hit counter code
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

ELEVATOR
LB 50-65
INSTALLATION GUIDE
GUIDE D'INSTALLATION
MONTAGEANLEITUNG
GUIA DE INSTALAÇÃO
GUÍA DE INSTALACIÓN
GUIDA ALL'INSTALLAZIONE
妃妉夫南
틎틞 안내

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for OLEO LB 50

  • Page 1 ELEVATOR LB 50-65 INSTALLATION GUIDE GUIDE D’INSTALLATION MONTAGEANLEITUNG GUIA DE INSTALAÇÃO GUÍA DE INSTALACIÓN GUIDA ALL’INSTALLAZIONE 妃妉夫南 틎틞 안내...
  • Page 2: Indication Of Use

    MANOEUVRING vertical lifting use appropriate lifting shackles Oleo LB 50, 55, 60 and 65 series buffers should be and sling positioned using slings, use the following instructions below as guidance: Always confirm the weight of the buffer to be lifted and PREPARATION FOR INSTALLATION ensure that suitable slings are used.
  • Page 3: Oil Filling Procedure

    LB 50-65 f) Allow to stand for 30 minutes, then check oil level LB 65 with dipstick when buffer is fully extended and top up For a controlled release, lower the elevator car (or as necessary. Leave to stand for a further 20 minutes, equivalent) onto the buffer.
  • Page 4 LB 50-65 SWITCH ASSEMBLY FITTING INSTRUCTIONS NOTE: Buffer must be fully extended before switch is set up. The switch is supplied in a plastic bag, which is taped to the side of the expansion tank. As switches are fragile these should be fitted as late as possible in the installation process and certainly after all other heavy equipment is installed in the pit area.
  • Page 5 Max. Strike Speed, Mass Impact Load, Min Impact Load, Year and Month of Manufacture, Oil Specification and in the case of gas being used a Gas Specification. Various information is required from authorities worldwide but Oleo has limited this to produce the most standard data plate possible.
  • Page 6 Oil filler dipstick LB 50-55 X = Ø141 LB 60 X = Ø181 LB 65 X = Ø220 Dipstick Maximum oil level Ø ’X’ Minimum oil level These areas must be supported. Withdraw dipstick from buffer. Wipe clean. Insert dipstick and screw down as far as it will go, until it stops.
  • Page 7: Conditions D'utilisation

    à +/ - 5mm. Pour toute utilisation non verticale veuillez consulter Oléo International. MAN UVRE Trous Ø20 pour levage vertical, Les amortisseurs Oléo des séries LB 50, 55, 60 et 65 utilisez des doivent être positionnés en utilisant des élingues, nous manilles et élingues...
  • Page 8: Entretien

    LB 50-65 f) Laissez reposer pendant 30 min, puis, quand le piston LB 65 est entièrement déployé, contrôlez le niveau d huile à Pour une libération contrôlée, abaissez l ascenseur (ou l aide de la jauge, et complétez si nécessaire. Laissez équivalent) sur l amortisseur.
  • Page 9 LB 50-65 INSTRUCTIONS DE MONTAGE POUR L INSTALLATION DE L INTERRUPTEUR Remarque: L’amortisseur doit être totalement déployé avant que l’interrupteur ne soit mis en place. L interrupteur est fourni dans un sac en plastique attaché sur le côté du réservoir. Puisque les interrupteurs sont fragiles ils doivent être installés vers la fin des procédures d installation et certainement après que les équipements lourds aient été...
  • Page 10 Année et mois de fabrication, Spécification d huile et au cas où du gaz serait utilisé, spécification de gaz. Divers information sont requises de la part des autorités à échelle mondiale mais Oleo a limité cela afin de produire la plaque signalétique la plus standard possible.
  • Page 11 Jauge de réservoir d’huile LB 50-55 X = Ø141 LB 60 X = Ø181 LB 65 X = Ø220 Jauge Maximum niveau d’huile Ø ’X’ Minimum niveau d’huile Ces zones doivent être soutenues. Retirer la jauge de l amortisseur. La nettoyer.
  • Page 12: Vorbereitungen Für Die Installation

