hit counter code
Samsung MG22M8054A Series User Manual
Hide thumbs Also See for MG22M8054A Series:
Table of Contents
  • Български

    • Table of Contents
    • Инструкции За Безопасност

      • Общи Указания За Безопасност
      • Предпазни Мерки При Работа С Микровълни
      • Дефиниция На Продуктова Група
      • Правилно Третиране На Изделието След Края На Експлоатационния Му Живот (Отпадъчни Електрически И Електронни Уреди)
    • Монтиране

      • Въртяща Се Поставка
    • Поддръжка

      • Почистване
      • Смяна (Ремонт)
      • Грижа При Продължително Време На Неизползване
    • Функции На Фурната

      • Фурна
      • 10 Командно Табло
    • Използване На Фурната

      • Как Работи Една Микровълнова Фурна
      • Проверка Дали Вашата Фурна Работи Правилно
      • Готвене/Претопляне
      • Настройка На Времето За Готвене
      • Спиране На Готвенето
      • Задаване На Режима За Пестене На Енергия
      • Използване На Функциите За Ускорено Размразяване
      • Използване На Функциите За Автоматично Готвене
      • Български 17
      • Използване На Функцията За Запазете Топли
      • Използване На Функцията Обезмирисяване
      • Печене На Грил
      • Комбиниране На Микровълни И Грил
      • Използване На Функцията Грил+30С
      • Използване На Функциите На Заключване За Деца
      • Изключване На Звуковия Сигнал
    • Указател За Готварски Съдове

    • Ръководство За Готвене

      • Микровълни
      • Готвене
      • Претопляне
      • Претопляне На Течности
      • Претопляне На Бебешки Храни
      • Забележка
      • Ръчно Размразяване
      • Грил
      • Микровълни + Грил
      • Съвети И Трикове
    • Отстраняване На Неизправности

      • Предпазни Мерки При Монтиране
      • Информационен Код
    • Технически Спецификации

  • Hrvatski

    • Sigurnosne Upute

      • Opća Sigurnost
      • Mjere Opreza Pri Rukovanju Mikrovalnom Pećnicom
      • Ograničeno Jamstvo
      • Definicija Grupe Proizvoda
      • Ispravno Odlaganje Proizvoda (Električni I Elektronički Otpad)
    • Montaža

      • Pribor
      • Tanjur
    • Održavanje

      • ČIšćenje
      • Zamjena (Popravak)
      • Održavanje U Slučaju Dužeg Razdoblja Nekorištenja
    • Značajke Pećnice

      • Pećnica Upravljačka Ploča
    • Korištenje Pećnice

      • Način Rada Mikrovalne Pećnice
      • Provjera Ispravnosti Rada Pećnice
      • Postavljanje Vremena
      • Razine Snage I Variranje Vremena
      • Prilagodba Vremena Kuhanja
      • Zaustavljanje Kuhanja
      • Postavke Načina Rada Za Štednju Energije
      • Korištenje Značajkama Funkcije Brzo Odmrzavanje
      • Korištenje Značajkama Funkcije Automatsko Kuhanje
      • Korištenje Značajkama Funkcije Održavanje Hrane Toplom
      • Korištenje Značajkama Funkcije Osvježavanje
      • Prženje
      • Kombiniranje Mikrovalova I Prženja
      • Korištenje Značajkama Funkcije Prženje+30S
      • Isključivanje Zvučnog Signala
    • Upute Za Posuđe

    • Upute Za Kuhanje

      • Mikrovalovi
      • Kuhanje
      • Podgrijavanje
      • Podgrijavanje Tekućina
      • Podgrijavanje Dječje Hrane
      • Napomena
      • Ručno Odmrzavanje
      • Prženje
      • Mikrovalovi + Prženje
      • Savjeti
    • Rješavanje Problema

      • Rješavanje Problema
      • Mjere Opreza Prilikom Montaže
      • Šifra Pogreške
    • Tehničke Specifikacije

  • Mакедонски

    • Безбедносни Инструкции

      • Мерки На Претпазливост За Ракување Со Микробрановата Печка
      • Ограничена Гаранција
      • Дефиниција На Групата На Производот
      • Правилно Депонирање На Овој Производ (Отпадна Електрична И Електронска Опрема)
    • Инсталација

      • Додатоци
      • Вртлива Плоча
    • Одржување

      • Чистење
      • Замена (Поправка)
      • Заштита Од Неактивност Во Долги Временски Периоди
    • Функции На Печката

      • Печка
      • 10 Контролна Плоча
    • Употреба На Печката

      • Како Работи Микробрановата Печка
      • Проверка Дали Печката Работи Исправно
      • Прилагодување На Времето На Готвење
      • Прекинување На Готвењето
      • Поставување На Режимот За Заштедување На Енергија
      • Употреба На Функциите За Брзо Одмрзнувањебрзо Одмрзнување
      • Употреба На Функциите За Aвтоматско Готвење
      • Употреба На Функциите За Oдржување На Топлина
      • Печење Скара
      • Комбинирање На Микробранови И Грејач
      • Употреба На Функциите На Грејач+30S
      • Употреба На Функцијата Заклучување За Деца
      • Исклучување На Звучниот Сигнал
    • Водич За Опрема За Готвење

    • Водич За Готвење

      • Микробранови
      • Готвење
      • Подгревање
      • Подгревање Течности
      • Подгревање Храна За Бебиња
      • Забелешка
      • Рачно Одмрзнување
      • Грејач
      • Микробранови + Грејач
      • Совети И Трикови
    • Отстранување На Проблеми

      • Мерки На Претпазливост При Инсталацијата
      • Информативен Код
    • Технички Спецификации

  • Română

    • Instrucţiuni Pentru Siguranţă

      • Măsuri de Precauţie Privind Operarea Cuptoarelor
      • Garanţie Limitată
      • Definiţia Grupului de Produse
      • Cum Se Elimină Corect Acest Produs (Deşeuri de Echipamente Electrice ŞI Electronice)
    • Instalarea

      • Accesorii
      • Platou Rotativ
    • Întreţinere

      • Curăţare
      • Înlocuire (Reparaţie)
      • Pregătirea Pentru O Perioadă Lungă de Neutilizare
    • Caracteristicile Cuptorului

      • Cuptorul Panou de Comandă
    • Utilizarea Cuptorului

      • Modul de Funcţionare a Unui Cuptor Cu Microunde
      • Verificarea Funcţionării Corecte a Cuptorului
      • Reglarea Duratei de Preparare
      • Oprirea Preparării
      • Setarea Modului de Economisire a Energiei
      • Utilizarea Funcţiilor Decongelare Rapidă
      • Utilizarea Funcţiilor Preparare Automată
      • Prepararea Combinată la Microunde ŞI Grill
      • Utilizarea Funcţiilor Gril+30S
      • Utilizarea Funcţiilor Blocare Pentru Copii
      • Dezactivarea Semnalului de Avertizare
    • Ghidul Pentru Materiale de Gătit

    • Ghid de Preparare

      • Microunde
      • Preparare
      • Reîncălzire
      • Reîncălzirea Lichidelor
      • Reîncălzirea Hranei Pentru BebeluşI
      • Observaţie
      • Gril
      • Microunde + Grill
      • Sfaturi Utile
    • Depanare

      • Depanare
      • Atenţionări Pentru Instalare
      • Cod de Informare
    • SpecificaţII Tehnice

  • Shqip

    • Udhëzimet E Sigurisë

      • Masat E Kujdesit Të Përdorimit Të Mikrovalëve
      • Garanci E Kufizuar
      • Përkufizimi I Grupit Të Produktit
    • Instalimi

      • Pjata Rrotulluese
    • Mirëmbajtja

      • Ndërrimi (Riparimi)
      • Kujdesi Për Kohë Të Gjata Mospërdorimi
    • Karakteristikat E Furrës

      • 10 Paneli I Kontrollit
    • Përdorimi I Furrës

      • Si Punon Furra Me Mikrovalë
      • Kontrolli Nëse Furra Funksion Siç Duhet
      • Ndalimi I Gatimit
      • Vendosja E Regjimit Të Kursimit Të Energjisë
      • Përdorimi I Veçorisë Shkrirje E Shpejtë
      • Përdorimi I Veçorisë Gatim Automatik
      • Përdorimi I Veçorisë Mbaj Ngrohtë
      • Përdorimi I Veçorisë Heqja E Aromave
      • Pjekja Në Skarë
      • Kombinimi I Mikrovalëve Dhe I Skarës
      • Përdorimi I Veçorisë Skarë+30S
      • Përdorimi I Veçorisë Bllokimi Për Fëmijët
      • Fikja E Sinjalizuesit
    • Udhëzuesi Për Enët E Kuzhinës

    • Udhëzues Gatimi

      • Ringrohja E Lëngjeve
      • Ringrohja E Ushqimit Të Bebeve
      • Mikrovalë + Skarë
    • Diagnostikimi

      • Kujdesi Gjatë Instalimit
      • Kodet Informuese
    • Specifikimet Teknike

  • Slovenščina

    • Varnostna Navodila
    • Omejena Garancija
    • Previdnostni Ukrepi Za Uporabo Mikrovalov
    • Ustrezno Odstranjevanje Tega Izdelka (Odpadna Električna in Elektronska Oprema)
    • Namestitev
    • Vzdrževanje
    • Funkcije Pečice
    • Pečica Nadzorna Plošča
    • Uporaba Pečice
    • Uporaba Funkcij Samodejno Kuhanje
    • Uporaba Funkcije Odstranjevanje Vonjav
    • Posoda in Pripomočki, Primerni Za Uporabo
    • Kuharski Priročnik
    • Mikrovalovi + Žar
    • Odpravljanje Težav
    • Koda Z Informacijami
    • Previdnostni Ukrepi Pri Namestitvi
    • Tehnični Podatki

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 282

Quick Links

Микровълнова фурна
Ръководство за потребителя
MG22M8054A *
MG22M8054AK_OL_DE68-04445G-01_BG.indd 1
2017-11-29
5:16:25

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Samsung MG22M8054A Series

  • Page 1 Микровълнова фурна Ръководство за потребителя MG22M8054A * MG22M8054AK_OL_DE68-04445G-01_BG.indd 1 2017-11-29 5:16:25...
  • Page 2: Table Of Contents

    Съдържание Използване на функцията за запазете топли Инструкции за безопасност Използване на функцията обезмирисяване Общи указания за безопасност Печене на грил Предпазни мерки при работа с микровълни Комбиниране на микровълни и грил Ограничена гаранция Използване на функцията грил+30с Дефиниция на продуктова група Използване...
  • Page 3: Инструкции За Безопасност

    Инструкции за безопасност • среди, предоставящи нощуване и закуска. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Използвайте само съдове, които са подходящи за употреба в ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ. микровълнови фурни. При претопляне на храни в пластмасови или хартиени съдове дръжте САМО...
  • Page 4 Инструкции за безопасност Този уред е предназначен за използване само като вграден. Уредът не След монтиране трябва да има възможност за изключване на уреда от трябва да се поставя в шкаф. захранването. Това може да се постигне, като осигурите достъп до щепсела или...
  • Page 5 САМО ФУНКЦИЯ ЗА ФУРНА – ПО ИЗБОР Вратата или външните повърхности могат да са горещи, когато уредът работи. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Когато уредът работи в комбиниран режим, децата Температурата на достъпните повърхности може да е висока, когато трябва да използват фурната само под наблюдение от възрастните заради уредът...
  • Page 6: Общи Указания За Безопасност

    Не поставяйте пръсти или чужди тела. Ако във фурната попаднат чужди тела, извадете захранващия кабел от Сваляйте усуканите телени връзки. Може да се появи електрическа дъга. стенния контакт и се свържете с местен сервизен център на Samsung. Не използвайте фурната за сушене на хартия или дрехи.
  • Page 7: Предпазни Мерки При Работа С Микровълни

    Ограничена гаранция Неспазването на следните предпазни мерки за безопасност може да доведе до вредно излагане на микровълнова Samsung ще начисли такса за ремонт за замяна на аксесоар или ремонт на козметичен дефект, ако повредата в енергия. уреда или аксесоара е причинена от клиента. Елементите, които се покриват от това условие, включват: •...
  • Page 8: Дефиниция На Продуктова Група

    проверят условията на договора за покупка. Това изделие и неговите електронни принадлежности не бива да се сместват с другите отпадъци на търговското предприятие. За информация относно грижите на Samsung за околната среда и специфичните за продукта нормативни задължения, напр. REACH, посетете: samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/ data_corner.html 8 Български...
  • Page 9: Монтиране

    Монтиране Въртяща се поставка Аксесоари В зависимост от модела, който сте закупили, получавате няколко принадлежности, които могат да се използват по Извадете всички опаковъчни материали от вътрешността различни начини. на фурната. Монтирайте ролковия пръстен и въртящата се поставка. Проверете дали въртящата се поставка се върти 01 Ролков...
  • Page 10: Поддръжка

    или местен сервизен център на Samsung за техническа помощ. Изплакнете и подсушете добре. • Ако искате да смените крушката, се свържете с местен сервизен център на Samsung. Не я сменяйте сами. За да отстраните упорити нечистотии с лоша миризма от вътрешността на фурната •...
  • Page 11: Функции На Фурната

    Функции на фурната Командно табло Фурна 01 Quick Defrost (Ускорено размразяване) 02 Auto Cook (Автоматично готвене) 03 Keep Warm (Запазете топли) 04 Deodorization (Обезмирисяване) 05 Microwave (Микровълни) 06 Grill (Грил) 07 Combi (Комби) 08 Grill+30s (Грил+30с) 09 Надолу 10 Нагоре 11 Select/Child Lock (Избор/Заключване...
  • Page 12: Използване На Фурната

    Използване на фурната Проверка дали вашата фурна работи правилно Как работи една микровълнова фурна Следната проста процедура ви дава възможност да проверите дали вашата фурна работи правилно през цялото Микровълните са високочестотни електромагнитни вълни; освобождаваната енергия дава възможност за готвене време.
  • Page 13: Готвене/Претопляне

    Готвене/Претопляне Задаване на времето Следната процедура обяснява как се готви или претопля храна. Когато се подаде захранване, на екрана се показва автоматично “88:88” и после “12:00”. Моля, задайте текущото време. Времето може да се показва 24-часов или 12-часов формат. Трябва да сверите ВНИМАНИЕ...
  • Page 14: Настройка На Времето За Готвене

    Използване на фурната Нива на мощност и промяна на времената Бърз старт Функцията за ниво на мощност ви позволява да пригодите количеството отделяна енергия и по този начин – Поставете храната във фурната. След това задайте времето, необходимо за готвене или претопляне на вашата храна, в съответствие с типа и количеството. Можете да времето...
  • Page 15: Спиране На Готвенето

    Спиране на готвенето Използване на функциите за ускорено размразяване Функциите за Quick Defrost (Ускорено размразяване) ви дават възможност да размразявате месо, птици, риба, Можете да спирате готвенето по всяко време, за да: замразени зеленчуци и замразен хляб. Времето на размразяване и нивото на мощност се задават автоматично. Вие •...
  • Page 16 Използване на фурната В следващата таблица са дадени различните програми за Quick Defrost (Ускорено размразяване), размер на Размер на Код Храна Инструкции порциите, времена за престой и съответните инструкции. Преди размразяване свалете всички видове опаковки. порцията Поставяйте месо, птици, риба, замразени зеленчуци и хляб върху плоска стъклена или керамична чиния. Хляб...
  • Page 17: Използване На Функциите За Автоматично Готвене

    Използване на функциите за автоматично готвене 1. Готова храна Функциите на Auto Cook (Автоматично готвене) имат 29 предварително програмирани времена за готвене. Не Размер на Код Храна Инструкции е необходимо да задавате нито времената за готвене, нито нивото на мощност. Можете да регулирате размера на порцията...
  • Page 18 Използване на фурната 3. Птици и риба Размер на Код Храна Инструкции порцията Размер на Код Храна Инструкции Кафяв ориз 125 гр. Използвайте голяма купа от огнеупорно стъкло с капак порцията Добавете двойно количество студена вода (250 мл). Гответе Пилешки гърди 300 гр.
  • Page 19: Използване На Функцията За Запазете Топли

    Използване на функцията за запазете топли Размер на Код Храна Инструкции порцията Функцията Keep Warm (Запазете топли) поддържа храната топла, докато я сервирате. Използвайте тази функция, Печена риба 200 гр. Намажете кожата на цялата риба (пъстърва или ципура) с за да поддържате храната топла, докато не е готова за сервирани. Можете да изберете висока или умерена олио...
  • Page 20: Използване На Функцията Обезмирисяване

