mellőzés) Az aktuálisan csatlakoztatott elsődleges telefonon „Redial”...
Page 194
Utasítás Művelet „What Time is it?” (Mennyi az idő?) Pontos idő megkérdezése (a FreeSync alkalmazás használata esetén) „Cancel” (Mégse) A hangutasítás visszavonása • Ha halkan vagy nem tisztán beszél, előfordulhat, hogy a mikrofonos fülhallgató nem ismeri fel a hangutasításokat. • A saját hangjánál erősebb háttérzajok esetén a mikrofonos fülhallgató...
2. Kapcsolja be a telefon Bluetooth szolgáltatását, majd keresse meg a mikrofonos fülhallgatót (lásd a telefon felhasználói kézikönyvét). 3. Válassza ki a telefon által megjelenített eszközlistából a mikrofonos fülhallgatót (HM3700). 4. Kérés esetén adja meg a Bluetooth PIN-kódot (0000, azaz négy nulla) a mikrofonos fülhallgatónak a telefonnal való párosításához és csatlakoztatásához.
Page 196
(lásd a telefon felhasználói kézikönyvét). 4. Válassza ki a második Bluetooth-telefon által megjelenített eszközlistából a mikrofonos fülhallgatót (HM3700). 5. Kérés esetén adja meg a Bluetooth PIN-kódot (0000, azaz négy nulla) a mikrofonos fülhallgató második Bluetooth-telefonhoz történő csatlakoztatásához.
Page 197
6. Csatlakozzon újra a mikrofonos fülhallgatóhoz az első Bluetooth-telefonról. Ha a mikrofonos fülhallgatót két Bluetooth-telefonhoz csatlakoztatja, előfordulhat, hogy egyes telefonok nem tudnak második Bluetooth-telefonként csatlakozni. A többpontos szolgáltatás A többpontos szolgáltatás bekapcsolása kikapcsolása Párosítás üzemmódban nyomja meg Párosítás üzemmódban nyomja meg hosszan a Hangerő...
Page 198
A mikrofonos fülhallgató újracsatlakoztatása Újracsatlakoztatás a párosított telefonhoz (HFP) • Nyomja meg hosszan a mikrofonos fülhallgató Multifunkciós hívás gombját, vagy használja a telefon Bluetooth menüjét. Újracsatlakoztatás a párosított zenelejátszó eszközhöz (A2DP) • Nyomja meg hosszan a mikrofonos fülhallgató Hangerő fel gombját, vagy használja a zenelejátszó...
Párosítás az aktív párosítási funkció segítségével Az aktív párosítási funkcióval a mikrofonos fülhallgató automatikusan megkeresi a hatótávolságán belül lévő Bluetooth-eszközöket, majd megkísérli a csatlakozást. 1. A telefon Bluetooth-láthatósági beállításának bekapcsolt, a mikrofonos fülhallgató hangvezérlési funkciójának pedig kikapcsolt állapotban kell lennie. 2.
Hívásfunkciók használata • Az elérhető hívásfunkciók telefontól függően eltérőek lehetnek. • A hívás során érzékelhető jobb hangminőség érdekében ne takarja el a másodlagos mikrofont. Hívás kezdeményezése Utoljára hívott szám újratárcsázása Az elsődleges telefonról legutóbb hívott szám újratárcsázása: • Nyomja meg a Multifunkciós hívás gombot. •...
Page 201
Szám tárcsázása hanggal Hangtárcsázás az elsődleges telefonról: • Ha a hangvezérlési funkció ki van kapcsolva, nyomja meg és tartsa nyomva a Multifunkciós hívás gombot. • Emellett használhatja a „Phone Voice Command” (Telefon-hangutasítás) hangutasítást is. Hangtárcsázás a másodlagos telefonról: • Használja a „Phone Voice Command Two”...
Page 202
Hívás befejezése Hívás befejezéséhez nyomja meg a Multifunkciós hívás gombot. Hívás elutasítása • Hívás elutasításához nyomja meg hosszan a Multifunkciós hívás gombot, amikor bejövő hívás érkezik. • Emellett használhatja az „Ignore” (Mellőzés) hangutasítást is, amikor az „Incoming call. Say Answer or Ignore” (Bejövő hívás. Mondja ki az Answer (Fogadás) vagy az Ignore (Mellőzés) utasítást) üzenetet hallja.