    Für nicht vertikale Anwendungen wenden Sie sich bitte an Oleo International. MANÖVRIEREN Ø20 Löcher zum Oleo Puffer aus der LB 50, 55, 60 und 65 Serie sollten mit senkrechten Heben geeignete Schlingen positioniert werden, verwenden Sie die unten Hebe-Schäkel...
  • Page 13 LB 50-65 f) Warten Sie 30 Minuten, prüfen Sie dann den Ölstand LB 65 mit dem Ölmessstab wenn der Puffer voll ausgefahren Für eine kontrollierte Freisetzung, senken Sie die ist und füllen Sie nach, falls notwendig. Warten Sie Aufzugskabine (oder Entsprechendes) auf den Puffer.
  • Page 14 LB 50-65 Kappe und Kunststoffkappe Unterlegscheibe entfernt und vor dem Einbau entsorgt Unterlegscheibe Position Halterung entfernt und Montage in Position entsorgt Mutter festziehen Um zu führen, benutzen Sie Halterungsgruppe Schraubensicherung in Position über 6 (zB Loctite Gewindezapfen 242/243) Ziehen Sie...
  • Page 15 Sicherheitscodes, denen der Puffer entspricht, maximale Schlaggeschwindigkeit, Massenstoßlast, Mindeststoßlast, Herstellungsjahr und -monat, Ölspezifikation und im Fall, dass Gas benutzt wird die Gasspezifikation. Von Behörden auf der ganzen Welt werden unterschiedliche Informationen gefordert, aber Oleo hat dies eingegrenzt, um das am besten standardisierte Typenschild herzustellen.
  • Page 16 Ölfüllmessstab LB 50-55 X = Ø141 LB 60 X = Ø181 LB 65 X = Ø220 Messstab Maximalölstand Ø ’X’ Mindestölstand Diese Bereiche müssen unterstützt werden. Messstab aus dem Puffer ziehen. Abwischen. Messstab einführen und bis zum Anschlag herunterschrauben. Aufschrauben und entfernen, um den Ölstand abzulesen.
  • Page 17: Indicações De Utilização

    MANOBRAGEM vertical, utilize grampos e elástico Os amortecedores Oleo da série LB 50, 55, 60 e 65 apropriados devem ser posicionados utilizando elásticos, utilize as instruções abaixo como guia: Confirme sempre o peso do amortecedor a levantar e PREPARAÇÃO PARA INSTALAÇÃO certifique-se que utiliza os elásticos apropriados.
  • Page 18 LB 50-65 f) permitir que fique levantado durante 30 minutos, e LB 65 depois verifique o nível de óleo com o conjunto bujão- Para uma soltura controlada, baixe o carro do elevador vareta quando o amortecedor está totalmente extenso (ou equivalente) sobre o amortecedor.
  • Page 19 LB 50-65 INSTRUÇÕES DE MONTAGEM DO SENSOR Nota: o amortecedor deve estar totalmente extenso antes do sensor ser montado. O interruptor é fornecido em um saco plástico, colado na lateral do tanque de expansão. Como os interruptores são frágeis, eles devem ser colocados por último no processo de instalação e, com certeza, depois de todos os outros equipamentos pesados terem sido instalados na área do poço.
  • Page 20 óleo e caso seja usado gás, sua especificação. Várias informações são exigidas pelas autoridades em todo o mundo, mas a Oleo limitou isso, produzindo a placa de identificação mais padrão possível.
  • Page 21 Vareta de enchimento de óleo LB 50-55 X = Ø141 LB 60 X = Ø181 LB 65 X = Ø220 Vareta Nível máximo do óleo Ø ’X’ Nível mínimo do óle Estas áreas devem ser apoiadas. Retirar vareta do amortecedor.
  • Page 22: Indicaciones De Uso

    MANIOBRA para el izado vertical. Use argollas Los amortiguadores Oleo de las series LB 50, 55, 60 y 65 y eslingas se deben colocar usando eslingas. Siga estas instrucciones adecuadas Compruebe siempre el peso del amortiguador que se va a izar y asegúrese de que se van a usar las eslingas apropiadas...
  • Page 23: Mantenimiento