    Използване на фурната Използване на функцията обезмирисяване Препоръчително меню за функцията запазете топли Използвайте тази функция след готвене на храна със силна миризма или когато вътре във фурната има много дим. Код Режим Меню Първо почистете фурната отвътре. Горещо Лазаня, супа, огретен, готвено в тенджера, пица, пържоли (добре изпечени), бекон, рибни...
  • Page 21: Печене На Грил

    Печене на грил Комбиниране на микровълни и грил Грилът ви дава възможност да претопляте и печете храната бързо, без да използвате микровълни. Можете също и да комбинирате микровълново готвене с грил, за да готвите бързо и да печете едновременно. • За...
  • Page 22: Използване На Функцията Грил+30С

    Използване на фурната Използване на функцията грил+30с Използване на функциите на заключване за деца Функцията Grill+30s (Грил+30с) ви позволява да увеличите времето на работа в режим Грил с 30 секунди на едно Вашата микровълнова фурна е снабдена със специална програма за заключване от деца, която позволява фурната натискане, за...
  • Page 23: Указател За Готварски Съдове

    Указател за готварски съдове За да готвят храната в микровълновата фурна, микровълните трябва да са в състояние да проникват в храната, без да се отразяват или поглъщат от чинията. Подходящи за Готварски съдове Коментари Затова трябва да се внимава при избора на готварски съдове. Ако готварските съдове са маркирани като микровълни...
  • Page 24: Ръководство За Готвене

    Ръководство за готвене Готварски указател за замразени зеленчуци Микровълни Използвайте подходяща купа от огнеупорно стъкло с капак. Гответе под капак в продължение на минималното Микровълновата енергия всъщност прониква в храните, като се привлича и поглъща от тяхното съдържание на време – вижте таблицата. Продължете готвенето, за да получите резултатите, които предпочитате. Разбъркайте вода, мазнини...
  • Page 25 Готварски указател за пресни зеленчуци Храна Размер на порцията Включване Време (мин.) Използвайте подходяща купа от огнеупорно стъкло с капак. Добавете 30-45 мл студена вода (2-3 супени Патладжан 250 гр. 850 W 3½-4 лъжици) на всеки 250 гр., освен ако не се препоръчва друго количество вода – вж. таблицата. Гответе под капак Инструкции...
  • Page 26: Претопляне

    Ръководство за готвене Претопляне Готварски указател за ориз и тестени изделия • Ориз: Използвайте голяма купа от огнеупорно стъкло с капак – по време на готвене оризът нараства двойно Вашата микровълнова фурна претопля храната за част от времето, необходимо за конвенционалните печки с по...
  • Page 27: Претопляне На Течности

    Претопляне на течности Забележка: Винаги оставяйте време за престой от най-малко 20 секунди след изключване на фурната, за да може да се изравни Бебешката храна особено се нуждае от внимателна проверка преди сервиране, за да се предотвратят изгаряния. температурата. Разбърквайте по време на претопляне, ако се налага, и ВИНАГИ разбърквайте след претопляне. Използвайте...
  • Page 28 Ръководство за готвене Претопляне на бебешки храни и мляко Храна Размер на порцията Включване Време (мин.) Използвайте нивата на мощност и времената в тази таблица като упътване за претопляне. Пълнени макаронени 350 гр. 600 W изделия със сос Инструкции Храна Размер...
  • Page 29: Ръчно Размразяване

    Ръчно размразяване Храна Размер на порцията Включване Време (мин.) Птици Микровълните са превъзходен начин за размразяване на замразени храни. Микровълните внимателно Парчета пиле 500 гр. (2 бр.) 180 W 14½-15½ размразяват замразената храна за кратък период от време. Това може да е чудесно предимство, ако дойдат Цяло...
  • Page 30: Грил

    Ръководство за готвене Грил Микровълни + Грил Нагревателният елемент на грила се намира под тавана на фурната. Той работи, докато вратичката е затворена и Този режим на готвене комбинира излъчваната топлина, която идва от грила, със скоростта на микровълновото въртящата се поставка се върти. Въртенето на въртящата се поставка прави печенето на храната по-равномерно. готвене.
  • Page 31 Указател за печене на грил за замразени храни Прясна храна Размер на порцията 1 стъпка (мин.) 2 стъпки (мин.) Използвайте нивата на мощност и времената в тази таблица като упътване за печенето на грил. Чипс за микровълнова 450 W + Грил 450 W + Грил...
  • Page 32 Ръководство за готвене Прясна храна Размер на порцията 1 стъпка (мин.) 2 стъпки (мин.) Прясна храна Размер на порцията 1 стъпка (мин.) 2 стъпки (мин.) Печени картофи 600 W + Грил Печено пиле 450 W + Грил 300 W + Грил 250 гр.
  • Page 33: Съвети И Трикове

    Съвети и трикове Приготвяне на пудинг Смесете пудинг на прах със захар и мляко (500 мл), като спазвате указанията на производителя, и разбъркайте Разтопяване на масло добре. Използвайте подходяща по размер купа от огнеупорно стъкло с капак. Гответе с капак в продължение на 6½ до...
  • Page 34: Отстраняване На Неизправности

    Отстраняване на неизправности Отстраняване на неизправности Проблем Причина Действие Ако имате някой от изброените по-долу проблеми, опитайте дадените решения. Фурната се изключва по Фурната готви продължително време. След готвене дълго време оставете време на работа. фурната да изстине. Проблем Причина Действие...
  • Page 35 Проблем Причина Действие Проблем Причина Действие Нагряването, включително Фурната може да не работи, да има Поставете една чаша вода в При включване на Вратата не е правилно затворена. Затворете вратата и проверете функцията "затопляне", не поставена твърде много храна или да контейнер, предназначен...
  • Page 36: Предпазни Мерки При Монтиране

    клавиш. да настроите отново. Ако се появи отново, C-d0 обадете се на центъра за обслужване на клиенти Няма достатъчно място за Спазвайте разстоянията за на SAMSUNG. проветряване на фурната. проветряване, препоръчани от ръководството за монтиране на ЗАБЕЛЕЖКА продукта. Ако предложеното решение не разреши проблема, се свържете с местен център за обслужване на клиенти на...
  • Page 37: Технически Спецификации

    Технически спецификации SAMSUNG се стреми да подобрява изделията си непрекъснато. Затова и конструктивните спецификации, и тези инструкции за потребителя подлежат на промяна без предизвестие. Модел MG22M8054A * Захранване 230 V – 50 Hz AC Консумация на ел. енергия Максимална мощност...
  • Page 38 Бележка MG22M8054AK_OL_DE68-04445G-01_BG.indd 38 2017-11-29 5:16:31...
  • Page 39 Бележка MG22M8054AK_OL_DE68-04445G-01_BG.indd 39 2017-11-29 5:16:31...
  • Page 40 Имайте предвид, че гаранцията на Samsung НЕ покрива обажданията до сервиз за разясняване на работата на продукта, коригиране на неправилно монтиране или извършване на нормално почистване и поддръжка. ВЪПРОСИ ИЛИ КОМЕНТАРИ? СТРАНА ОБАДЕТЕ СЕ ИЛИ НИ ПОСЕТЕТЕ ОНЛАЙН НА BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/support...
  • Page 41 Mikrovalna pećnica Korisnički priručnik MG22M8054A * MG22M8054AK_OL_DE68-04445G-01_HR.indd 1 2017-11-29 5:15:47...
  • Page 42 Sadržaj Prženje Sigurnosne upute Kombiniranje mikrovalova i prženja Opća sigurnost Korištenje značajkama funkcije prženje+30s Mjere opreza pri rukovanju mikrovalnom pećnicom Korištenje značajkama funkcije zaštita za djecu Ograničeno jamstvo Isključivanje zvučnog signala Definicija grupe proizvoda Ispravno odlaganje proizvoda (Električni i elektronički otpad) Upute za posuđe Montaža Upute za kuhanje...
  • Page 43: Sigurnosne Upute

    Sigurnosne upute Koristite samo posuđe koje je prikladno za korištenje u VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE mikrovalnim pećnicama. POMNO PROČITAJTE I SPREMITE ZA BUDUĆU UPOTREBU. Prilikom zagrijavanja hrane u plastičnim ili papirnatim posudama pripazite na pećnicu zbog mogućnosti zapaljenja. SAMO FUNKCIJA MIKROVALOVA Mikrovalna pećnica namijenjena je zagrijavanju hrane i pića.
  • Page 44 Sigurnosne upute Metalne posude za hranu i piće nisu dozvoljene za mikrovalno Ako je utikač oštećen, mora ga zamijeniti proizvođač, njegov kuhanje. serviser ili druga osoba odgovarajućih kvalifikacija kako bi se izbjegla opasnost. Izbjegavajte pomicati tanjur pri vađenju posuđa iz uređaja. Ova se pećnica mora postaviti u odgovarajućem smjeru i na Uređaj se ne smije čistiti parom.
  • Page 45 SAMO FUNKCIJA PEĆNICE – DODATNO Vrata i druge vanjske površine mogu tijekom rada uređaja biti vruće. UPOZORENJE: Prilikom korištenja uređaja u kombiniranom Temperatura površina koje se mogu dodirnuti može tijekom načinu djeca uređaj smiju koristiti samo uz nadzor odrasle rada uređaja biti visoka. osobe zbog visokih temperatura koje nastaju.
  • Page 46: Opća Sigurnost

    U uređaj nemojte stavljati prste niti u njega umetati strane tvari. Ako su u pećnicu dospjele strane Nemojte koristiti pećnicu za sušenje papira ili odjeće. tvari, iskopčajte kabel za napajanje i obratite se lokalnom servisnom centru tvrtke Samsung. Za zagrijavanje malih količina hrane koristite postavku s kraćim vremenom jer se hrana u Nemojte pretjerano pritiskati pećnicu niti je izlagati udarcima.
  • Page 47: Mjere Opreza Pri Rukovanju Mikrovalnom Pećnicom

    Ne uključujte pećnicu ako je prazna. Pećnica se nakon 30 minuta automatski isključuje iz sigurnosnih razloga. Preporučujemo da u pećnici uvijek držite čašu vode koja će upiti energiju Tvrtka Samsung naplatit će zamjenu pribora ili popravak kozmetičke prirode ako je oštećenje mikrovalova ako se pećnica slučajno uključi.
  • Page 48: Definicija Grupe Proizvoda

    Korisnici u tvrtkama trebaju kontaktirati dobavljača i provjeriti uvjete i odredbe kupovnog ugovora. Ovaj proizvod i njegova elektronička oprema ne smije se miješati s drugim komercijalnim otpadom. Informacije o obvezama tvrtke Samsung u pogledu okoliša i regulatornih obveza specifičnih za proizvod npr. REACH, posjetite stranicu: samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/ corporatecitizenship/data_corner.html 8 Hrvatski MG22M8054AK_OL_DE68-04445G-01_HR.indd 8...
  • Page 49: Montaža

    Montaža Tanjur Pribor Ovisno o modelu koji ste kupili, isporučena vam je dodatna oprema koja se može koristiti na više Izvadite svu ambalažu iz pećnice. Postavite obruč načina. okretnog mehanizma i tanjur. Provjerite okreće li se tanjur slobodno. 01 Obruč okretnog mehanizma, postavlja se na sredinu pećnice.
  • Page 50: Održavanje

    Samsung za tehničku podršku. vodu sa sapunom. Dobro isperite i osušite. • Ako želite zamijeniti žarulju, obratite se lokalnom servisnom centru tvrtke Samsung. Nemojte Uklanjanje tvrdokorne prljavštine i neugodnih mirisa iz unutrašnjosti pećnice je sami zamijeniti.
  • Page 51: Značajke Pećnice

    Značajke pećnice Upravljačka ploča Pećnica 01 Quick Defrost (Brzo odmrzavanje) 02 Auto Cook (Automatsko kuhanje) 03 Keep Warm (Održavanje hrane toplom) 04 Deodorization (Osvježavanje) 05 Microwave (Mikrovalovi) 06 Grill (Prženje) 07 Combi (Kombinirano kuhanje) 08 Grill+30s (Prženje+30s) 09 Dolje 10 Gore 11 Select/Child Lock (Odabir/Zaštita za djecu) 12 Clock (Sat) 13 STOP/ECO (PREKID/EKOLOŠKI NAČIN RADA)
  • Page 52: Korištenje Pećnice

    Korištenje pećnice Provjera ispravnosti rada pećnice Način rada mikrovalne pećnice Sljedeći jednostavan postupak omogućava vam provjeru ispravnosti rada pećnice u svakom Mikrovalovi su elektromagnetski valovi visoke frekvencije; energijom koju otpuštaju hrana se trenutku. Ako niste sigurni je li pećnica ispravna, pogledajte poglavlje “Rješavanje problema” na kuha ili podgrijava bez promjena u obliku ili boji.
  • Page 53: Postavljanje Vremena

    Kuhanje/Podgrijavanje Postavljanje vremena U postupku u nastavku opisuje se način kuhanja ili podgrijavanja hrane. Priključivanjem pećnice u struju na zaslonu će se automatski prikazati “88:88” pa zatim “12:00”. Postavite trenutno vrijeme. Vrijeme se može prikazivati u formatu od 24 ili 12 sati. Sat je OPREZ potrebno namjestiti: •...
  • Page 54: Razine Snage I Variranje Vremena

    Korištenje pećnice Razine snage i variranje vremena Brzi početak rada Funkcija za razinu snage omogućava vam da prilagodite količinu utrošene energije, a osim 1. Stavite hranu u pećnicu. A zatim odaberite toga i vrijeme potrebno za kuhanje ili podgrijavanje hrane, ovisno o vrsti i količini hrane. Na vrijeme kuhanja pomoću gumba Gore i Dolje.
  • Page 55: Zaustavljanje Kuhanja

    Zaustavljanje kuhanja Postavke načina rada za štednju energije Kuhanje možete zaustaviti u bilo kojem trenutku kako biste: Pećnica ima način rada za štednju energije. • provjerili hranu • Pritisnite gumb STOP/ECO (PREKID/EKOLOŠKI • okrenuli hranu ili je promiješali NAČIN RADA). •...
  • Page 56: Korištenje Značajkama Funkcije Brzo Odmrzavanje

    Korištenje pećnice Korištenje značajkama funkcije brzo odmrzavanje U sljedećoj tablici navedeni su razni programi za funkciju Quick Defrost (Brzo odmrzavanje) s veličinama porcija, vremenom potrebnim da hrana odstoji i pripadajućim uputama. Prije Funkcija Quick Defrost (Brzo odmrzavanje) omogućava vam odmrzavanje mesa, peradi, ribe, odmrzavanja uklonite svu ambalažu s hrane.
  • Page 57: Korištenje Značajkama Funkcije Automatsko Kuhanje

    Korištenje značajkama funkcije automatsko kuhanje Veličina Šifra Hrana Upute porcije Funkcija Auto Cook (Automatsko kuhanje) ima 29 unaprijed programiranih vremena kuhanja. Ne Kruh 200-1500 g Kruh stavite vodoravno na komad kuhinjskog trebate postavljati ni vrijeme kuhanja ni razinu snage. Vrstu porcija možete prilagoditi pritiskom papira i čim se iz pećnice začuje zvučni signal, gumba Gore ili Dolje.
  • Page 58 Korištenje pećnice 1. Posluženo jelo Veličina Šifra Hrana Upute porcije Veličina Šifra Hrana Upute Klipovi 250 g Operite i očistite klipove kukuruza te ih stavite u porcije kukuruza ovalnu staklenu posudu. Posudu pokrijte prozirnom Ohlađeni 300-350 g Koristite keramički tanjur i pokrijte prozirnom folijom pogodnom za mikrovalne pećnice i zatim gotov obrok folijom za mikrovalnu pećnicu.
  • Page 59 Veličina Veličina Šifra Hrana Upute Šifra Hrana Upute porcije porcije Gratinirano 500 g Stavite povrće, npr. narezani skuhani krumpir, Svježi fileti 300 g Operite ribu i stavite je na keramički tanjur, a zatim povrće narezane tikvice i rajčice te umak u vatrostalnu lososa dodajte 1 žlicu limunovog soka.
  • Page 60: Korištenje Značajkama Funkcije Održavanje Hrane Toplom

