hit counter code
Table of Contents
  • Bedienung
  • Technische Daten
  • Hinweise zur Entsorgung
  • Garantie
  • Consignes de Sécurité
  • Utilisation Conforme À L'usage
  • Contenu du Coffret
  • Éléments de Commande
  • Données Techniques
  • Conseils D'entretien
  • Beoogd Gebruik
  • Inhoud Van de Verpakking
  • Technische Gegevens
  • Instructies Voor Verwijdering
  • Uso Conforme
  • Contenuto Della Confezione
  • Elementi DI Comando
  • Funzionamento
  • Dati Tecnici
  • Garanzia
  • Advertencias de Seguridad
  • Uso Previsto
  • Volumen de Suministro
  • Elementos de Mando
  • Datos Técnicos
  • Οδηγίες Χρήσης
  • Στοιχεία Χειρισμού
  • Τεχνικά Στοιχεία
  • Δήλωση Συμμόρφωσης

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

DAc UV-Lampe
Giu UV lamp
FBc Lampe UV
nB
Ic
E
g
UV-lamp
Lampada UV
Lámpara de luz ultravioleta
Λάμπα UV
UV 586, UV 587
UV 588

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Olympia UV 586

  • Page 1 DAc UV-Lampe Giu UV lamp FBc Lampe UV UV-lamp Lampada UV Lámpara de luz ultravioleta Λάμπα UV UV 586, UV 587 UV 588...
  • Page 3 Halten Sie Kinder vom Produkt und dessen Ver­ Lieferumfang packung fern! UV 586 VORSICHT! • UV-Lampe UV 586 • Brand-/Verbrennungsgefahr! • Bedienungsanleitung Während des Betriebs erhitzt sich die Leuchtröh­ UV 587, UV 588 • UV-Lampe UV 587 / UV 588 Legen Sie keine Papiere oder Ähnliches auf die UV-...
  • Page 4: Bedienung

    UV 587 Bedienelemente Für die Stromversorgung der UV-Lampe wird das mit­ UV 586, UV 587 gelieferte USB-Kabel benötigt. Verbinden Sie den Micro-USB-Stecker mit der Buchse der UV-Lampe. Verbinden Sie den USB-A Stecker mit einer USB-Spannungsversorgung (5 V, 1 A). Bringen Sie den Schalter [1] in die Position „I“ um die UV-Lampe einzuschalten.
  • Page 5 Sie etwa 1 Stunde prüfen. kennbar. Funktionen Der Umfang der Funktionen ist geräteabhängig. UV-Licht (UV 586, UV 587, UV 588) Warten Sie nach dem Einschalten etwa eine Minute, bis die UV-Lampe optimale Betriebsbedingungen hat. Banknoten weisen markante Merkmale auf, die sich...
  • Page 6: Technische Daten

    Technische Daten Pflegehinweise Gehäuseoberflächen mit einem weichen und fus­ Modell UV 586 selfreien Tuch reinigen. Leistung 9 W (UV-Röhre) Reinigen Sie die UV-Leuchtröhre mit einem weichen und fusselfreien Tuch. Wellenlänge 365 nm Keine Reinigungs- oder Lösungsmittel verwenden. Abmessungen 192 × 95 × 95 mm...
  • Page 7: Intended Use

    Keep the product and packaging out of reach of Scope of Delivery children! UV 586 CAUTION! • UV lamp, UV 586 • Operating manual • Risk of fire /burns! UV 587, UV 588 Fluorescent lamps heat up during operation. • UV lamp, UV 587 / UV 588 Never place any paper or similar material on the UV •...
  • Page 8: Operating Elements

    Operating Elements UV 587 Use the USB cable supplied to connect the UV lamp to UV 586, UV 587 the power supply. Connect the micro USB plug to the socket in the UV lamp. Connect the USB A plug to a USB power supply (5 V, 1 A).
  • Page 9 The microprint can be seen clearly and in detail. Functions The range of functions available is dependent on the device. UV Lamp (UV 586, UV 587, UV 588) After switching the device on, wait for about one minute until the UV lamp fulfils the optimum operating condi­ tions.
  • Page 10: Technical Data

    Technical Data Care Instructions Clean the housing surface with a soft, lint-free cloth. Model UV 586 Clean the UV fluorescent lamps with a soft, lint-free Output 9 W (UV tube) cloth. Do not use any solvents or cleaning agents. Wavelength...
  • Page 11: Consignes De Sécurité