    LB 50-65 f) Deje que repose durante 30 segundos, después LB 65 compruebe el nivel de aceit con la varilla con el Para un soltado controlado, haga descender la cabina del amortiguador completamente extendido y rellénelo si ascensor (o equivalente) hasta el amortiguador.
  • Page 24 LB 50-65 INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL INTERRUPTOR NOTA: el amortiguador debe estar en posición de extensión completa antes de colocar el interruptor. El interruptor se provee en una bolsa plástica, adherida al costado del tanque de expansión. Dado que los interruptores son frágiles, debe demorarse lo más posible su colocación en el proceso de instalación.
  • Page 25 En todo el mundo las autoridades solicitan información variada, pero Oleo la ha limitado para producir una placa de identificación lo más estandarizada posible.
  • Page 26 Varilla medidora de llenado de aceite LB 50-55 X = Ø141 LB 60 X = Ø181 LB 65 X = Ø220 Varilla de medición Nivel máximo de aceite Ø ’X’ Nivel mínimo de aceite Estas áreas devem ser apoiadas. Extraiga la varilla de medición del amortiguador.
  • Page 27: Precauzioni Per L'uso

    Fori Ø20 per il sollevamento MOVIMENTAZIONE verticale. Utilizzare golfari Gli ammortizzatori Oleo della serie LB 50, 55, 60 e 65 ed imbracature idonee devono essere posizionati mediante l ausilio di imbracature. Utilizzare le istruzioni seguenti come guida: Verificare sempre il peso dell ammortizzatore da sollevare PREPARAZIONE ALL INSTALLAZIONE e assicurarsi di utilizzare un imbracatura idonea.
  • Page 28: Manutenzione