    Korištenje pećnice Korištenje značajkama funkcije održavanje hrane toplom 4. Omekšavanje/Otapanje Značajka Keep Warm (Održavanje hrane toplom) održava hranu toplom dok se ne posluži. Ovu Veličina Šifra Hrana Upute funkciju koristite za održavanje hrane toplom dok ne bude spremna za posluživanje. Možete porcije odabrati vruću ili mlaku temperaturu zagrijavanja pritiskom na gumb Gore ili Dolje.
  • Page 61: Korištenje Značajkama Funkcije Osvježavanje

    Korištenje značajkama funkcije osvježavanje Preporučeni jelovnik za održavanje hrane toplom Ovu funkciju koristite nakon kuhanja hrane teškog mirisa ili ako se u unutrašnjosti pećnice pojavi Šifra Način rada Izbornik dim. Vruće Lazanje, juha, gratin, složenac, pizza, odresci (jako pečeni), slanina, Najprije očistite unutrašnjost pećnice.
  • Page 62: Prženje

    Korištenje pećnice Prženje Kombiniranje mikrovalova i prženja Prženje omogućuje brzo zagrijavanje i pečenje hrane bez korištenja mikrovalova. Kako biste istovremeno brzo skuhali i zapekli, možete kombinirati mikrovalno kuhanje s prženjem. • Ako koristite visoku rešetku, rezultati kuhanja i prženja će biti bolji. UPOZORENJE UPOZORENJE Prilikom dodirivanja posuđa u pećnici uvijek koristite rukavice za pećnicu jer je vrlo vruće.
  • Page 63: Korištenje Značajkama Funkcije Prženje+30S

    Korištenje značajkama funkcije prženje+30s 3. Postavite vrijeme kuhanja pritiskom gumba Gore ili Dolje. Funkcija Grill+30s (Prženje+30s) omogućuje i povećanje trajanja načina rada Prženje za 30 • Maksimalno vrijeme kuhanja iznosi 60 sekundi jednim pritiskom tako da možete zapeći površine jela, a da ih ne prekuhate. minuta.
  • Page 64: Isključivanje Zvučnog Signala

    Korištenje pećnice Korištenje značajkama funkcije zaštita za djecu Isključivanje zvučnog signala Vaša je mikrovalna pećnica opremljena posebnim programom zaštite za djecu, koji omogućava Zvučnu signalizaciju možete isključiti u bilo kojem trenutku. njeno “zaključavanje” kako je neko od djece ili netko drugi ne bi mogao nehotice uključiti. 1.
  • Page 65: Upute Za Posuđe

    Upute za posuđe Kako biste kuhali hranu u mikrovalnoj pećnici, mikrovalovi moraju prolaziti kroz hranu, bez Sigurno za odbijanja od posuđa ili upijanja u posuđe. Posuđe korištenje u Komentari Stoga morate pažljivo odabrati posuđe za kuhanje. Ako posuđe ima oznaku da je sigurno za mikrovalnoj pećnici korištenje u mikrovalnoj pećnici, ne brinite.
  • Page 66: Upute Za Kuhanje

    Upute za kuhanje Upute za kuhanje smrznutog povrća Mikrovalovi Koristite prikladnu staklenu vatrostalnu zdjelu s poklopcem. Kuhajte pokriveno minimalno Mikrovalna energija zapravo prodire u hranu, a privlači je i upija voda, masnoće i šećer u hrani. vrijeme-pogledajte tablicu. Nastavite kuhati koliko želite. Dvaput promiješajte tijekom kuhanja Mikrovalovi uzrokuju brzo kretanje molekula u hrani.
  • Page 67 Upute za kuhanje svježeg povrća Hrana Veličina porcije Napajanje Vrijeme (min) Koristite prikladnu staklenu vatrostalnu zdjelu s poklopcem. Dodajte 30-45 ml hladne vode (2-3 Patlidžani 250 g 850 W 3,5-4 žlice) za svakih 250 g ako nije drukčije preporučeno – pogledajte tablicu. Kuhajte pokriveno Upute minimalno vrijeme –...
  • Page 68: Podgrijavanje

    Upute za kuhanje Podgrijavanje Upute za kuhanje riže i tjestenine • Riža: Koristite veliku staklenu vatrostalnu zdjelu s poklopcem – volumen riže se udvostručuje Mikrovalna pećnica podgrijat će hranu u djeliću vremena potrebnom kod klasičnog štednjaka. tijekom kuhanja. Kuhajte pokriveno. Nakon kuhanja promiješajte, dodajte sol ili začine i Koristite navedene razine snage i vremena podgrijavanja u tablici u nastavku.
  • Page 69: Podgrijavanje Tekućina

    Podgrijavanje tekućina Napomena: Uvijek tekućine ostavite da odstoje barem 20 sekundi nakon isključivanja pećnice kako bi se Dječju hranu je osobito važno provjeriti prije posluživanja kako biste spriječile opekline. Kao temperatura izjednačila. Prema potrebi miješajte tijekom zagrijavanja i UVIJEK promiješajte smjernice za podgrijavanje koristite navedene razine snage i vremena u tablici u nastavku.
  • Page 70 Upute za kuhanje Podgrijavanje dječje hrane i mlijeka Hrana Veličina porcije Napajanje Vrijeme (min) Kao smjernice koristite razine snage i vremena podgrijavanja u ovoj tablici. Punjena tjestenina s 350 g 600 W umakom (hladna) Upute Hrana Veličina porcije Napajanje Vrijeme (min) Stavite punjenu tjesteninu (npr.
  • Page 71: Ručno Odmrzavanje

    Ručno odmrzavanje Hrana Veličina porcije Napajanje Vrijeme (min) Perad Mikrovalovi su odličan su način odmrzavanja smrznute hrane. Mikrovalovi nježno odmrzavaju Komadi piletine 500 g (2 kom) 180 W 14,5-15,5 smrznutu hranu u kratkom vremenu. To može biti velika prednost ako se iznenada pojave Cijelo pile 900 g 180 W...
  • Page 72: Prženje

    Upute za kuhanje Prženje Mikrovalovi + Prženje Grijač za prženje nalazi se ispod gornje plohe u unutrašnjosti. Radi kada su vrata zatvorena, a Ovaj način kuhanja kombinira isijavajuću toplinu grijača za prženje i brzinu mikrovalnog kuhanja. tanjur se okreće. Okretanje tanjura omogućuje jednoliko pečenje hrane. Prethodno zagrijavanje Radi samo kada su vrata zatvorena, a tanjur se okreće.
  • Page 73 Upute za prženje smrznute hrane Svježa hrana Veličina porcije 1. korak (min) 2. korak (min) Koristite navedene razine snage i vremena prženja u tablici u nastavku. Krumpirići iz 450 W + Prženje 450 W + Prženje pećnice 250 g 9-11 Svježa hrana Veličina porcije 1.
  • Page 74 Upute za kuhanje Svježa hrana Veličina porcije 1. korak (min) 2. korak (min) Svježa hrana Veličina porcije 1. korak (min) 2. korak (min) Prženi krumpiri 600 W + Prženje Pečeno pile 450 W + Prženje 300 W + Prženje 250 g 4,5-5,5 1200 g 24-25...
  • Page 75: Savjeti

    Savjeti Kuhanje pudinga Pomiješajte prašak za puding sa šećerom i mlijekom (500 ml) slijedeći upute proizvođača i Topljenje maslaca dobro promiješajte. Koristite staklenu vatrostalnu zdjelu s poklopcem prikladne veličine. Kuhajte pokriveno 6,5 do 7,5 minuta na 850 W. Promiješajte nekoliko puta tijekom kuhanja. Stavite 50 g maslaca u malu, duboku staklenu posudu.
  • Page 76: Rješavanje Problema

    Rješavanje problema Rješavanje problema Problem Uzrok Radnja Napajanje se isključuje U pećnici se kuhalo dulje Nakon dugotrajnog kuhanja ostavite Ako imate neki od problema s popisa u nastavku, pokušajte s ponuđenim rješenjem. tijekom rada. vrijeme. pećnicu da se ohladi. Problem Uzrok Radnja Ventilator za hlađenje ne...
  • Page 77 Problem Uzrok Radnja Problem Uzrok Radnja Zagrijavanje Pećnica možda neće raditi ako Stavite šalicu vode u spremnik Nakon spajanja na Vrata nisu pravilno zatvorena. Zatvorite vrata i pokušajte ponovno. uključujući funkciju se u njoj kuha previše hrane ili siguran za korištenje u mikrovalnoj izvor napajanja grijanja ne radi ako se koristi neodgovarajuće...
  • Page 78: Rješavanje Problema

    Ako se isti problem C-d0 ponovno pojavi, obratite se lokalnom centru za korisničku podršku tvrtke SAMSUNG. NAPOMENA Ako se predloženim postupkom problem ne riješi, obratite se lokalnom centru za korisničku podršku tvrtke SAMSUNG. 38 Hrvatski MG22M8054AK_OL_DE68-04445G-01_HR.indd 38 2017-11-29 5:15:53...
  • Page 79: Tehničke Specifikacije

    Tehničke specifikacije Tvrtka SAMSUNG se kontinuirano trudi poboljšati svoje proizvode. Specifikacije dizajna i ove upute za korištenje stoga su podložni promjenama bez prethodne obavijesti. Model MG22M8054A * Izvor napajanja 230 V - 50 Hz izmjenične struje Potrošnja struje Maksimalna snaga...
  • Page 80 Imajte na umu da jamstvo tvrtke Samsung NE pokriva pozive servisu radi opisa rada uređaja, pravilnog postavljanja ili izvođenja uobičajenog čišćenja ili održavanja. IMATE UPIT ILI KOMENTAR? DRŽAVA NAZOVITE ILI NAS POSJETITE NA INTERNETU BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/support *3000 Цена в мрежата...
  • Page 81 Микробранова печка Упатство за користење MG22M8054A * MG22M8054AK_OL_DE68-04445G-01_MK.indd 1 2017-11-29 5:15:29...
  • Page 82 Содржина Безбедносни инструкции Печење скара Комбинирање на микробранови и грејач Општа безбедност Употреба на функциите на грејач+30s Мерки на претпазливост за ракување со микробрановата печка Употреба на функцијата заклучување за деца Ограничена гаранција Исклучување на звучниот сигнал Дефиниција на групата на производот Правилно...
  • Page 83: Безбедносни Инструкции

    Безбедносни инструкции • од страна на гости во хотели, мотели и други опкружувања од ВАЖНИ БЕЗБЕДНОСНИ ИНСТРУКЦИИ ваков вид; ПРОЧИТАЈТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАЧУВАЈТЕ ГО УПАТСТВОТО ЗА • тип на опкружување со ноќевање и доручек. КОРИСТЕЊЕ ВО ИДНИНА. Користете садови исклучиво наменети за употреба во микробранови...
  • Page 84 Безбедносни инструкции Неодржувањето на печката во чиста состојба може да ја оштети Овој уред може да го користат деца на возраст од 8 и повеќе површината и да го расипе уредот или да предизвика несакани години и лица со намалени физички, сетилни или ментални опасни...
  • Page 85 САМО ФУНКЦИЈА НА РЕРНА - ИЗБОРНО Вратата или надворешната површина може да се загрее при ракување со уредот. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Кога уредот работи во комбиниран режим, Температурата на достапните површини може да биде висока при децата може да ја употребуваат печката само под надзор на ракување...
  • Page 86 Доколку приклучоците или каблите за напојување се оштетат, треба да се обратите во локалниот сервисен Промешајте ги течностите при загревањето или по завршување на загревањето и оставете го садот со центар на Samsung. течности најмалку 20 секунди по загревањето за да спречите превривање.
  • Page 87: Мерки На Претпазливост За Ракување Со Микробрановата Печка

    Не употребувајте ja печката кога е празна. Печката автоматски ќе се исклучи по 30 минути заради безбедносни причини. Ви препорачуваме постојано да ставате чаша со вода во печката за апсорбирање на Samsung ќе наплати дополнителна сума за замена на галантерија или поправка на козметички дефект, микробрановата енергија доколку печката случајно се активира.
  • Page 88: Дефиниција На Групата На Производот

    проверат одредбите и условите во договорот за набавка. Овој производ и неговиот електронски прибор не треба да се мешаат со друг комерцијален отпад. За повеќе информации во врска со еколошките цели на компанијата Samsung и нејзините регулаторни обврски специфични за производите, на пр. REACH, посетете ја веб-страницата: samsung.com/uk/ aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html 8 Македонски...
  • Page 89: Инсталација

    Инсталација Вртлива плоча Додатоци Во зависност од моделот кој сте го купиле, ви се испорачуваат неколку додатоци кои може да ги употребите Отстранете ја амбалажата од внатрешноста на печката. на повеќе начини. Поставете ги кружниот прстен и плочата. Проверете дали чинијата...
  • Page 90: Одржување

    Како да отстраните тврдокорни нечистотии со лоша миризба во внатрешноста на печката • Ако сакате да ја замените светилката, обратете се во локалниот сервисен центар на Samsung. Не заменувајте ја самите. Кога печката е отворена, ставете чаша со разблажен лимонов сок во центарот на вртливата плоча.
  • Page 91: Функции На Печката

    Функции на печката Контролна плоча Печка 01 Quick Defrost (Брзо одмрзнување) 02 Auto Cook (Автоматско готвење) 03 Keep Warm (Одржување на топлина) 04 Deodorization (Отстранување на мирис) 05 Microwave (Микробранови) 06 Grill (Грејач) 07 Combi (Комбинирање) 08 Grill+30s (Грејач+30s) 09 Надолу 10 Нагоре...
  • Page 92: Употреба На Печката

    Употреба на печката Проверка дали печката работи исправно Како работи микробрановата печка Следната едноставна процедура ќе ви овозможи да проверите дали вашата микробранова печка работи Микробрановите се електромагнетни бранови со висока фреквенција; ослободената енергија овозможува исправно. Доколку се сомневате, погледнете во поглавјето “Отстранување на проблеми” на страница 34. готвење...
  • Page 93 Готвење/Подгревање Поставување на времето Следната процедура објаснува како да готвите или подгревате храна. Кога напојувањето е вклучено, на екранот автоматски ќе се прикаже “88:88”, а потоа “12:00”. Ве молиме поставете го моменталното време. Времето може да биде прикажано во 24-часовен или ВНИМАНИЕ...
  • Page 94: Прилагодување На Времето На Готвење

    Употреба на печката Нивоа на јачина и промена на времето Брзо активирање Функцијата за ниво на јачина ви овозможува да ја прилагодувате емитуваната енергија, а со тоа и времето Ставете ја храната во печката. Потоа изберете го потребно за готвење или подгревање на храната, во зависност од типот и количината. Можете да изберете времето...
  • Page 95: Прекинување На Готвењето

    Прекинување на готвењето Употреба на функциите за брзо одмрзнувањебрзо одмрзнување Можете да го прекинете готвењето во секое време: Функциите за Quick Defrost (Брзо одмрзнување) ви овозможуваат одмрзнување на месо, живина, риба, замрзнат зеленчук и замрзнат леб. Времето на одмрзнување и нивото на јачина се поставуваат автоматски. •...
  • Page 96 Употреба на печката Изберете ја големината на порцијата со Големина на Код Храна Инструкции притиснување на копчето Нагоре или Надолу. порции (Користете ја табелата на следната страница.) Живина 200-1500 g Покријте ги краевите на батаците и крилата со Притиснете го копчето START/+30s алуминиумска...
  • Page 97: Употреба На Функциите За Aвтоматско Готвење

    Употреба на функциите за aвтоматско готвење 1. Оброк во чинија Функциите за Auto Cook (Автоматско готвење) имаат 29 однапред програмирани времиња на готвење. Големина на Код Храна Инструкции Вие не мора да го поставувате времето на готвење, ниту пак нивото на јачина. Можете да го прилагодите порции...
  • Page 98 Употреба на печката 3. Живина и риба Големина на Код Храна Инструкции порции Големина на Код Храна Инструкции Интегрален 125 g Употребете голем стаклен огноотпорен сад со капак. порции ориз Додадете двојно количество на ладна вода (250 ml). Пилешки гради 300 g Исплакнете...
  • Page 99: Употреба На Функциите За Oдржување На Топлина

    Употреба на функциите за oдржување на топлина Големина на Код Храна Инструкции порции Функцијата за Keep Warm (Одржување на топлина) ја одржува храната топла сè додека не ја сервирате. Печена риба 200 g Премачкајте ја целата риба (пастрмка или орада) со Користете...
  • Page 100 Употреба на печката Употреба на функциите за oтстранување на мирис Препорачано мени на одржувањето топлина Употребете ги овие функции по готвење на храна со силен мирис или кога се создава многу чад во печката. Код Режим Мени Најпрво исчистете ја внатрешноста на печката. Жешко...
  • Page 101: Печење Скара