    Tenez les enfants à l'écart du produit et de son emballage ! Contenu du coffret UV 586 PRUDENCE ! • Lampe UV 586 • Risque d'incendie / de brûlure ! • Mode d'emploi Le tube fluorescent se réchauffe pendant le UV 587, UV 588 fonctionnement de l'appareil.
  • Page 12: Éléments De Commande

    Éléments de commande UV 587 Vous avez besoin du câble USB livré avec pour UV 586, UV 587 l'alimentation en courant de la lampe UV. Connectez la fiche micro USB au port de la lampe Connectez la fiche USB A à une alimentation en courant USB (5 V, 1 A).
  • Page 13 Le nombre des fonctions dépend de l'appareil. Loupe (UV 588) Lumière UV (UV 586, UV 587, UV 588) Les billets de banque présentent des signes de sécurité caractéristiques qui apparaissent sous une loupe [6]. Après avoir allumé la lampe, attendez une minute pour que celle-ci fonctionne parfaitement.
  • Page 14: Données Techniques

    Données techniques Conseils d'entretien Nettoyer les surfaces du boîtier avec un chiffon doux Modèle UV 586 et non pelucheux. Puissance 9 W (tubes à UV) Nettoyez le tube fluorescent UV avec un chiffon doux et non pelucheux. Longueur d'onde 365 Nm Ne pas utiliser de produits d'entretien ou de solvants.
  • Page 15: Beoogd Gebruik

    Houd kinderen uit de buurt van het product en de Inhoud van de verpakking verpakking! UV 586 VOORZICHTIG! • UV-lamp UV 586 • Gebruiksaanwijzing • Gevaar voor brand / brandletsel! UV 587, UV 588 Gedurende het gebruik wordt de buislamp heet.
  • Page 16 Bedieningselementen UV 587 Voor de stroomvoorziening van de UV-lamp is de mee­ UV 586, UV 587 geleverde USB-kabel nodig. Sluit de micro-USB-connector aan op de aansluiting van de UV-lamp. Sluit de USB-A-connector aan op een USB-voe­ ding (5 V, 1 A).
  • Page 17 Functies De omvang van de functies is afhankelijk van het appa­ raat. UV-licht (UV 586, UV 587, UV 588) Wacht na het inschakelen ongeveer een minuut totdat de UV-lamp klaar is voor gebruik. Bankbiljetten hebben markante kenmerken die in UV- licht zichtbaar worden.
  • Page 18: Technische Gegevens

    Technische gegevens Instructies voor de verzorging Reinig de oppervlakken van de behuizing met een Model UV 586 zachte, niet-pluizende doek. Vermogen 9 W (UV-buis) Reinig de UV-lamp met een zachte, niet-pluizende doek. Golflengte 365 Nm Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen.
  • Page 19: Uso Conforme

    Contenuto della confezione Tenere il prodotto e la confezione lontani dalla portata dei bambini! UV 586 • Lampada UV tipo UV 586 ATTENZIONE! • Istruzioni d'uso • Pericolo di incendio/ustioni! UV 587, UV 588 Il tubo luminescente si surriscalda durante •...
  • Page 20: Elementi Di Comando

    Elementi di comando UV 587 Per collegare la lampada UV all'alimentazione elettrica UV 586, UV 587 utilizzare il cavo USB fornito in dotazione. Collegare il connettore micro USB alla rispettiva pre­ sa della lampada UV. Collegare il connettore USB-A ad una presa di ali­...
  • Page 21 Le funzioni disponibili dipendono dal tipo di dispositivo. Le banconote presentano elementi di sicurezza resi evidenti se osservati con una lente d’ingrandimento [6]. Luce UV (UV 586, UV 587, UV 588) Introdurre la banconota nella lampada UV. Dopo l’accensione, attendere all’incirca un minuto fin­...
  • Page 22: Dati Tecnici

    Dati tecnici Consigli per la cura Pulire le superfici dell'involucro esterno con un pan­ Modello UV 586 no morbido e antipelucchi. Potenza 9 W (tubo UV) Pulire i tubi luminosi UV con un panno morbido e antipelucchi. Lunghezza onde 365 nm Non utilizzare mai detergenti o solventi.
  • Page 23: Advertencias De Seguridad