    LB 50-65 f) Lasciare a riposo per 30 minuti, quindi controllare il livello LB 65 dell olio mediante l asta di livello, con l ammortizzatore Per un rilascio controllato, abbassare la cabina ascensore completamente esteso e rabboccare l olio in caso di (o equivalente) al di sopra dell ammortizzatore.
  • Page 29 LB 50-65 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO DEL GRUPPO INTERRUTTORE Nota: l’ammortizzatore deve essere in posizione completamente estesa prima di montare l’interruttore. L interruttore viene fornito all interno di una busta di plastica, che viene fissata con del nastro adesivo sul lato del serbatoio di espansione.
  • Page 30 Carico di Urto, il Minimo Carico di Urto, l Anno ed il Mese di Fabbricazione, la Specifica dell Olio e nel caso di uso di gas la Specifica del Gas utilizzato. Varie informazioni sono richieste dalle autorità nel mondo, ma Oleo le ha sintetizzate in modo da realizzare una targa dati il più standard possibile.
  • Page 31 Asta di livello olio filler LB 50-55 X = Ø141 LB 60 X = Ø181 LB 65 X = Ø220 Asta graduata Livello di olio massimo Ø ’X’ Livello di olio minimo Queste aree devono essere sostenute. Rimuovere l asta di livello dall ammortizzatore.
  • Page 32 Oleo 豪夨夎 牌妋妌妎奖奱了夝准妊奍面奒理妐奶夦 如奫干燥大失夷但该夝准妊奍面奒理奻不夦如奫诸 妇奋妉奐夞奕妐妋妌妎奭契奒奫奺奾奮缩状态妏 奔竖井夢潮湿、腐蚀性大失妏 奝勿利如奬她奰夿奎起奂妋妌妎妊链接点妏 夦如大失温奞: -15°C奉70°C妏 妀夛夻若奭如妇女奸述工夿大失奴外妊其他特殊大 失妐奝咨询Oleo 豪夨夎 国际公司妏 妋妌妎需平奱奫导轨夬向垂奄妃妉妐许夳偏差+/ - 5mm妏夵奫非垂奄妃妉妊情况妐敬奝咨询Oleo 国际公司妏 Ø20 调配 Oleo 豪夨夎 LB 50, 55, 60奿65系列妋妌妎奭奶奋夭奨 妈(采如夦合妊夡升设外)妐奝遵照奶奘妃妉夫南: 首先奭奣认目夝妋妌妎妊奂妆妐奻奣保选如夦契妊 奋夭(夡升设外)妏 准外妃妉 妋妌妎妊奂妆奡奍1妏 Oleo 豪夨夎 奯奦妋妌妎已预先充奆奚奧夷妇运输奐 夞奕妐奬她奰妇钢绳奿奇夯妊夿如奘奒奫奺奾奮缩状 水平奋妉 态奘妏奲夠奛女奇夯妐然夹妋妌妎夬能奺奾伸夙妏奶 奋夭(夡升设外)夜荐妈奷妐奝奀奡奩1妏 奘奎夜荐妊妃妉步骤夻 妇奋妉奐夞奕妐妋妌妎奭契奒奫奺奾奮缩状态妏 妇奖奆奯奦夽夺奘夬妃妉妋妌妎奴奓妐奝先隔离奯...
  • Page 33 夔一奻奖奱即夳妏与此同夔妐仅需简单奪奏奌妍妈夘 奲夠垂奄奵奷妏 否正奣妐奶奿整奧天奞夘否符合奙求妏遭受妌击夹妐 正奣妊夾奮妍规格详奡相奭妊夑据夝签妏 奏奌奁夓损伤妏奏奌妋妌妎夘否已奺奾复妈妐奶奣奨 奚奮弹簧奁夓故障妏 a) 奠妋妌妎牢奊奪妃妉妇奯奦井底部妏 清女奬她奰奿妄奤附近妊灰尘奿杂够妏 b) 根据奅妃妉妊具奧奜奚头类型妐执奱奶奘步骤 奴一夻 妀夛夻奔果妋妌妎夓法奺奾伸奈奉原妈(奜奐测妆奾 天奖奱奣奨)妐奝联系产品夕奭商妏 i) 奛女奻奃夸妈奫妀妍妎/奜奚头妅夤奿妀妍妎基 座间妊O形夶妐奀奡奩5妐1号妈奷妏 夾奮妍夫夝 ii) 奛女奻奃夸从妀妍妎/奜奚头奕心妊妅奥妏奀奡 奅夥如妊夾奮妍奲夠符合妋妌妎夑据铭牌奸妊规格 奩5妐2号妈奷妏 ISOVG68 SG.88/.90 15° C 夾奮妏 c) 奛女妀妍妎/奜奚头妏 凝点 18° C夼更低妏 d) 妀奆妍夾妐奢妀妆奡奍1妏 粘奞夫夑奎75夼更天妏 e) 务奲夗心奒理夾奮妍妐遵照生产商妊夥如说明夥 如妏 OLEO INTERNATIONAL...