    Печење скара Комбинирање на микробранови и грејач Грејачот овозможува брзо загревање и печење на храната, без користење на микробранови. Можете да комбинирате готвење со микробранови и грејач, за истовремено готвење и печење. • Подобри резултати при готвењето и печењето може да постигнете со високата решетка. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ...
  • Page 102: Употреба На Функциите На Грејач+30S

    Употреба на печката Употреба на функциите на грејач+30s Употреба на функцијата заклучување за деца Функцијата Grill+30s (Грејач+30s) ви овозможува да го зголемите времето на функционирање на режимот Вашата микробранова печка нуди специјален програм за Заклучување за деца, кој овозможува печката да Грејач...
  • Page 103: Водич За Опрема За Готвење

    Водич за опрема за готвење За да готвите во микробранова печка, микробрановите треба да може да навлезат во храната, без да се рефлектираат или апсорбираат од садот кој се користи. Погодни за Бидете внимателни при изборот на садови за готвење. Ако садовите се наменети за употреба во Садови...
  • Page 104: Водич За Готвење

    Водич за готвење Водич за готвење на замрзнат зеленчук Микробранови Употребете соодветен стаклен огноотпорен сад со капак. Гответе покриено со минимално време - Микробрановата енергија навлегува во храната, привлечена и апсорбирана од водата, маснотијата погледнете табела. Продолжете со готвењето по потреба. Промешајте двапати за време на готвењето и и...
  • Page 105 Водич за готвење на свеж зеленчук Храна Големина на порции Напојување Време (мин.) Употребете соодветен стаклен огноотпорен сад со капак. Додадете 30-45 ml ладна вода (2-3 лаж.) за Праз 250 g 850 W 4½-5 секои 250 g освен ако не се препорачува друга количина на вода - погледнете табела. Гответе покриено со Инструкции...
  • Page 106: Подгревање

    Водич за готвење Подгревање Водич за готвење на ориз и тестенини • Ориз: Употребете голем стаклен огноотпорен сад со капак - при готвење оризот двојно го зголемува Микробрановата печка ќе ја загрее храната за многу пократко време од стандардниот шпорет. волуменот.
  • Page 107: Подгревање Течности

    Подгревање течности Забелешка: Секогаш оставете време од 20 секунди откако печката ќе се исклучи за да може температурата да Храната за бебиња мора внимателно да се провери пред употребата за да не се изгори бебето. Употребете се изедначи. Промешајте за време на загревањето, доколку е потребно, и СЕКОГАШ промешајте по јачина...
  • Page 108 Водич за готвење Подгревање храна и млеко за бебиња Храна Големина на порции Напојување Време (мин.) Употребете јачина и време од табелата како упатство за подгревање. Полнети тестенини со 350 g 600 W сос (ладни) Инструкции Храна Големина на порции Напојување...
  • Page 109: Рачно Одмрзнување

    Рачно одмрзнување Храна Големина на порции Напојување Време (мин.) Риба Микробрановите се идеални за одмрзнување на храна. Тие постепено ја одмрзнуваат храната за краток Риба филети 250 g (2 парчиња) 180 W временски период. Ова е голема предност доколку ненадејно ви дојдат гости. Замрзнатата живина треба 400 g (4 парчиња) 12-13 целосно...
  • Page 110: Грејач

    Водич за готвење Грејач Микробранови + Грејач Грејачот е сместен на горната страна од внатрешноста на печката. Функционира кога вратата е затворена Овој начин на готвење ги комбинира зрачењето на топлина од грејачот со брзината на готвење со помош и плочата се врти. Вртењето на плочата придонесува храната да поцрвени од сите страни. Загревањето на на...
  • Page 111 Упатство за печење замрзната храна Свежа храна Големина на порции 1 чекор (мин.) 2 чекори (мин.) Употребете јачина и време од табелата како упатство за печење. Печен помфрит 450 W+ Грејач 450 W+ Грејач 250 g 9-11 Свежа храна Големина на порции 1 чекор...
  • Page 112 Водич за готвење Свежа храна Големина на порции 1 чекор (мин.) 2 чекори (мин.) Свежа храна Големина на порции 1 чекор (мин.) 2 чекори (мин.) Печени компири 600 W + Грејач Печено пиле 450W+ Грејач 300 W + Грејач 250 g 4½-5½...
  • Page 113: Совети И Трикови

    Совети и трикови Подготвување пудинг Измешајте ја смесата со шеќер и млеко (500 ml) следејќи го упатството на производителот и добро Топење путер промешајте. Употребете погоден стаклен огноотпорен сад со капак. Гответе покриено од 6½ до 7½ минути со јачина од 850 W. Промешајте неколку пати додека готвите. Ставете...
  • Page 114: Отстранување На Проблеми

    Отстранување на проблеми Отстранување на проблеми Проблем Причина Дејство Напојувањето се исклучува Печката готвела долг временски По завршување на долгиот Ако се соочувате со некој од проблемите наведени подолу, испробајте ги понудените решенија. при работа. период. временски период на готвење, Проблем...
  • Page 115 Проблем Причина Дејство Проблем Причина Дејство Загревањето и функцијата Печката може да не функционира, Ставете една чаша вода во При приклучување на Вратата не е добро затворена. Затворете ја вратата и обидете за затоплување не готвите премногу храна или сад наменет за готвење во напојувањето, печката...
  • Page 116: Мерки На Претпазливост При Инсталацијата

    обидете се да ја поставите повторно. Ако се инсталација на производот. појави повторно, обратете се во локалниот центар за грижа на корисници на SAMSUNG. ЗАБЕЛЕШКА Доколку со предложеното решение не се отстранува проблемот, контактирајте со вашиот локален центар за грижа за корисници на SAMSUNG.
  • Page 117: Технички Спецификации

    Технички спецификации SAMSUNG постојано се труди да ги подобрува своите производи. Дизајнот и спецификациите во упатството се предмет на промени без претходна најава. Модел MG22M8054A * Извор на напојување 230 V – 50 Hz AC Потрошувачка на енергија Максимална моќност...
  • Page 118 Белешки MG22M8054AK_OL_DE68-04445G-01_MK.indd 38 2017-11-29 5:15:35...
  • Page 119 Белешки MG22M8054AK_OL_DE68-04445G-01_MK.indd 39 2017-11-29 5:15:35...
  • Page 120 Ве молиме имајте предвид дека гаранцијата од Samsung НЕ покрива повици за услуги поврзани со објаснувања за работата на производот, корекции на неправилна инсталација или вршење на стандардно чистење или одржување. ПРАШАЊА ИЛИ КОМЕНТАРИ? ЗЕМЈА ПОВИКАЈТЕ ИЛИ ПОСЕТЕТЕ НÈ ПРЕКУ ИНТЕРНЕТ НА...
  • Page 121 Cuptor cu microunde Manual de utilizare MG22M8054A * MG22M8054AK_OL_DE68-04445G-01_RO.indd 1 2017-11-29 5:15:10...
  • Page 122 Cuprins Prepararea la gril Instrucţiuni pentru siguranţă Prepararea combinată la microunde şi grill Informaţii generale legate de siguranţă Utilizarea funcţiilor gril+30s Măsuri de precauţie privind operarea cuptoarelor Utilizarea funcţiilor blocare pentru copii Garanţie limitată Dezactivarea semnalului de avertizare Definiţia grupului de produse Cum se elimină...
  • Page 123: Instrucţiuni Pentru Siguranţă

    Instrucţiuni pentru siguranţă • ferme; INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE • de către clienţii din hoteluri, moteluri şi din alte medii CITIŢI-LE CU ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI-LE PENTRU CONSULTARE rezidenţiale; ULTERIOARĂ. • medii de tip pensiune. Folosiţi numai instrumente adecvate pentru utilizarea în NUMAI FUNCŢIA DE MICROUNDE cuptoarele cu microunde.
  • Page 124 Instrucţiuni pentru siguranţă Cuptorul trebuie curăţat regulat şi trebuie îndepărtate Acest aparat poate fi folosit de către copii cu vârsta de cel depunerile de alimente. puţin 8 ani şi de persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau fără experienţă şi cunoştinţe dacă acestea Necurăţarea cuptorului poate duce la deteriorarea suprafeţei, sunt supravegheate sau au primit instrucţiuni pentru utilizarea ceea ce poate să...
  • Page 125 NUMAI FUNCŢIA DE MICROUNDE - OPŢIONAL Uşa sau suprafaţa exterioară poate să devină fierbinte când aparatul este în funcţiune. AVERTISMENT: Când aparatul este folosit în modul combinat, Este posibil ca temperatura suprafeţelor accesibile să fie din cauza temperaturilor generate, copiii trebuie să utilizeze ridicată...
  • Page 126 Nu utilizaţi un ştecher stricat, un cordon deteriorat sau o priză de perete nefixată corespunzător. Utilizaţi întotdeauna mănuşi speciale la scoaterea unui vas. Pentru cabluri sau fişe electrice deteriorate, contactaţi un centru local de service Samsung. Amestecaţi lichidele la jumătatea timpului de încălzire sau după aceasta şi aşteptaţi cel puţin 20 Nu turnaţi sau pulverizaţi apă...
  • Page 127: Măsuri De Precauţie Privind Operarea Cuptoarelor

    Dacă aveţi întrebări sau nelămuriri, reparat de către un tehnician calificat. contactaţi un centru de service Samsung local sau căutaţi asistenţă şi informaţii online pe site-ul Important: uşa cuptorului trebuie să se închidă corespunzător. Uşa nu trebuie să fie îndoită, www.samsung.com.
  • Page 128: Definiţia Grupului De Produse

    şi condiţiile din contractul de achiziţie. Acest produs şi accesoriile sale electronice nu trebuie eliminate împreună cu alte deşeuri comerciale. Pentru informaţii despre angajamentele privind mediul şi obligaţiile reglementative privind produsele specifice ale Samsung, ca de exemplu REACH, vizitaţi: samsung.com/uk/aboutsamsung/ samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html 8 Română MG22M8054AK_OL_DE68-04445G-01_RO.indd 8...
  • Page 129: Instalarea

    Instalarea Platou rotativ Accesorii În funcţie de modelul achiziţionat, vă sunt furnizate o serie de accesorii care pot fi utilizate în Îndepărtaţi toate ambalajele din interiorul diferite moduri. cuptorului. Instalaţi inelul rotativ şi platoul rotativ. Verificaţi dacă platoul rotativ se roteşte liber. 01 Inelul rotativ trebuie amplasat în centrul cuptorului.
  • Page 130: Întreţinere

    şi partea exterioară a cuptorului. Clătiţi şi uscaţi bine. • Dacă doriţi să înlocuiţi becul, contactaţi un centru de service Samsung din zona dvs. Nu Îndepărtarea impurităţilor persistente cu miros neplăcut din interiorul cuptorului înlocuiţi singur componenta.
  • Page 131: Caracteristicile Cuptorului

    Caracteristicile cuptorului Panou de comandă Cuptorul 01 Quick Defrost (Decongelare rapidă) 02 Auto Cook (Preparare automată) 03 Keep Warm (Păstrare la cald) 04 Deodorization (Dezodorizare) 05 Microwave (Microunde) 06 Grill (Gril) 07 Combi 08 Grill+30s (Gril+30s) 09 Jos 10 Sus 11 Select/Child Lock (Selectare/Blocare pentru copii) 12 Clock (Ceas)
  • Page 132: Utilizarea Cuptorului

    Utilizarea cuptorului Verificarea funcţionării corecte a cuptorului Modul de funcţionare a unui cuptor cu microunde Următorul procedeu simplu vă permite să verificaţi buna funcţionare a cuptorului dvs. în orice Microundele sunt unde electromagnetice de înaltă frecvenţă; energia emisă permite gătirea sau moment.
  • Page 133 Prepararea/Reîncălzirea Setarea orei Următorul procedeu explică modul de preparare sau reîncălzire a alimentelor. Când cuptorul este alimentat, pe afişaj apare automat indicaţia „88:88” şi apoi „12:00”. Vă rugăm să setaţi ora curentă. Ora poate fi afişată în format de 24 sau de 12 ore. Trebuie să ATENŢIE setaţi ceasul: •...
  • Page 134: Reglarea Duratei De Preparare

    Utilizarea cuptorului Nivelurile de putere şi variaţiile de timp Pornire rapidă Nivelul de putere vă permite să reglaţi cantitatea de energie disipată şi astfel să ajustaţi timpul 1. Aşezaţi alimentele în cuptor. Apoi selectaţi necesar pentru prepararea sau reîncălzirea alimentelor, conform tipului şi cantităţii. Puteţi alege durata de preparare folosind butoanele Sus şi unul dintre cele şase niveluri de putere.
  • Page 135: Oprirea Preparării

    Oprirea preparării Utilizarea funcţiilor decongelare rapidă Puteţi opri prepararea în orice moment, astfel încât să puteţi: Funcţiile Quick Defrost (Decongelare rapidă) vă permit să decongelaţi carne de porc/vită, carne de pui, peşte, legume congelate şi pâine congelată. Durata de decongelare şi nivelul de putere se •...
  • Page 136 Utilizarea cuptorului Următorul tabel prezintă diferite programe de Quick Defrost (Decongelare rapidă), dimensiunile Dimensiune Alimente Instrucţiuni porţiilor, duratele de aşteptare şi instrucţiuni corespunzătoare. Îndepărtaţi toate ambalajele porţie înainte de decongelare. Aşezaţi carnea, puiul, peştele, legumele congelate şi pâinea congelată pe Pâine 200-1500 g Aşezaţi pâinea pe o bucată...
  • Page 137: Utilizarea Funcţiilor Preparare Automată

    Utilizarea funcţiilor preparare automată 1. Platou mixt Funcţia Auto Cook (Preparare automată) dispune de 29 de durate de preparare preprogramate. Dimensiune Alimente Instrucţiuni Nu este necesar să setaţi duratele de preparare şi nivelul de putere. Puteţi ajusta tipul de porţii porţie apăsând butonul Sus sau Jos.
  • Page 138 Utilizarea cuptorului 3. Pui şi peşte Dimensiune Alimente Instrucţiuni porţie Dimensiune Alimente Instrucţiuni Orez brun 125 g Se foloseşte un platou mare de sticlă porţie termorezistentă, cu capac. Adăugaţi o cantitate Piept de pui 300 g Clătiţi bucăţile şi aşezaţi-le pe un platou ceramic. Se dublă...
  • Page 139 Dimensiune Dimensiune Alimente Instrucţiuni Alimente Instrucţiuni porţie porţie Peşte prăjit 200 g Ungeţi peştele întreg (păstrăv sau doradă) cu ulei Înmuiere unt 50 g Tăiaţi untul în 3 sau 4 bucăţi şi aşezaţi-le într-un şi adăugaţi verdeaţă şi condimente. Aşezaţi peştii bol mic de sticlă.
  • Page 140 Utilizarea cuptorului Utilizarea funcţiilor păstrare la cald Recomandări pentru meniul păstrare la cald Funcţia Keep Warm (Păstrare la cald) menţine preparatele calde până la servire. Utilizaţi această Meniu funcţie pentru păstrarea la cald a alimentelor, până când sunt gata pentru servire. Puteţi selecta Fierbinte Lasagna, supă, preparate gratinate, caserole, pizza, friptură...
  • Page 141 Utilizarea funcţiilor dezodorizare Prepararea la gril Utilizaţi această caracteristică după prepararea alimentelor cu mirosuri puternice sau în cazul în Grilul vă permite să încălziţi şi să rumeniţi alimente rapid, fără a folosi microundele. care este fum mult în cuptor. • Puteţi obţine alimente mai bine pătrunse şi mai bine rumenite dacă...
  • Page 142: Prepararea Combinată La Microunde Şi Grill

    Utilizarea cuptorului Prepararea combinată la microunde şi grill 3. Setaţi durata de preparare apăsând butonul Sus sau Jos. Puteţi combina prepararea la microunde cu grilul, pentru a găti rapid şi a rumeni alimentele în • Durata maximă de preparare este de 60 acelaşi timp.
  • Page 143: Utilizarea Funcţiilor Gril+30S

    Utilizarea funcţiilor gril+30s Utilizarea funcţiilor blocare pentru copii De asemenea, funcţia Grill+30s (Gril+30s) permite mărirea cu 30 de secunde a duratei de Cuptorul cu microunde este prevăzut cu un program special de protecţie pentru copii, care funcţionare a modului Gril cu o singură apăsare, pentru a putea rumeni bine suprafeţele, fără a le permite „blocarea”...
  • Page 144: Ghidul Pentru Materiale De Gătit