    Volumen de suministro ¡PRECAUCIÓN! UV 586 • ¡Peligro de incendio/quemaduras! • Lámpara de luz ultravioleta UV 586 El tubo fluorescente se calienta en funciona­ • Manual de instrucciones miento. UV 587, UV 588 No deje papel ni otros objetos similares encima de •...
  • Page 24: Elementos De Mando

    Elementos de mando UV 587 Para la alimentación eléctrica de la lámpara de luz ul­ UV 586, UV 587 travioleta se necesita el cable USB suministrado. Conecte la micro-clavija USB a la hembrilla de la lámpara de luz ultravioleta. Conecte la clavija USB-A a una alimentación de ten­...
  • Page 25 Si utiliza la lámpara de luz ultravioleta con una batería de iones de litio, puede utilizar la lámpara de luz ul­ Luz ultravioleta (UV 586, UV 587, UV 588) travioleta de forma móvil. Espere aproximadamente un minuto después de en­...
  • Page 26: Datos Técnicos

    Batería recargable (opcio­ Batería de iones de nal) litio, 3,7 V, Datos técnicos p. ej. 18650, 2600 mAh Modelo UV 586 Tiempo de funcionamiento Aproximadamente 1 de la batería (opcional) hora Potencia 9 W (tubo de luz ul­ travioleta) Peso 460 g (sin batería re­...
  • Page 27: Οδηγίες Χρήσης

    σας ίδρυμα. συσκευασία του! Περιεχόμενα παράδοσης ΠΡΟΣΟΧΗ! UV 586 • Κίνδυνος εγκαυμάτων/τραυματισμού! • Λάμπα υπεριώδους ακτινοβολίας UV 586 Κατά τη λειτουργία θερμαίνεται ο λαμπτήρας • Οδηγίες Χρήσης φθορισμού. UV 587, UV 588 Μην τοποθετείτε χαρτιά ή παρόμοια υλικά πάνω • Λάμπα υπεριώδους ακτινοβολίας UV 587 / UV 588 στη...
  • Page 28: Στοιχεία Χειρισμού

    Στοιχεία χειρισμού UV 587 Για την ηλεκτρική τροφοδοσία της λάμπας UV UV 586, UV 587 απαιτείται το συνοδευτικό καλώδιο USB. Συνδέστε το φις Micro-USB με την υποδοχή της λάμπας UV. Συνδέστε το φις USB-A με μια τροφοδοσία τάσης USB (5 V, 1 A).
  • Page 29 το λευκό φως (βλέπε 6) π.χ. υδατόσημο. Τα χαρακτηριστικά σημάδια είναι ευδιάκριτα. Λειτουργίες Οι λειτουργίες εξαρτώνται από τη συσκευή. Υπεριώδες φως (UV 586, UV 587, UV 588) Μετά την ενεργοποίηση περιμένετε περίπου ένα λεπτό, μέχρι η λάμπα UV να έχει ιδανικές συνθήκες λειτουργίας.
  • Page 30: Τεχνικά Στοιχεία

    Μπαταρία (προαιρετικά) Μπαταρία ιόντων λεπτομέρειες και είναι ευδιάκριτες. λιθίου, 3,7 V, π.χ. 18650, 2600 mAh Τεχνικά στοιχεία Διάρκεια λειτουργίας Περ. 1 ώρα Μοντέλο UV 586 μπαταρίας (προαιρετικά) Ισχύς 9 W (λαμπτήρας UV) Βάρος 460 g (χωρίς μπαταρία) Μήκος κύματος 365 nm Θερμοκρασία...
  • Page 31: Δήλωση Συμμόρφωσης

    DAc Konformitätserklärung Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website www.go-europe.com. Giu Declaration of conformity To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download available on our website www.go-europe.com. FBc Déclaration de conformité Vous pouvez télécharger gratuitement la déclaration de conformité...
  • Page 32 Wir behalten uns inhaltliche und technische Änderungen vor. All rights reserved. Nous nous réservons le droit de procéder à des modifications quant au contenu et à la technique. We behouden ons het recht op inhoudelijke en technische veranderingen voor. Con riserva di modifiche tecniche e al contenuto. Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas y de contenido.

This manual is also suitable for:

Uv 587Uv 588

Table of Contents