  • Page 34 LB 奢妍妎妆妍妁 妄奤总成妃妉夫南 妀夛夻妇妃妉妄奤奴奓妐妋妌妎奲夠奺奾奈妄妏 该开关在一个塑料袋内,贴在膨胀罐的侧壁之上。由于开关属于易碎物品,所以在安装过程中,应尽可能最后安 装,并且应当在电梯井区域所有其他重型设备安装之后进行。 请按照以下步骤进行安装 妃妉奴奓妊妅帽奿垫夶 奛女塑料妅帽妐奻奃夸 奛女垫夶妐奻奃夸 奨妈、奵奷好奟夣组件 夗心旋奆妅夤妐奻奢涂 妅纹奇奊胶(奔夨泰 242/243)妐奠妅夤拧紧奉 奟夣组件妃妉妇妅纹套 奶10Nm(8ft/lbs)妏 管奴奸 奔奩摆正奟夣组件 向奓夜太操夿(奟夐)妁奶 触奿到夜妁 奵奷好妄奤奿妅奥 太奩9奅示妈奷奨妈、奊 垫夶奿妅夤 妄奤总成正奣妃妉奺毕 奟夐妁夒夒 奟夐妁夒夒触 奨妄奤妐揭妄胶布妐奠子 触奿夜妁 奿妄奤柱她 板牢牢奪向奸太妇奟夣奸 妐奻奠两根妅奥穿奐奜孔 如两套垫夶奿妅夤奊奨妄 奤...
  • Page 35 (DENSITY AT 15ºC 0.88 TO 0.90Kg / litre) AS CODES: SHELL TELLUS 68 B44-10 / ASME 0086 NETEC A17.1-2010 NY MEA 54-08-M CA 4648 MADE IN UNITED KINGDOM OLEO INTERNATIONAL GROVELANDS, LONGFORD ROAD, EXHALL, COVENTRY, CV7 9NE, ENGLAND 各国海关均要求“Made in United Kingdom” 及生产地址 图1 数据铭牌解释 OLEO INTERNATIONAL...
  • Page 36 奢妍妎妆妍妁 LB 50-55 X = Ø141 LB 60 X = Ø181 LB 65 X = Ø220 Ø ’X’ 这些部妈奲夠夡夕奟夐 妏 奠妆妍妁从妋妌妎奕取夙夷 擦拭干净夷 插奆妆妍妁奻尽力拧紧妐奄奉停夏奎夏夷 卸奘奻取夙妆妍妁妐读取妍妈夑据妏 奍格 1 LB 50 LB 55 LB 60 LB 65 妋妌妎类型 2109mm/ 1740mm/ 2504mm/ 3039mm/ 多夗奱夞...
  • Page 37 LB 50-65 Ø20 -15°C 70°C 図 2 ±5mm 垂直運搬用 LB50 55 60 65 Ø20穴―吊り 上げに適した シャックルと スリングを使 用し て下さい。 図 1 スリングを固定するために 適したシャックル を使用し て下さい。 この部分はスリングで固定可能です。 LB50 55 60 この部分はスリングで固 定しないで下さい。 図 3 ワイヤーロープ クランプネジ OLEO INTERNATIONAL...
  • Page 38 LB 50-65 f) 30 LB 65 ・ 図 4 図 5 給油口 ・ ブリーザー 保持用チ ワイヤーロー ナンバー 1 ャネル プクランプネジ Oリング M8保持 ・ ナンバー 2 運搬用ボルト ネジ オイ ルレベルゲージ 最大 レベル 最低 レベル 150MM 20MM +0/ - 8.05mm ・ ・ ISOVG68 15°C...
  • Page 39 LB 50-65 注意:スイッチを設定する前に必ず緩衝器を完全に伸長して下さい。 Loctite 242/243 10Nm 8ft/lbs OLEO INTERNATIONAL...
  • Page 40 S.G. 0.88 TO 0.90 AT 60ºF (15ºC) (DENSITY AT 15ºC 0.88 TO 0.90Kg / litre) AS CODES: SHELL TELLUS 68 B44-10 / ASME 0086 NETEC A17.1-2010 NY MEA 54-08-M CA 4648 MADE IN UNITED KINGDOM OLEO INTERNATIONAL GROVELANDS, LONGFORD ROAD, EXHALL, COVENTRY, CV7 9NE, ENGLAND...
  • Page 41 LB 50-55 X = Ø141 LB 60 X = Ø181 LB 65 X = Ø220 Ø ’X’ LB 50 LB 55 LB 60 LB 65 2109mm/ 1740mm/ 2504mm/ 3039mm/ 68.50in 83.03in 98.58in 119.65in 4215.6mm/ 5038.6mm/ 6180.6mm/ 7374.6mm/ 166.0in 198.4in 243.3in 290.3in...
  • Page 42 틓 틆태틝 틐직 틎틞됩틫틬. 틐직틨 아닌 방향으틝 틕 용할 경우틪틧 Oleo International과 틆틔틙 주십틥틠. 틢틦틩 운반 Ø20 Oleo LB 50, LB 55, LB 60 및 LB 65 틥틏즈틔 틢틦틩틧 틝튺틤 틕용틟여 운반틥켜틇 틣틫틬. 아래 틡틥 틕항 틗 참틊 틟십틥틠. 틎틞 준비...
  • Page 43 LB 50-65 f) 30분간 세워둔 틬음 틢틦틩틜 틅틌틝 튽틄틓 틆태 LB 65 틛 때 틠틛 게틨틡틝 틠틛 틐준틗 확인틟여 필요 릴틏틖 틚틀틤 틘틙 승강틩(또틧 동등체)틤 틢틦틩 틟면 보틦틣틫틬. 20분간 세워둔 후 틬틥 틠틛틗 틘틪 내려 놓습틫틬. 확인틟틊 필요틟면 재보틦틣틫틬. 틠틛틔 양틋 게...