    Ghidul pentru materiale de gătit Pentru a găti alimente la cuptorul cu microunde, microundele trebuie să penetreze alimentele fără a fi reflectate sau absorbite de vasul folosit. Recomandat Materiale de gătit pentru Comentarii Trebuie să alegeţi cu atenţie materialele pentru gătit. Dacă materialul este marcat ca recomandat pentru microunde, atunci nu trebuie să...
  • Page 145: Ghid De Preparare

    Ghid de preparare Ghid de preparare pentru legume congelate Microunde Se foloseşte un bol de sticlă pyrex, cu capac, de dimensiune potrivită. Se prepară legumele Energia microundelor penetrează efectiv alimentele, fiind atrasă şi absorbită de conţinutul de acoperite pe durata minimă – consultaţi tabelul. Se continuă prepararea pentru a obţine rezultatul apă, grăsime şi zahăr din acestea.
  • Page 146 Ghid de preparare Ghid de preparare pentru legume proaspete Alimente Dimensiune porţie Pornire Durată (min.) Se foloseşte un bol de sticlă pyrex, cu capac, de dimensiune potrivită. Adăugaţi 30-45 ml de apă Vinete 250 g 850 W 3½-4 rece (2-3 linguri) pentru fiecare 250 g, dacă nu este recomandată altă cantitate – vedeţi tabelul. Instrucţiuni Se prepară...
  • Page 147: Reîncălzire

    Reîncălzire Ghid de preparare pentru orez şi paste • Orez: Se foloseşte un bol mare din sticlă pirex, cu capac – orezul îşi dublează volumul în Cuptorul cu microunde va reîncălzi alimentele într-o fracţiune din timpul necesar pentru timpul preparării. Se acoperă cu un capac. După încheierea preparării, se amestecă înainte de reîncălzirea pe plitele şi aragazurile obişnuite.
  • Page 148: Reîncălzirea Lichidelor

    Ghid de preparare Reîncălzirea lichidelor Observaţie: Lăsaţi întotdeauna să treacă minim 20 de secunde de la oprirea cuptorului, pentru ca temperatura În special hrana pentru bebeluşi trebuie verificată cu atenţie înainte de servire, pentru a preveni să se uniformizeze. Amestecaţi lichidul în timpul încălzirii, dacă este necesar, şi amestecaţi arderea.
  • Page 149 Reîncălzirea laptelui şi a hranei pentru bebeluşi Alimente Dimensiune porţie Pornire Durată (min.) Utilizaţi ca reper nivelurile de putere şi timpii de reîncălzire din acest tabel. Paste umplute cu sos 350 g 600 W (reci) Instrucţiuni Alimente Dimensiune porţie Pornire Durată...
  • Page 150 Ghid de preparare Decongelare manuală Alimente Dimensiune porţie Pornire Durată (min.) Carne de pasăre Microundele reprezintă un mijloc excelent pentru decongelarea alimentelor congelate. Bucăţi de pui 500 g (2 buc.) 180 W 14½-15½ Microundele decongelează alimentele congelate într-un interval scurt de timp. Acesta poate fi Pui întreg 900 g 180 W...
  • Page 151: Gril

    Microunde + Grill Alimente Dimensiune porţie Pornire Durată (min.) Pâine Acest mod de preparare combină căldura degajată de gril cu viteza de preparare a microundelor. Chifle (1 bucată cca. 2 buc. 180 W ½-1 Funcţionează numai când uşa este închisă şi platoul rotativ se roteşte. Datorită rotaţiei platoului 50 g) 4 buc.
  • Page 152 Ghid de preparare Ghid pentru gril pentru alimente congelate Alimente Dimensiune porţie 1 etapă (min.) 2 etape (min.) Utilizaţi ca reper nivelurile de putere şi timpii pentru gril din acest tabel. proaspete Chipsuri la cuptor 450 W + Gril 450 W + Gril Alimente Dimensiune porţie 1 etapă...
  • Page 153 Ghid pentru gril pentru alimente proaspete Alimente Dimensiune porţie 1 etapă (min.) 2 etape (min.) Preîncălziţi grilul utilizând funcţia pentru gril de 3-4 minute. Utilizaţi ca reper nivelurile de putere proaspete şi timpii pentru gril din acest tabel. Bucăţi de pui 300 W + Gril 300 W + Gril 450-500 g (2 buc.)
  • Page 154: Sfaturi Utile

    Ghid de preparare Sfaturi utile Prepararea budincilor Se amestecă praf de budincă cu zahăr şi lapte (500 ml) respectând instrucţiunile de la producător Topirea untului şi se amestecă bine. Se foloseşte un bol de sticlă pyrex cu capac, de dimensiune potrivită. Se prepară...
  • Page 155: Depanare

    Depanare Depanare Problemă Cauză Acţiune Se întrerupe Cuptorul a funcţionat o După ce gătiţi o perioadă lungă de Dacă vă confruntaţi cu una din problemele menţionate mai jos, încercaţi soluţiile indicate. alimentarea în timpul perioadă lungă de timp. timp, lăsaţi cuptorul să se răcească. Problemă...
  • Page 156: Depanare

    Depanare Problemă Cauză Acţiune Problemă Cauză Acţiune Încălzirea, inclusiv Cuptorul poate să nu Puneţi o ceaşcă cu apă într-un Cuptorul este încărcat Alimentarea electrică sau Asiguraţi-vă că alimentarea electrică funcţia de încălzire, nu funcţioneze, deoarece se recipient recomandat pentru cu electricitate. priza de curent nu este şi priza de curent au o împământare funcţionează.
  • Page 157: Atenţionări Pentru Instalare

    în ghidul de instalare a reapare, apelaţi Centrul de serviciu clienţi cuptor. produsului. local al SAMSUNG. NOTĂ În cazul în care soluţia sugerată nu rezolvă problema, contactaţi Centrul de serviciu clienţi local SAMSUNG. Română 37 MG22M8054AK_OL_DE68-04445G-01_RO.indd 37...
  • Page 158: Specificaţii Tehnice

    Specificaţii tehnice SAMSUNG depune eforturi pentru a-şi îmbunătăţi produsele în mod constant. Prin urmare, atât specificaţiile de design, cât şi aceste instrucţiuni de utilizare pot fi modificate fără înştiinţare prealabilă. Model MG22M8054A * Sursa de alimentare 230 V – 50 Hz c.a.
  • Page 159 Notă MG22M8054AK_OL_DE68-04445G-01_RO.indd 39 2017-11-29 5:15:16...
  • Page 160 Vă rugăm să reţineţi că garanţia Samsung NU acoperă apelurile de service pentru explicarea funcţionării produsului, pentru remedierea unei instalări inadecvate sau pentru efectuarea de operaţii normale de curăţare sau întreţinere. ÎNTREBĂRI SAU COMENTARII? ŢARĂ SUNAŢI-NE SAU VIZITAŢI-NE ONLINE PE...
  • Page 161 Furrë me mikrovalë Manuali i përdorimit MG22M8054A * MG22M8054AK_OL_DE68-04445G-01_SQ.indd 1 2017-11-29 5:14:33...
  • Page 162 Përmbajtja Pjekja në skarë Udhëzimet e sigurisë Kombinimi i mikrovalëve dhe i skarës Siguria e përgjithshme Përdorimi i veçorisë skarë+30s Masat e kujdesit të përdorimit të mikrovalëve Përdorimi i veçorisë bllokimi për fëmijët Garanci e kufizuar Fikja e sinjalizuesit Përkufizimi i grupit të produktit Eliminimi i duhur i këtij produkti (pajisje elektrike dhe elektronike për t'u flakur) Udhëzuesi për enët e kuzhinës Instalimi...
  • Page 163: Udhëzimet E Sigurisë

    Udhëzimet e sigurisë • nga klientët në hotele, motele dhe mjedise të tjera banimi; UDHËZIME TË RËNDËSISHME MBI SIGURINË • në mjediset që ofrojnë fjetje dhe mëngjes. LEXOJINI ME KUJDES DHE RUAJINI PËR T'IU REFERUAR NË TË Përdorni vetëm enët që janë të përshtatshme për përdorim në ARDHMEN.
  • Page 164 Udhëzimet e sigurisë Mosmbajtja e furrës në kushte të pastra mund të prishë Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë të moshës 8 vjeç e sipërfaqen, gjë që mund të ndikojë për keq në jetëgjatësinë e lart dhe nga persona me aftësi ndijore, fizike ose mendore pajisjes, si dhe mund të...
  • Page 165 VETËM PËR FUNKSIONIN E FURRËS - OPSIONALE KUJDES: Procesi i gatimit duhet mbikëqyrur. Proceset afatshkurtrat të gatimit duhen mbikëqyrur vazhdimisht. VINI RE: Kur pajisja përdoret në regjimin me kombinim, fëmijët Dera ose sipërfaqja e jashtme mund të nxehet kur pajisja është duhet ta përdorin atë...
  • Page 166 Mos futni gishtat në substanca të huaja. Nëse hyjnë substanca të huaja në furrë, hiqeni nga priza Mos e përdorni furrën për të tharë letra ose rroba. dhe kontaktoni pikën lokale të shërbimit "Samsung". Përdorni kohë më të shkurtra për sasi të vogla ushqimi, për të shmangur mbinxehjen ose djegien.
  • Page 167: Masat E Kujdesit Të Përdorimit Të Mikrovalëve

    Garanci e kufizuar Moszbatimi i masave paraprake mbi sigurinë mund të rezultojë në ekspozim të dëmshëm ndaj "Samsung" do të faturojë tarifë riparimi për zëvendësimin e një aksesori ose për riparimin e një energjisë së mikrovalëve. defekti kozmetik nëse dëmi ndaj njësisë ose aksesorit është shkaktuar nga klienti. Artikujt që...
  • Page 168: Përkufizimi I Grupit Të Produktit

    Ky produkt dhe pajisjet e tij shtesë elektronike nuk duhet të përzihen me mbeturina të tjera tregtare për eliminim. Për informacion mbi zotimet mjedisore të "Samsung" dhe detyrimet rregullatore specifike për produktin, p.sh. "REACH", vizitoni: samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/ corporatecitizenship/data_corner.html 8 Shqip MG22M8054AK_OL_DE68-04445G-01_SQ.indd 8...
  • Page 169: Pjata Rrotulluese

    Instalimi Pjata rrotulluese Aksesorët Në varësi të modelit që keni blerë, ju jepen disa pjesë shtesë të cilat mund të përdoren në një Hiqni të gjitha materialet e paketimit që ndodhen sërë mënyrash. brenda në furrë. Instaloni unazën rrotulluese dhe pjatën rrotulluese.
  • Page 170: Ndërrimi (Riparimi)

    Shpëlajini dhe thajini mirë. • Nëse dëshironi të ndërroni llambën, kontaktoni pikën lokale të shërbimi të Samsung-ut. Mos Për të pastruar papastërtitë e forta me aroma të pakëndshme në pjesën e brendshme e ndërroni vetë.
  • Page 171: Karakteristikat E Furrës

    Karakteristikat e furrës Paneli i kontrollit Furra 01 Quick Defrost (Shkrirje e shpejtë) 02 Auto Cook (Gatim automatik) 03 Keep Warm (Mbaj ngrohtë) 04 Deodorization (Heqja e aromave) 05 Microwave (Mikrovalë) 06 Grill (Skarë) 07 Combi (Me kombinim) 08 Grill+30s (Skarë+30s) 09 Poshtë...
  • Page 172: Përdorimi I Furrës

    Përdorimi i furrës Kontrolli nëse furra funksion siç duhet Si punon furra me mikrovalë Procedurat e thjeshta të mëposhtme ju mundësojnë të kontrolloni që furra funksionon siç duhet Mikrovalët janë valë elektromagnetike me frekuencë të lartë; energjia e çliruar mundëson gatimin në...
  • Page 173 Gatimi/Ringrohja Vendosja e orës Procedura e mëposhtme shpjegon se si ta gatuani ose ta ringrohni ushqimin. Kur lidhet me energjinë, në ekran shfaqet automatikisht "88:88" dhe pastaj "12:00". Ju lutemi vendosni orën aktuale. Ora mund të shfaqet në formatin 24-orësh ose në formatin KUJDES 12-orësh.
  • Page 174 Përdorimi i furrës Nivelet e fuqisë dhe ndryshimet e kohës Fillim i shpejtë Funksioni i nivelit të fuqisë ju mundëson të përshtatni sasinë e energjisë që shpërndahet si 1. Vendoseni ushqimin në furrë. Dhe më pas dhe kohën e kërkuar për të gatuar ose ringrohur ushqimin, sipas llojit dhe sasisë së tij. Mund të zgjidhni kohën e gatimit me butonin Lart dhe zgjidhni ndërmjet gjashtë...
  • Page 175: Ndalimi I Gatimit

    Ndalimi i gatimit Përdorimi i veçorisë shkrirje e shpejtë Ju mund ta ndërprisni gatimin në çdo kohë në mënyrë që: Veçoria Quick Defrost (Shkrirje e shpejtë) mundëson shkrirjen e mishit, shpesëve, peshkut, perimeve të ngrira dhe bukës së ngrirë. Koha e shkrirjes dhe niveli i fuqisë caktohen •...
  • Page 176 Përdorimi i furrës Tabela e mëposhtme paraqet programet e ndryshme, madhësinë e racionit, kohën e qëndrimit Madhësia e Kodi Ushqimi Udhëzimet në furrë dhe udhëzimet përkatëse të Quick Defrost (Shkrirje e shpejtë). Hiqni të gjitha llojet e racionit materialeve të paketimit para shkrirjes. Vendosni mishin, shpendët, peshkun, perimet e ngrira Bukë...
  • Page 177: Përdorimi I Veçorisë Gatim Automatik

    Përdorimi i veçorisë gatim automatik 1. Pjatë me ushqime të përziera Veçoria Auto Cook (Gatim automatik) ka 29 kohë gatimi të programuara paraprakisht. Nuk është Madhësia e Kodi Ushqimi Udhëzimet e nevojshme të caktoni kohët e gatimit apo nivelin e fuqisë. Mund të rregulloni llojin e racionit racionit duke shtypur butonin Lart ose Poshtë.
  • Page 178 Përdorimi i furrës Madhësia e Madhësia e Kodi Ushqimi Udhëzimet Kodi Ushqimi Udhëzimet racionit racionit Kalli misri 250 g Shpëlajeni dhe pastrojeni misrin në kalli dhe Domate të 400 g Shpëlajini dhe pastrojini domatet, pritini përgjysmë vendoseni në një enë ovale prej qelqi. Mbulojeni pjekura në...
  • Page 179 4. Zbutje/Shkrirje Madhësia e Kodi Ushqimi Udhëzimet racionit Madhësia e Kodi Ushqimi Udhëzimet Karkaleca deti 250 g Shpëlajini karkalecat e detit në një pjatë qeramike, racionit të freskët shtoni 1 lugë gjelle lëng limoni. Mbulojeni me qese Shkrirja e 50 g Priteni gjalpin në...
  • Page 180: Përdorimi I Veçorisë Mbaj Ngrohtë

    Përdorimi i furrës Përdorimi i veçorisë mbaj ngrohtë Rekomandimi i menysë për mbajtjen ngrohtë Veçoria Keep Warm (Mbaj ngrohtë) e mban ushqimin të ngrohtë derisa të shërbehet. Përdoreni Kodi Modaliteti Menyja këtë funksion për t'i mbajtur ushqimet të ngrohta derisa të jenë gati për t'u shërbyer. Nxehtë...
  • Page 181: Përdorimi I Veçorisë Heqja E Aromave

    Përdorimi i veçorisë heqja e aromave Pjekja në skarë Përdoreni këtë veçori pasi të keni gatuar ushqime me erë ose kur ka shumë tym në brendësi të Skara ju mundëson që ta nxehni dhe ta skuqni ushqimin shpejt, pa përdorur mikrovalën. furrës.
  • Page 182: Kombinimi I Mikrovalëve Dhe I Skarës

    Përdorimi i furrës Kombinimi i mikrovalëve dhe i skarës 3. Caktoni kohën e gatimit duke shtypur butonin Lart ose Poshtë. Ju mund të kombinoni gjithashtu gatimin me mikrovalë me skarën për të gatuar shpejt dhe për • Koha maksimale e gatimit është 60 minuta. të...
  • Page 183: Përdorimi I Veçorisë Skarë+30S