Page 203
A mikrofon elnémítása A mikrofon kikapcsolásához nyomja meg hosszan a Hangerő fel vagy Hangerő le gombot, így beszélgetőpartnere nem hallja Önt. Amíg a mikrofon ki van kapcsolva, a mikrofonos fülhallgató rendszeres időközönként sípol. A mikrofon ismételt bekapcsolásához nyomja meg újból hosszan a Hangerő fel vagy Hangerő le gombot. Hívás átirányítása a telefonról a mikrofonos fülhallgatóra Ha a telefonról a mikrofonos fülhallgatóra szeretne átirányítani egy hívást, nyomja meg a fülhallgató...
• Ez a funkció csak a kihangosító profil használatakor érhető el. • Ha a fülhallgató két Bluetooth-telefonhoz csatlakozik, nem tud azonos telefonon második hívást fogadni. Ez a telefontól függően eltérő lehet. A mikrofonos fülhallgató alaphelyzetbe állítása Ha a mikrofonos fülhallgató párosítva lett egy eszközzel, automatikusan menti a kapcsolat és a szolgáltatások beállításait, például a Bluetooth-címet vagy a mobiltelefon típusát.
Függelék Gyakori kérdések Használható A mikrofonos fejhallgató mindazokkal az eszközökkel a mikrofonos használható, amelyek támogatják a fejhallgató fejhallgató laptoppal, Bluetooth-verzióját és profiljait. A műszaki jellemzőkhöz számítógéppel és PDA- lásd a 208. oldalt. val? Zavarhatja interferencia A vezeték nélküli telefonok és a vezeték nélküli hálózati a beszélgetést berendezések interferenciát okozhatnak, amelyek a fejhallgató...
Page 206
Más Bluetooth- Ha a mikrofonos fejhallgatót Bluetooth-telefonnal telefonhasználók hallják párosítja, ezáltal privát kapcsolatot létesít kizárólag az a beszélgetésemet? említett két Bluetooth-eszköz között. A fejhallgatóban használt vezeték nélküli Bluetooth-technológia nem könnyen észlelhető harmadik személyek által, mert a Bluetooth vezeték nélküli jeleinek rádiófrekvenciás teljesítménye lényegesen alacsonyabb, mint egy tipikus mobiltelefoné.
Jótállás és alkatrészcsere A Samsung a vásárlás időpontjától számított egy éven keresztül jótáll ezért a termékért, amely minden sérüléstől mentes anyagában, kialakításában, és kivitelezésében.* Ha a jótállás időtartama alatt a termék normál használat mellett meghibásodik, küldje vissza ahhoz a márkakereskedőhöz, ahol vásárolta, vagy küldje a terméket szakszervizbe.
A termék hulladékba helyezésének módszere (WEEE – Elektromos és elektronikus berendezések hulladékai) (Érvényes az Európai Unióban és más olyan európai országokban, ahol szelektív hulladékkezelés működik) Ez a jelzés a terméken, tartozékain vagy dokumentációján arra utal, hogy hasznos élettartama végén a terméket és elektronikus tartozékait (pl.
A termékhez tartozó akkumulátorok megfelelő ártalmatlanítása (Az Európai Unió területén és más, önálló akkumulátorleadó rendszerrel rendelkező európai országok területén alkalmazandó) Az akkumulátoron, a kézikönyvön vagy a csomagoláson szereplő jelzés arra utal, hogy hasznos élettartama végén a terméket nem szabad egyéb háztartási hulladékkal együtt kidobni.
Műszaki jellemzők Elem Műszaki jellemzők és leírás Bluetooth-verzió Támogató profil Mikrofonos fejhallgató profil, autós kihangosító profil, Soros port profil, A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) profil A2DP által támogatott SBC, MP3, APT-X kodek Hatótávolság Akár 10 méter Készenléti idő Akár 180 óra* Beszélgetési idő...
(Rádióberendezések és távközlő végberendezések (RTTE) forgalomba hozatala esetén) SAMSUNG ELECTRONICS MAGYAR ZRT. Mi, a (a magyarországi gyártó, képviselő, vagy importáló neve) 5126 Jászfényszaru, Samsung tér 1. Cg.: 16-10-001767 (székhelye és a cégbejegyzés száma) egyedül, saját felelősségünkre kijelentjük, hogy az alábbi termék, HM-3700 Bluetooth mikrofonos fülhallgató...
Page 212
Walton-on-Thames, Surrey, KT12 2TD, UK Azonosító jel: СЕ A termék CE megfelelőségi jelöléssel van ellátva. E nyilatkozatot megalapozó műszaki dokumentáció megőrzési helye, címe: Samsung Electronics Euro QA Lab. Blackbushe Business Park, Saxony Way, Yateley, Hampshire, GU46 6GG, UK Budapest, 2011. május 20.
Page 213
Printed in China GH68-34024B www.samsung.com EU B. 09/2011. Rev. 1.1...