  • Page 44 LB 50-65 틖틘틞 틎틞 안내 참틊: 틖틘틞틧 틢틦틩틜 틅틌틝 튽틄틓 후 틎틞틙틇 틣틫틬. 틖틘틞틧 확장 탱크 측면틪 테틨튺틝 부착특 틈라틖틱 봉틡틪 틚공되틀 튻습틫틬. 깨틡틩 쉬운 관계틝 틖틘틞틧 틎 틞 과틑틪틒 틜능틓 틜장 늦게 튿틏틊 확실히 모든 틬른 중장비들틨 피트 공간틪 틎틞특 틨후 장착되틀틇 틣틫틬.
  • Page 45 틢틦틩틪 틌틓 틬음과 같틋 틑보틤 표틥틙틇 틣틫틬: 틢틦틩 틨름, 행틑거틏, 틙당 틢틦틩틜 준틐틟틧 안틁 코드, 틅틌 틖트라틨크 속틉, 질량 틦격 부틟, 틅소 틦격 틟중, 틚틍 년틉 및 월, 틠틛 규격과 틜틖틜 틕용되틧 경우틪틧 틜틖 규격. 틁세계 담당 틩관들틋 틬양틓 틑보틤 요구틟틡만, Oleo틧 틜능틓 틜장 표준틔 틚원 명판틗 생산틟틩 틘틙틒 필틐 틑보만틗 틚공틟틊 튻습틫틬.
  • Page 46 틠틛 주입틩 게틨틡 LB 50-55 X = Ø141 LB 60 X = Ø181 LB 65 X = Ø220 게이지 최대 오일 수준 Ø ’X’ 최소 오일 수준 틨 부분틋 틡틡되틇 틣틫틬. 틢틦틩틪틒 틠틛 게틨틡틤 꺼냅틫틬. 깨끗틨 닦아 냅틫틬. 틠틛 게틨틡틤 넣틊 튾틒 멈출 때까틡 틅틌틓 틍여줍틫틬.
  • Page 47 Рисунок 2 Oleo International. Для отверстий диаметром 20 мм Oleo International. используйте подходящие подъемные Oleo LB 50, 55, 60 скобы и стропы Oleo Рисунок 1 Используйте соответствующие крепления для строп LB 50, 55 Правильное крепление для данного раздела . 3.
  • Page 48 LB 50-65 LB 65 . 4. Рисунок 4 Держатель канал Рисунок 5 Маслонаполнитель/сапун Канат зажимные болты Номер 1 Кольцо M8 крепежный болт/ болт для транспортировки Номер 2 Болт Щуп указатель уровня масла Максимальный уровень Минимальный уровень 8,05 ISOVG68 SG .88/.90 15°C...
  • Page 49 LB 50-65 Крышка и Пластиковая шайба перед крышка удален и установкой выброшен Шайба Удерживающая удалена и скоба собирать в выброшена положении Надежно закрепите гайку к направляющей, заблокируйте Собранный узел резьбу (например «Локтайт» скобы на месте на 242/243) затянуть гайку резьбовой втулке...
  • Page 50 MASS LOAD MAX. 45435 10020 Год выпуска и буфера YEAR OF MANUFACTURE 2014.10 SERIAL NO. S0123456789 серийный номер Oleo GB CERTIFICATION NO. TX-F330-014-13-0065 GAS COMPOSITION: Данные 99% NITROGEN 1% INERT TRACER - SF6 газа OIL SPECIFICATIONS: VISCOSITY INDEX 75 MINIMUM SW0302-0602 Значки...
  • Page 51 LB 50-55 X = Ø141 LB 60 X = Ø181 LB 65 X = Ø220 Щуп Максимальный уровень масла Минимальный Ø ’X’ уровень масла LB 50 LB 55 LB 60 LB 65 2109mm/ 1740mm/ 2504mm/ 3039mm/ 68.50in 83.03in 98.58in 119.65in 4215.6mm/...
  • Page 52 WE PROVIDE SOLUTIONS NOT JUST PRODUCTS HEAD OFFICE Grovelands Longford Road Exhall Coventry CV7 9NE UK +44 (0)24 7664 5555 +44 (0)24 7664 5900 info@oleo.co.uk OLEO.CO.UK EUROPE 0086 CANADA/USA ASME KOREA RUSSIA 1 19402 1 Issue 5...

This manual is also suitable for:

Lb 65

Table of Contents