    Përdorimi i veçorisë skarë+30s Përdorimi i veçorisë bllokimi për fëmijët Funksioni Grill+30s (Skarë+30s) ju mundëson të rrisni kohën e përdorimit të modalitetit Skarë me Furra juaj me mikrovalë është e pajisur me një program për bllokimin kundër fëmijëve, i cili 30 sekonda në...
  • Page 184: Udhëzuesi Për Enët E Kuzhinës

    Udhëzuesi për enët e kuzhinës Për të gatuar ushqimin në furrë me mikrovalë, mikrovalët duhet të jenë në gjendje të depërtojnë te ushqimi, pa u reflektuar dhe pa u thithur nga ena që përdoret. Nuk e dëmton Ena e gatimit Komente mikrovalën Prandaj dhe duhet treguar kujdes kur zgjidhet ena e gatimit.
  • Page 185: Udhëzues Gatimi

    Udhëzues gatimi Udhëzues gatimi për perimet e ngrira Mikrovalët Përdorni një tas të përshtatshëm qelqi pireks me kapak. Gatuajeni të mbuluar për kohën minimale Energjia me mikrovalë në të vërtetë depërton tek ushqimi, duke u tërhequr dhe thithur nga uji, - shikoni tabelën.
  • Page 186 Udhëzues gatimi Udhëzues gatimi për perimet e freskëta Ushqimi Madhësia e racionit Fuqia Koha (min.) Përdorni një tas të përshtatshëm qelqi pireks me kapak. Shtoni 30-45 ml ujë të ftohtë (2-3 lugë Patëllxhanë 250 g 850 W 3½-4 gjelle) për çdo 250 g, përveçse kur rekomandohet një tjetër sasi uji - shihni tabelën. Gatuajeni Udhëzimet të...
  • Page 187 Ringrohja Udhëzues gatimi për orizin dhe makaronat • Oriz: Përdorni një tas të madh qelqi pireks me kapak - orizi e dyfishon volumin e tij gjatë Furra juaj me mikrovalë do ta nxehë ushqimin në një fraksion të kohës që pllakave të sobave të gatimit.
  • Page 188: Ringrohja E Lëngjeve

    Udhëzues gatimi Ringrohja e lëngjeve Shënim: Lini gjithmonë një kohë qëndrimi prej të paktën 20 sekondash pasi të jetë fikur furra, për të Ushqimi i fëmijës ka nevojë veçanërisht të kontrollohet me kujdes para se të shërbehet, për lejuar që temperatura të bëhet e njëtrajtshme. Trazojini gjatë nxehjes, nëse është e nevojshme të...
  • Page 189 Ringrohja e ushqimit dhe e qumështit të bebes Ushqimi Madhësia e racionit Fuqia Koha (min.) Përdorni nivelet e fuqisë dhe kohët në këtë tabelë si udhëzues për ringrohje. Makarona të 350 g 600 W mbushura me salcë Udhëzimet Ushqimi Madhësia e racionit Fuqia Koha (min.) (të...
  • Page 190 Udhëzues gatimi Shkrirja manuale Ushqimi Madhësia e racionit Fuqia Koha (min.) Pulë Mikrovalët janë një mënyrë e shkëlqyer për të shkrirë ushqimin e ngrirë. Mikrovalët shkrijnë Copa mishi pule 500 g (2 copa) 180 W 14½-15½ butësisht ushqimin e ngrirë për një periudhë të shkurtër kohe. Kjo mund të jetë me mjaft E gjithë...
  • Page 191: Mikrovalë + Skarë

    Mikrovalë + Skarë Ushqimi Madhësia e racionit Fuqia Koha (min.) Bukë Ky regjim gatimi kombinon nxehjen rrezatuese që vjen nga skara me shpejtësinë e gatimit Panine (secila 2 copë 180 W ½-1 me mikrovalë. Kjo funksionon vetëm kur dera është e mbyllur dhe kur pjata rrotulluese është afërsisht 50 g) 4 copë...
  • Page 192 Udhëzues gatimi Udhëzuesi i skarës për ushqimet e ngrira Ushqimi i freskët Madhësia e racionit Hapi 1 (min.) Hapi 2 (min.) Përdorni nivelet e fuqisë dhe kohët në këtë tabelë si udhëzues për pjekje në skarë. Patate furre 450 W + Skarë 450 W + Skarë...
  • Page 193 Udhëzuesi i skarës për ushqimet e freskëta Ushqimi i freskët Madhësia e racionit Hapi 1 (min.) Hapi 2 (min.) Nxehni paraprakisht skarën me anë të funksionit të skarës për 3-4 minuta. Përdorni nivelet e Copa mishi pule 300 W + Skarë 300 W + Skarë...
  • Page 194 Udhëzues gatimi Këshilla Gatimi i budingut Përziejeni miellin e budingut me sheqer dhe qumësht (500 ml) duke zbatuar udhëzimet e Shkrirja e gjalpit prodhuesve dhe trazojeni mirë. Përdorni një tas qelqi pireks me madhësi të përshtatshme dhe me kapak. Gatuajeni të mbuluar për 6½ deri në 7½ minuta në 850 W. Trazoni disa herë gjatë gatimit. Vendosni 50 g gjalpë...
  • Page 195: Diagnostikimi

    Diagnostikimi Diagnostikimi Problemi Shkaku Veprimi Energjia fiket përgjatë Furra ka qenë në përdorim për Pas përdorimit për kohë të Nëse ju dalin ndonjë nga problemet e radhitura më poshtë, provoni zgjidhjet e dhëna. përdorimit. kohë të gjatë. gjatë, lëreni furrën të ftohet. Problemi Shkaku Veprimi...
  • Page 196 Diagnostikimi Problemi Shkaku Veprimi Problemi Shkaku Veprimi Nxehja që përfshin dhe Furra mund të mos punojë; Vendosni një filxhan me ujë Kur futet në prizë, furra Dera nuk është mbyllur siç Mbyllni derën dhe kontrolloni funksionin Ngrohje nuk po gatuhet shumë ushqim në...
  • Page 197: Kujdesi Gjatë Instalimit

    Ruani hapësirat e ajrimit të mjaftueshme ajrimi për furrën. specifikuara në udhëzuesin e SAMSUNG. instalimit të produktit. SHËNIM Nëse zgjidha e sugjeruar nuk e zgjidh problemin, kontaktoni pikën lokale të kujdesit ndaj klientit të "SAMSUNG". Shqip 37 MG22M8054AK_OL_DE68-04445G-01_SQ.indd 37 2017-11-29 5:14:39...
  • Page 198: Specifikimet Teknike

    Specifikimet teknike "SAMSUNG" përpiqet të përmirësojë produktet e tij në çdo kohë. Si specifikimet për dizajnin, ashtu edhe këto udhëzime përdorimi i nënshtrohen ndryshimit pa njoftim. Modeli MG22M8054A * Burimi i energjisë 230 V – 50 Hz AC Konsumi i energjisë...
  • Page 199 Shënime MG22M8054AK_OL_DE68-04445G-01_SQ.indd 39 2017-11-29 5:14:39...
  • Page 200 Ju lutemi, kini parasysh se garancia e "Samsung" NUK mbulon telefonatat për shërbim për të shpjeguar funksionimin e produktit, për të rregulluar instalimin e gabuar ose për të kryer pastrimin ose mirëmbajtjen normale. PYETJE OSE KOMENTE? SHTETI TELEFONONI OSE NA VIZITONI NË INTERNET NË...
  • Page 201 Mikrotalasna pećnica Korisnički priručnik MG22M8054A * MG22M8054AK_OL_DE68-04445G-01_SR.indd 1 2017-11-29 5:14:15...
  • Page 202 Sadržaj Roštilj Bezbednosna uputstva Kombinovanje mikrotalasa i roštilja Opšte mere bezbednosti Korišćenje funkcije roštilj+30s Predostrožnosti za rad mikrotalasne pećnice Korišćenje funkcije Roditeljska kontrola Ograničena garancija Isključivanje zvučnog signala Definicija grupe proizvoda Pravilno odlaganje ovog proizvoda (Odlaganje električne i elektronske opreme) Vodič...
  • Page 203 Bezbednosna uputstva • u objektima koji pružaju usluge prenoćišta sa doručkom. VAŽNA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA Koristite isključivo posuđe koje je pogodno za upotrebu u PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA BUDUĆU UPOTREBU. mikrotalasnoj pećnici. Pri zagrevanju hrane u plastičnim ili papirnim posudama, SAMO ZA MIKROTALASNU FUNKCIJU nadgledajte rad pećnice jer se mogu zapaliti.
  • Page 204 Bezbednosna uputstva Ako se pećnica ne održava čistom, može doći do propadanja Ovaj uređaj mogu koristiti deca od 8 godina i starija, površina pećnice što može skratiti radni vek uređaja i kao i osobe sa smanjenim fizičkim, čulnim ili mentalnim eventualno dovesti do opasnih situacija.
  • Page 205 SAMO ZA FUNKCIJU PEĆNICE - OPCIONALNO Dok uređaj radi, vrata ili spoljna površina mogu biti vrući. Dok uređaj radi, spoljni delovi mogu biti vrući. UPOZORENJE: Kada se uređaj koristi u kombinovanom režimu, Površine mogu postati vruće tokom upotrebe. deca bi trebalo da ga koriste samo pod nadzorom odraslih zbog Aparat nije namenjen za rad pomoću spoljnog tajmera niti toga što se razvija veoma visoka temperatura.
  • Page 206 Nemojte da stavljate prste niti strane supstance u pećnicu. Ako strane supstance uđu u pećnicu, Uklonite žičane veze. Postoji mogućnost stvaranja električnog luka. isključite kabl za napajanje i obratite se lokalnom servisnom centru kompanije Samsung. Nemojte da koristite pećnicu za sušenje papira ili odeće.
  • Page 207 Pećnicu postavite poštujući propisana rastojanja od drugih predmeta koja su navedena u ovom priručniku. (Pogledajte odeljak „Instaliranje mikrotalasne pećnice“.) Kompanija Samsung naplaćuje zamenu dodatnog elementa ili otklanjanje estetskih nedostataka Budite pažljivi prilikom priključivanja električnih uređaja u utičnice u blizini pećnice.
  • Page 208 Informacije o naporima kompanije Samsung da doprinese očuvanju životne sredine i o specifičnim zakonskim obavezama u pogledu proizvoda, npr. Direktivi o registraciji, evaluaciji, autorizaciji i restrikcijama hemikalija (REACH), potražite na sledećoj adresi: samsung.com/uk/ aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html...
  • Page 209 Ugradnja Obrtno postolje Dodatni elementi U zavisnosti od toga koji ste model kupili, dobićete nekoliko dodatnih elemenata koje možete da Uklonite sve materijale za pakovanje iz pećnice. koristite na različite načine. Postavite obrtni prsten i obrtno postolje. Proverite da li obrtno postolje može da se okreće. 01 Obrtni prsten, postavlja se na sredinu pećnice.
  • Page 210 Samsung. očistite unutrašnju i spoljašnju stranu pećnice. Isperite i dobro osušite. • Ako želite da zamenite sijalicu, obratite se lokalnom servisnom centru kompanije Samsung. Da biste otklonili uporne nečistoće neprijatnog mirisa sa unutrašnje strane pećnice Nemojte je sami zamenjivati.
  • Page 211 Karakteristike pećnice Kontrolna tabla Pećnica 01 Quick Defrost (Brzo odmrzavanje) 02 Auto Cook (Automatsko kuvanje) 03 Keep Warm (Održavanje toplote) 04 Deodorization (Uklanjanje neprijatnih mirisa) 05 Microwave (Mikrotalasna) 06 Grill (Roštilj) 07 Combi (Kombinovano) 08 Grill+30s (Roštilj+30s) 09 Nadole 10 Nagore 11 Select/Child Lock (Biranje/Roditeljska kontrola) 12 Clock (Sat) 13 STOP/ECO (Stop/Ekonomičan režim)
  • Page 212 Korišćenje pećnice Proveravanje da li pećnica pravilno funkcioniše Kako radi mikrotalasna pećnica Sledeća jednostavna procedura omogućava vam da proverite da li pećnica sve vreme pravilno Mikrotalasi su elektromagnetni talasi visoke frekvencije. Energija koja se oslobađa omogućava radi. Ako niste sigurni, pogledajte odeljak „Rešavanje problema“ na stranici 35. obradu ili podgrevanje hrane bez promene njenog oblika i boje.
  • Page 213 Termička obrada/Podgrevanje Podešavanje vremena Sledeće procedure objašnjavaju kako se termički obrađuje i podgreva hrana. Kad se uključi napajanje, na ekranu se automatski prikazuje „88:88“, a zatim „12:00“. Podesite trenutno vreme. Vreme može biti prikazano u 24-časovnom ili 12-časovnom formatu. OPREZ Sat morate podesiti: •...
  • Page 214 Korišćenje pećnice Nivoi snage i menjanje vremena obrade Brzi početak Pomoću funkcije nivoa snage možete podesiti količinu potrošene energije, a samim tim i 1. Stavite hranu u pećnicu. Zatim izaberite vreme potrebno vreme za obradu ili podgrevanje hrane, u skladu sa vrstom i količinom hrane. Dostupno kuvanja pomoću dugmadi sa strelicama Nagore je šest nivoa snage.
  • Page 215 Prekidanje obrade Podešavanje režima za uštedu energije Obradu možete prekinuti u bilo kom trenutku kako biste: Pećnica ima režim za uštedu energije. • Proverili hranu • Pritisnite dugme STOP/ECO (Stop/Ekonomičan • Okrenuli ili promešali jelo režim). • Ostavili jelo da odstoji Ekran će se isključiti.
  • Page 216 Korišćenje pećnice Korišćenje funkcije brzo odmrzavanje 3. Izaberite veličinu porcije pomoću dugmadi sa strelicama Nagore i Nadole. (Pogledajte tabelu Pomoću funkcije Quick Defrost (Brzo odmrzavanje) možete da odmrznete meso, živinsko meso, sa strane.) ribu, povrće i hleb. Vreme odmrzavanja i nivo snage podešavaju se automatski. Izaberite samo 4.
  • Page 217 Korišćenje funkcije automatsko kuvanje Veličina Kôd Hrana Uputstvo porcije Funkcija Auto Cook (Automatsko kuvanje) ima 29 unapred programiranih vremena kuvanja. Riba 200-1500 g Rep ribe zaštitite aluminijumskom folijom. Ne morate da podešavate vreme kuvanja niti nivo snage. Veličinu porcija možete da podesite Okrenite ribu kad se začuje zvučni signal.
  • Page 218 Korišćenje pećnice 1. Kompletna jela Veličina Kôd Hrana Uputstvo porcije Veličina Kôd Hrana Uputstvo Klip kukuruza 250 g Operite i očistite kukuruz, pa ga stavite u ovalnu porcije staklenu posudu. Pokrijte providnom folijom za Ohlađeno 300-350 g Stavite hranu na keramički tanjir i pokrijte mikrotalasnu i izbušite foliju.
  • Page 219 Veličina Veličina Kôd Hrana Uputstvo Kôd Hrana Uputstvo porcije porcije Pečeni 400 g Operite i očistite paradajz, isecite ga na polovine i Sveže kozice 250 g Operite kozice i stavite ih na keramički tanjir, paradajz stavite u posudu za pečenje. Narendajte sir odozgo. pa dodajte 1 kašiku limunovog soka.
  • Page 220 Korišćenje pećnice Korišćenje funkcije održavanje toplote 4. Omekšavanje/Topljenje Funkcija Keep Warm (Održavanje toplote) održava toplotu hrane dok se ne servira. Upotrebite Veličina Kôd Hrana Uputstvo ovu funkciju da biste hranu održali toplom do serviranja. Možete da izaberete visoku ili nižu porcije temperaturu zagrevanja pomoću dugmadi sa strelicama Nagore i Nadole.
  • Page 221 Korišćenje funkcije uklanjanje neprijatnih mirisa Meni za preporučeno podgrevanje hrane Koristite ovu funkciju nakon pripreme hrane sa jakim mirisom ili ako u pećnici ima puno dima. Kôd Režim Meni Prvo očistite unutrašnjost pećnice. Vruće Lazanje, supa, musaka, paprikaš, pica, odrezak (reš pečen), slanina, jela od ribe, suvi kolači 1.
  • Page 222 Korišćenje pećnice Roštilj Kombinovanje mikrotalasa i roštilja Roštilj omogućava brzo podgrevanje i pečenje hrane bez korišćenja mikrotalasa. Za istovremenu brzu termičku obradu i pečenje takođe možete koristiti i kombinaciju mikrotalasa i roštilja. • Hrana će biti bolje obrađena i ispečena ako je pripremate na gornjoj rešetki. UPOZORENJE UPOZORENJE Uvek koristite rukavice kada dodirujete posuđe u pećnici jer će biti veoma vrelo.
  • Page 223 Korišćenje funkcije roštilj+30s Korišćenje funkcije Roditeljska kontrola Pomoću funkcije Grill+30s (Roštilj+30s) takođe možete da produžite vreme pripreme u režimu Mikrotalasna pećnica je opremljena specijalnim programom za zaštitu od dece, koji omogućava Roštilj za 30 sekundi sa svakim pritiskom na dugme kako biste zapekli hranu i dobili hrskavu zaključavanje pećnice tako da deca ili neupućene osobe ne mogu slučajno da je uključe.
  • Page 224 Vodič za posuđe Kod kuvanja hrane u mikrotalasnoj pećnici, potrebno je da mikrotalasi prodru u hranu, pa ih posuđe ne sme odbijati niti apsorbovati. Predviđeno za korišćenje u Zato je važno voditi računa pri izboru posuđa. Ako posuđe ima oznaku da se može koristiti u Posuđe Komentari mikrotalasnoj pećnici, možete ga bezbedno koristiti.
  • Page 225 Vodič za obradu hrane Vodič za obradu smrznutog povrća Mikrotalasi Koristite odgovarajuću vatrostalnu činiju sa poklopcem. Kuvajte pokriveno najkraće moguće Mikrotalasna energija prodire u hranu tako što je privlači i apsorbuje sadržaj vode, masti i šećera vreme - pogledajte tabelu. Nastavite sa obradom dok ne budete zadovoljni rezultatom. u hrani.
  • Page 226 Vodič za obradu hrane Vodič za kuvanje svežeg povrća Hrana Veličina porcije Napajanje Trajanje (min.) Koristite odgovarajuću vatrostalnu činiju sa poklopcem. Dodajte 30-45 ml hladne vode (2-3 Plavi patlidžani 250 g 850 W 3,5-4 kašike) na svakih 250 g, osim ako je preporučena druga količina vode - pogledajte tabelu. Uputstvo Kuvajte pokriveno najkraće moguće vreme - pogledajte tabelu.
  • Page 227 Podgrevanje Vodič za kuvanje pirinča i testenine • Pirinač: Koristite veliku vatrostalnu činiju sa poklopcem - tokom kuvanja količina pirinča se U mikrotalasnoj pećnici podgrejaćete hranu mnogo brže nego u standardnoj pećnici. udvostruči. Pripremajte poklopljeno. Nakon isteka vremena kuvanja, promešajte i pre nego Kao vodič...
  • Page 228 Vodič za obradu hrane Podgrevanje tečnosti Napomena: Uvek sačekajte da hrana odstoji najmanje 20 sekundi nakon isključivanja pećnice da bi se Hranu za bebe treba posebno pažljivo proveriti pre hranjenja kako ne bi došlo do opekotina. Kao temperatura izjednačila. Mešajte tokom grejanja, ako je potrebno, i OBAVEZNO promešajte nakon vodič...
  • Page 229 Podgrevanje hrane i mleka za bebe Hrana Veličina porcije Napajanje Trajanje (min.) Kao vodič za podgrevanje koristite navedenu tabelu sa nivoima snage i vremenom podgrevanja. Filovana testenina i 350 g 600 W sos (ohlađeno) Uputstvo Hrana Veličina porcije Napajanje Trajanje (min.) Stavite filovanu testeninu (npr.
  • Page 230 Vodič za obradu hrane Ručno odmrzavanje Hrana Veličina porcije Napajanje Trajanje (min.) Živina Mikrotalasi su odličan način za odmrzavanje hrane. Mikrotalasi na blag način odmrzavaju Komadi piletine 500 g (2 komada) 180 W 14,5-15,5 hranu za kratko vreme. To je velika prednost ako vam stignu neočekivani gosti. Smrznuta Celo pile 900 g 180 W...
  • Page 231 Mikrotalasna + Roštilj Hrana Veličina porcije Napajanje Trajanje (min.) Hleb Ovaj režim obrade kombinuje toplotu koja zrači iz roštilja i brzinu obrade pomoću mikrotalasa. Kiflice (svaka oko 2 komada 180 W 0,5-1 U funkciji je samo kada su vrata zatvorena i kada se okreće obrtno postolje. Zahvaljujući rotaciji 50 g) 4 komada 2-2,5...
  • Page 232 Vodič za obradu hrane Vodič za pečenje zamrznute hrane na roštilju Sveža hrana Veličina porcije 1. korak (min.) 2. korak (min.) Kao vodič za pečenje na roštilju koristite navedenu tabelu sa nivoima snage i vremenom pečenja. Pomfrit iz pećnice 450 W + Roštilj 450 W + Roštilj 250 g 9-11...
  • Page 233 Sveža hrana Veličina porcije 1. korak (min.) 2. korak (min.) Sveža hrana Veličina porcije 1. korak (min.) 2. korak (min.) Havajski tost 450 W + Roštilj Pečene jabuke 300 W + Roštilj (šunka, ananas, 2 komada (300 g) 3,5-4 1 jabuka (oko 200 g) 4-4,5 kriške sira) 2 jabuke (oko 400 g)
  • Page 234 Vodič za obradu hrane Saveti i trikovi Kuvanje pudinga Pomešajte prah za puding sa šećerom i mlekom (500 ml) pridržavajući se uputstva na kesici i Topljenje maslaca dobro promešajte. Uzmite odgovarajuću posudu od vatrostalnog stakla sa poklopcem. Kuvajte pokriveno 6,5 do 7,5 minuta na 850 W. Promešajte nekoliko puta tokom pripreme. Stavite 50 g maslaca u malu, duboku, staklenu posudu.
  • Page 235 Rešavanje problema Rešavanje problema Problem Uzrok Radnja Napajanje se isključilo Pećnica je radila duži period. Nakon duže obrade hrane sačekajte Ako se pojavi neki od sledećih problema, pokušajte da ga rešite pomoću predloženih rešenja. tokom rada. da se pećnica ohladi. Problem Uzrok Radnja...
  • Page 236 Rešavanje problema Problem Uzrok Radnja Problem Uzrok Radnja Zagrevanje i funkcija Pećnica možda ne radi, Stavite šolju vode u posudu Kada se priključi Vrata nisu pravilno zatvorena. Zatvorite vrata i proverite ponovo. zagrevanja ne rade obrađuje se previše hrane ili predviđenu za korišćenje u napajanje, pećnica ispravno.
  • Page 237 30 sekundi i pokušajte ponovo da je za ugradnju pećnice. C-d0 podesite. Ako se ovaj problem ponovo javi, obratite se lokalnom SAMSUNG centru za korisničku podršku. NAPOMENA Ako predloženo rešenje ne otkloni problem, obratite se lokalnom centru za korisničku podršku kompanije Samsung.
  • Page 238 Tehničke specifikacije Kompanija SAMSUNG neprestano radi na usavršavanju svojih proizvoda. Specifikacije dizajna i uputstvo za korisnika mogu se promeniti bez prethodne najave. Model MG22M8054A * Izvor napajanja 230 V - 50 Hz naizmenične struje Potrošnja električne Maksimalna snaga 2400 W...
  • Page 239 Beleška MG22M8054AK_OL_DE68-04445G-01_SR.indd 39 2017-11-29 5:14:20...
  • Page 240 Imajte u vidu da garancija kompanije Samsung NE pokriva pozive tehničkoj podršci za objašnjavanje upotrebe uređaja, ispravljanje nepravilnog postavljanja ili obavljanje rutinskog čišćenja ili održavanja. IMATE PITANJA ILI KOMENTARE? ZEMLJA POZOVITE NAS ILI NAS POSETITE NA INTERNETU NA BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/support...
  • Page 241 Mikrovalovna pečica Uporabniški priročnik MG22M8054A * MG22M8054AK_OL_DE68-04445G-01_SL.indd 1 2017-11-29 5:14:50...
  • Page 242 Kazalo Žar Varnostna navodila Kombinacija mikrovalov in žara Splošna varnost Uporaba funkcij žar+30s Previdnostni ukrepi za uporabo mikrovalov Uporaba funkcij varnostna blokada za otroke Omejena garancija Izklop zvočnega signala Opredelitev skupine izdelka Ustrezno odstranjevanje tega izdelka (odpadna električna in elektronska oprema) Posoda in pripomočki, primerni za uporabo Namestitev Kuharski priročnik...
  • Page 243: Varnostna Navodila

    Varnostna navodila Uporabljajte samo pripomočke, ki so primerni za uporabo v POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA mikrovalovni pečici. POZORNO PREBERITE IN SHRANITE ZA POZNEJŠO UPORABO. Ko segrevate živila v posodah iz plastike ali papirja, jih morate spremljati, ker obstaja nevarnost vžiga. SAMO FUNKCIJA MIKROVALOV Mikrovalovna pečica je namenjena gretju živil in napitkov.
  • Page 244 Varnostna navodila Aparat je zasnovan za uporabo samo kot vgrajena enota. Po namestitvi mora biti aparat mogoče izključiti iz napajanja. Aparata ni dovoljeno nameščati v omaro. Izključitev lahko omogočite z dostopnim vtičem ali vdelavo stikala v fiksno napeljavo v skladu s pravili napeljave. Pri kuhanju z mikrovalovi je prepovedana uporaba kovinske posode za živila in napitke.
  • Page 245 SAMO FUNKCIJA PEČICE – IZBIRNO Vrata ali zunanja površina se lahko med delovanjem aparata zelo segrejejo. OPOZORILO: ko aparat uporabljate v kombiniranem načinu, Med delovanjem aparata je temperatura dostopnih površin smejo otroci uporabljati pečico samo pod nadzorom odrasle lahko visoka. osebe zaradi visokih temperatur pri pripravi hrane.
  • Page 246 Varnostna navodila Splošna varnost Opozorilo o mikrovalovih Pri segrevanju napitkov v mikrovalovni pečici lahko pride do zapoznelega nenadnega vrenja, Kakršne koli spremembe ali popravila lahko opravi samo usposobljeno osebje. zato je treba vedno previdno ravnati s posodo. Pred nadaljevanjem napitke vedno pustite Živil ali tekočin ne grejte v zaprtih posodah za mikrovalovne pečice.
  • Page 247: Previdnostni Ukrepi Za Uporabo Mikrovalov

    Omejena garancija Bodite previdni pri priključevanju drugih električnih naprav v vtičnice v bližini pečice. Samsung bo zaračunal stroške popravila za zamenjavo dodatne opreme ali popravilo kozmetične Previdnostni ukrepi za uporabo mikrovalov napake, če je enoto ali dodatno opremo poškodoval kupec. Postavke, ki jih krije ta pogodba: Neupoštevanje naslednjih varnostnih ukrepov lahko povzroči škodljivo izpostavljanje...
  • Page 248: Ustrezno Odstranjevanje Tega Izdelka (Odpadna Električna In Elektronska Oprema)

    Tega izdelka in njegove elektronske dodatne opreme pri odstranjevanju ni dovoljeno mešati z drugimi gospodarskimi odpadki. Za informacije o Samsungovih okoljskih zavezah in regulatornih obveznostih v zvezi z izdelki, npr. REACH, obiščite: samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/ data_corner.html. 8 Slovenščina MG22M8054AK_OL_DE68-04445G-01_SL.indd 8...
  • Page 249: Namestitev

    Namestitev Vrtljiva plošča Dodatna oprema Priložena je dodatna oprema (odvisno od modela pečice), ki jo lahko uporabite na več načinov. Iz notranjosti pečice odstranite vso embalažo. Namestite nosilec in vrtljivo ploščo. Preverite, ali se 01 Nosilec vrtljive plošče, ki ga postavite na vrtljiva plošča prosto vrti.
  • Page 250: Vzdrževanje

    Vzdrževanje Menjava (popravilo) Čiščenje Pečico redno čistite, da preprečite nabiranje umazanije na pečici in v njej. Še posebej bodite OPOZORILO pozorni na vrata in tesnila vrat ter vrtljivo ploščo in njen nosilec (samo za določene modele). Delov v notranjosti pečice ne more odstraniti uporabnik. Ne poskušajte sami popravljati pečice Če se vrata ne odpirajo ali zapirajo tekoče, najprej preverite, če se je na tesnilu vrat nabrala ali menjati delov.
  • Page 251: Funkcije Pečice

    Funkcije pečice Nadzorna plošča Pečica 01 Quick Defrost (Hitro odmrzovanje) 02 Auto Cook (Samodejno kuhanje) 03 Keep Warm (Ohranjanje tople hrane) 04 Deodorization (Odstranjevanje vonjav) 05 Microwave (Mikrovalovi) 06 Grill (Žar) 07 Combi (Kombinirano) 08 Grill+30s (Žar+30s) 09 Dol 10 Gor 11 Select/Child Lock (Izberi/Varnostna blokada za otroke) 12 Clock (Ura)
  • Page 252: Uporaba Pečice

    Uporaba pečice Preverjanje delovanja pečice Delovanje mikrovalovne pečice Naslednji enostaven postopek vam omogoča preverjanje delovanja pečice. Če ste v dvomih, si Mikrovalovi so visokofrekvenčni elektromagnetni valovi; sproščena energija omogoča kuhanje ali oglejte poglavje "Odpravljanje težav" na strani 35. pogrevanje hrane brez spreminjanja oblike ali barve. Z mikrovalovno pečico lahko: OPOMBA •...
  • Page 253 Kuhanje/Pogrevanje Nastavitev časa V naslednjem postopku je razloženo, kako se kuha in pogreva hrano. Ko se aparat napaja, je na zaslonu samodejno prikazano "88:88" in nato "12:00". Nastavite trenutni čas. Čas je lahko prikazan v 24- ali 12-urni obliki. Uro je treba nastaviti: POZOR •...
  • Page 254 Uporaba pečice Nastavitev ravni moči in časa Hiter vklop Funkcija ravni moči vam omogoča, da prilagodite količino sproščene energije in čas kuhanja ali 1. Živilo postavite v pečico. Čas kuhanja nastavite segrevanja glede na vrsto in količino živila. Izbirate lahko med šestimi ravnmi moči. z gumboma Gor in Dol.
  • Page 255 Prekinitev kuhanja Uporaba funkcij hitro odmrzovanje Kuhanje lahko kadar koli prekinete, če želite: Funkcije Quick Defrost (Hitro odmrzovanje) omogočajo odmrzovanje mesa, perutnine, rib, zmrznjene zelenjave in zmrznjenega kruha. Čas odmrzovanja in raven moči sta nastavljena • preveriti hrano; samodejno. Enostavno izberite program in težo. •...
  • Page 256 Uporaba pečice V spodnji tabeli si lahko ogledate različne programe funkcije Quick Defrost (Hitro odmrzovanje), Velikost Koda Živilo Navodila velikost porcije, čase počivanja in ustrezna navodila. Pred odmrzovanjem odstranite embalažo. porcije Meso, perutnino, ribe, zamrznjeno zelenjavo ali zamrznjen kruh postavite v plitvo stekleno Kruh 200-1500 g Položite kruh vodoravno na kos kuhinjskega...
  • Page 257: Uporaba Funkcij Samodejno Kuhanje

    Uporaba funkcij samodejno kuhanje 1. Živilo na krožniku Funkcije Auto Cook (Samodejno kuhanje) imajo 29 predhodno nastavljenih časov kuhanja. Časa Velikost Koda Živilo Navodila kuhanja in ravni moči vam ni treba nastaviti. Vrsto porcije lahko prilagodite s pritiskanjem porcije gumba Gor ali Dol. Ohlajene 300-350 g Postavite na keramični krožnik in pokrijte s folijo...
  • Page 258 Uporaba pečice Velikost Velikost Koda Živilo Navodila Koda Živilo Navodila porcije porcije Sladka koruza 250 g Sladko koruzo splaknite in očistite ter jo dajte Pečeni 400 g Paradižnike splaknite in očistite, narežite jih na v ovalno stekleno posodo. Pokrijte s folijo za paradižniki polovice in dajte v posodo, primerno za uporabo mikrovalovne pečice in folijo naluknjajte.
  • Page 259 4. Mehčanje/Topljenje Velikost Koda Živilo Navodila porcije Velikost Koda Živilo Navodila Sveže kozice 250 g Kozice splaknite na keramičnem krožniku in porcije dodajte 1 žlico limoninega soka. Pokrijte s folijo Topljenje 50 g Maslo razrežite na 3 ali 4 kose in jih dajte v za mikrovalovne pečice.
  • Page 260 Uporaba pečice Uporaba funkcij ohranjanje tople hrane Meni s priporočenim ohranjanjem tople Funkcija Keep Warm (Ohranjanje tople hrane) ohranja hrano toplo do serviranja. S to funkcijo Koda Način Meni ohranite hrano toplo do serviranja. Z gumbom Gor ali Dol lahko izberete vročo ali toplo Vroči način Lazanja, juhe, gratinirane jedi, enolončnice, pice, zrezki (dobro temperaturo segrevanja.
  • Page 261: Uporaba Funkcije Odstranjevanje Vonjav

    Uporaba funkcije odstranjevanje vonjav Žar To funkcijo uporabite pri kuhanju hrane z močnimi vonjavami in v primeru, ko je v pečici veliko Žar omogoča, da hrano hitro segrejete in zapečete brez mikrovalov. dima. • Če uporabite visoki podstavek, bo hrana bolje skuhana in lepše zapečena. Najprej očistite notranjost pečice.
  • Page 262 Uporaba pečice Kombinacija mikrovalov in žara Uporaba funkcij žar+30s Kuhanje z mikrovalovi lahko kombinirate z žarom ter tako hrano hitro skuhate in zapečete S funkcijo Grill+30s (Žar+30s) lahko z enim pritiskom podaljšate čas delovanja načina Žar za 30 obenem. sekund, da bo jed popolno zapečena, vendar ne razkuhana. Če želite čas kuhanja v načinu Žar podaljšati med kuhanjem, pritisnite gumb Grill+30s (Žar+30s) OPOZORILO enkrat za vsakih 30 sekund, ki jih želite dodati.
  • Page 263 Uporaba funkcij varnostna blokada za otroke Izklop zvočnega signala Mikrovalovna pečica je opremljena s programom, s katerim "zaklenete" gumbe in tako preprečite Zvočni signal lahko kadar koli izklopite. otrokom in drugim osebam uporabo pečice. 1. Hkrati pritisnite gumba STOP/ECO (Stop/Varčni 1.
  • Page 264: Posoda In Pripomočki, Primerni Za Uporabo

    Posoda in pripomočki, primerni za uporabo Če želite pripravljati jedi v mikrovalovni pečici, morajo mikrovalovi prodreti v živilo, ne da bi jih pri tem posoda vsrkala ali odbila. Primerno za uporabo v Zato morate biti previdni pri izbiri posode. Če je na posodi označeno, da je primerna za uporabo Posoda Opombe v mikrovalovni pečici, ste lahko brez skrbi.
  • Page 265: Kuharski Priročnik

    Kuharski priročnik Kuharski priročnik za zamrznjeno zelenjavo Mikrovalovi Uporabite posodo iz ognjevarnega stekla s pokrovom. Pokrito kuhajte minimalno časa – oglejte si Mikrovalovna energija prodira v živilo. Voda, maščoba in sladkor v hrani energijo privlačijo in tabelo. Po potrebi nadaljujte s kuhanjem. Dvakrat pomešajte med kuhanjem in enkrat po kuhanju. vsrkajo.
  • Page 266 Kuharski priročnik Kuharski priročnik za svežo zelenjavo Živilo Velikost porcije Vklop/izklop Čas (min) Uporabite posodo iz ognjevarnega stekla s pokrovom. Dodajte 30-45 ml hladne vode (2-3 žlice) Jajčevci 250 g 850 W 3½-4 za vsakih 250 g, če ni navedeno drugače – oglejte si tabelo. Pokrito kuhajte minimalno časa – Navodila oglejte si tabelo.
  • Page 267 Pogrevanje Kuharski priročnik za riž in testenine • Riž: uporabite veliko posodo iz ognjevarnega stekla s pokrovom – prostornina riža se med Hrano lahko v mikrovalovni pečici pogrejete precej hitreje kot v klasični pečici. kuhanjem podvoji. Kuhajte pokrito. Po kuhanju in pred počivanjem pomešajte ter solite ali Upoštevajte ravni moči in čase pogrevanja v naslednji tabeli.
  • Page 268 Kuharski priročnik Pogrevanje tekočin Opomba: Počakajte vsaj 20 sekund po izklopu pečice, da se temperatura izravna. Po potrebi mešajte otroško hrano je treba posebej pozorno preveriti, preden jo postrežete, da se izognete opeklinam. med segrevanjem in VEDNO premešajte po segrevanju. Da se izognete silovitemu vrenju in Pri pogrevanju upoštevajte ravni moči in čase v naslednji tabeli.
  • Page 269 Pogrevanje hrane in mleka za otroke Živilo Velikost porcije Vklop/izklop Čas (min) Pri pogrevanju upoštevajte ravni moči in čase v tej tabeli. Polnjene testenine z 350 g 600 W omako (ohlajeno) Navodila Živilo Velikost porcije Vklop/izklop Čas (min) Polnjene testenine (npr. raviole, torteline) naložite v globok keramični Otroška hrana 190 g 600 W...
  • Page 270 Kuharski priročnik Ročno odmrzovanje Živilo Velikost porcije Vklop/izklop Čas (min) Ribe Mikrovalovne pečice so idealne za odmrzovanje hrane. Mikrovalovi hitro in previdno odmrznejo Ribji fileji 250 g (2 kosa) 180 W hrano. To je lahko dobra rešitev, če se nenadoma pojavijo nenapovedani gostje. Perutnina mora 400 g (4 kosi) 12-13 biti pred kuhanjem dobro odtajana.
  • Page 271: Mikrovalovi + Žar

    Žar Mikrovalovi + Žar Grelnik žara je pod stropom pečice. Deluje pri zaprtih vratih, ko se vrtljiva plošča vrti. Zaradi Način kuhanja združuje vročino z žara ter hitrost kuhanja z mikrovalovi. Funkcija deluje samo vrtenja vrtljive plošče se hrana lepše zapeče. Če žar 3-5 minut predhodno segrevate, bo hrana pri zaprtih vratih, ko se vrtljiva plošča vrti.
  • Page 272 Kuharski priročnik Priročnik za žar za zamrznjena živila Sveža živila Velikost porcije 1. korak (najm.) 2. korak (najm.) Pri pečenju na žaru upoštevajte ravni moči in čase v tej tabeli. Pečen krompirček 450 W + Žar 450 W + Žar 250 g 9-11 Sveža živila...
  • Page 273 Sveža živila Velikost porcije 1. korak (najm.) 2. korak (najm.) Sveža živila Velikost porcije 1. korak (najm.) 2. korak (najm.) Havajski toast 450 W + Žar Pečena jabolka 300 W + Žar (šunka, ananas, 2 kosa (300 g) 3½-4 1 jabolko (pribl. 200 g) 4-4½...
  • Page 274 Kuharski priročnik Namigi in nasveti Kuhanje pudinga V puding v prahu vmešajte sladkor in mleko (500 ml), kot je navedeno v navodilih proizvajalca. Topljenje masla Uporabite primerno veliko posodo iz ognjevarnega stekla s pokrovom. Kuhajte pokrito od 6½ do 7½ minut pri 850 W. Med kuhanjem večkrat premešajte. 50 g masla dajte v majhno globoko stekleno posodo.
  • Page 275: Odpravljanje Težav

    Odpravljanje težav Odpravljanje težav Težava Vzrok Ukrep Med delovanjem se prekine Pečica deluje že dalj časa. Po dolgotrajnejši peki pustite, Če ste naleteli na katero od spodaj navedenih težav, jih poskusite odpraviti s pomočjo danih napajanje. da se pečica ohladi. navodil.
  • Page 276 Odpravljanje težav Težava Vzrok Ukrep Težava Vzrok Ukrep Segrevanje in funkcija Pečica morda ne bo delovala, V pečico postavite vodo v Iz pečice prihaja elektrika. Električno napajanje ali Prepričajte se, ali sta ohranjanja tople hrane ne če boste kuhali preveliko skodelici, primerni za uporabo vtičnica za napajanje ni električno napajanje in...
  • Page 277: Previdnostni Ukrepi Pri Namestitvi

    Tipka na dotik ne deluje. 30 sekund in jo poskusite znova nastaviti. C-d0 Če se težava ponovi, pokličite najbližji center za pomoč strankam podjetja SAMSUNG. OPOMBA Če predlagana rešitev ne odpravi težave, se obrnite na center za pomoč strankam podjetja SAMSUNG. Slovenščina 37 MG22M8054AK_OL_DE68-04445G-01_SL.indd 37...
  • Page 278: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki SAMSUNG se trudi, da bi svoje izdelke vedno izboljševal. Spremembe specifikacij pečice in navodil za uporabnike so mogoče brez predhodnega obvestila. Model MG22M8054A * Vir napajanja 230 V – 50 Hz AC Poraba energije Največja moč 2400 W...
  • Page 279 Beležka MG22M8054AK_OL_DE68-04445G-01_SL.indd 39 2017-11-29 5:14:56...
  • Page 280 Garancija podjetja Samsung NE krije klicanja servisa za pojasnjevanje delovanja izdelka, popravilo nepravilne namestitve ali normalno čiščenje ali vzdrževanje. VPRAŠANJA ALI KOMENTARJI DRŽAVA POKLIČITE ALI OBIŠČITE NAŠE SPLETNO MESTO BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/support *3000 Цена в мрежата BULGARIA www.samsung.com/bg/support 0800 111 31, Безплатна...
  • Page 281 Microwave Oven User manual MG22M8054A * MG22M8054AK_OL_DE68-04445G-01_EN.indd 1 2017-11-29 5:16:06...
  • Page 282 Contents Grilling Safety instructions Combining microwaves and grill General safety Using the grill+30s features Microwave operation precautions Using the child lock features Limited warranty Switching the beeper off Product group definition Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) Cookware guide Installation Cooking guide...
  • Page 283: Safety Instructions

    Safety instructions • by clients in hotels, motels and other residential IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS environments; READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. • bed and breakfast type environments. Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens. MICROWAVE FUNCTION ONLY When heating food in plastic or paper containers, keep an eye WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven on the oven due to the possibility of ignition.
  • Page 284 Safety instructions Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to This appliance can be used by children aged from 8 years deterioration of the surface that could adversely affect the life and above and persons with reduced physical, sensory or of the appliance and possibly result in a hazardous situation.
  • Page 285 OVEN FUNCTION ONLY - OPTIONAL The door or the outer surface may get hot when the appliance is operating. WARNING: When the appliance is operated in the combination The temperature of accessible surfaces may be high when the mode, children should only use the oven under adult appliance is operating.
  • Page 286: General Safety

    Do not insert fingers or foreign substances. If foreign substances enter the oven, Remove wire twist ties. Electric arcing may occur. unplug the power cord and contact a local Samsung service centre. Do not use the oven to dry papers or clothes.
  • Page 287: Microwave Operation Precautions

    Install the oven in compliance with the clearances in this manual. (See Installing your microwave oven.) Samsung will charge a repair fee for replacing an accessory or repairing a Use caution when connecting other electrical appliances to sockets near the oven.
  • Page 288: Product Group Definition

    This product and its electronic accessories should not be mixed with other commercial wastes for disposal. For information on Samsung’s environmental commitments and product specific regulatory obligations e.g. REACH visit: samsung.com/uk/aboutsamsung/ samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html 8 English MG22M8054AK_OL_DE68-04445G-01_EN.indd 8...
  • Page 289: Installation

    Installation Turntable Accessories Depending on the model that you have purchased, you are supplied with several Remove all packing materials inside the accessories that can be used in a variety of ways. oven. Install the roller ring and turntable. Check that the turntable rotates freely. 01 Roller ring, to be placed in the centre of the oven.
  • Page 290: Maintenance

    Samsung service centre for technical assistance. of the oven. Rinse and dry well. • If you want to replace the light bulb, contact a local Samsung service centre. To remove stubborn impurities with bad smells from inside the oven Do not replace it yourself.
  • Page 291: Oven Features

    Oven features Control panel Oven 01 Quick Defrost 02 Auto Cook 03 Keep Warm 04 Deodorization 05 Microwave 06 Grill 07 Combi 08 Grill+30s 09 Down 10 Up 11 Select/Child Lock 12 Clock 13 STOP/ECO 14 START/+30s 01 Door latches 02 Ventilation holes 03 Heating element 04 Light...
  • Page 292: Oven Use

    Oven use Checking that your oven is operating correctly How a microwave oven works The following simple procedure enables you to check that your oven is Microwaves are high-frequency electromagnetic waves; the energy released working correctly at all times. If you are in doubt, refer to the section entitled enables food to be cooked or reheated without changing either the form or the “Troubleshooting”...
  • Page 293: Cooking/Reheating

    Cooking/Reheating Setting the time The following procedure explains how to cook or reheat food. When power is supplied, “88:88” and then “12:00” is automatically displayed on the display. CAUTION Please set the current time. The time can be displayed in either the 24-hour or 12- •...
  • Page 294: Power Levels And Time Variations

    Oven use Power levels and time variations Quick start The power level function enables you to adapt the amount of energy dissipated 1. Place the food in the oven. And then and thus the time required to cook or reheat your food, according to its type and select the cooking time by Up and Down quantity.
  • Page 295: Stopping The Cooking

    Stopping the cooking Using the quick defrost features You can stop cooking at any time so that you can: The Quick Defrost features enable you to defrost meat, poultry, fish, frozen vegetable and frozen bread. The defrost time and power level are set •...
  • Page 296 Oven use The following table presents the various Quick Defrost programmes, serving size, Code Food Serving size Instructions standing times and appropriate instructions. Remove all kind of package material Bread 200-1500 g Put bread horizontally on a piece of before defrosting. Place meat, poultry, fish, frozen vegetable and frozen bread on kitchen paper and turn over, as soon as a flat glass dish or ceramic plate.
  • Page 297: Using The Auto Cook Features

    Using the auto cook features 1. Plate meal The Auto Cook features has 29 pre-programmed cooking times. You do not need Code Food Serving size Instructions to set either the cooking times or the power level. You can adjust the type of the Chilled 300-350 g Put on a ceramic plate and cover with...
  • Page 298 Oven use 3. Poultry & Fish Code Food Serving size Instructions Brown Rice 125 g Use a large glass ovenware dish with lid. Code Food Serving size Instructions Add double quantity of cold water (250 Chicken 300 g Rinse pieces and put on a ceramic plate. ml).
  • Page 299: Using The Keep Warm Features

    Using the keep warm features Code Food Serving size Instructions Grilled 300 g Put fish steaks evenly on the high rack. The Keep Warm feature keeps food hot until it’s served. Use this function to keep Salmon Turnover, as soon as the beep sounds. food warm until ready to serve.
  • Page 300: Using The Deodorization Features

    Oven use Using the deodorization features Recommend Keep warm menu Use this features after cooking odorous food or when there is a lot of smoke in the Code Mode Menu oven interior. Lasagne, Soup, Gratin, Casserole, Pizza, Steaks (Well First clean the oven interior. done), Bacon, Fish Dishes, Dry Cakes Mild Pie, Bread, Egg Dishes, Steaks (Rare or Midium rare)
  • Page 301: Grilling

    Grilling Combining microwaves and grill The grill enables you to heat and brown food quickly, without using microwaves. You can also combine microwave cooking with the grill, to cook quickly and brown at the same time. • You can get better cooking and grilling results, if you use the high rack. WARNING WARNING Always use oven gloves when touching the recipients in the oven, as they will be...
  • Page 302: Using The Grill+30S Features

    Oven use Using the grill+30s features Using the child lock features The Grill+30s function also lets you increase the operation time of Grill mode Your microwave oven is fitted with a special child lock programme, which enables by 30 seconds with one press, so you can brown surfaces exquisitely without the oven to be “locked”...
  • Page 303: Cookware Guide

    Cookware guide To cook food in the microwave oven, the microwaves must be able to penetrate the food, without being reflected or absorbed by the dish used. Microwave- Cookware Comments Care must therefore be taken when choosing the cookware. If the cookware is safe marked microwave-safe, you do not need to worry.
  • Page 304: Cooking Guide

    Cooking guide Cooking Guide for frozen vegetables Microwaves Use a suitable glass pyrex bowl with lid. Cook covered for the minimum time - see Microwave energy actually penetrates food, attracted and absorbed by its water, table. Continue cooking to get the result you prefer. Stir twice during cooking and fat and sugar content.
  • Page 305 Cooking guide for fresh vegetables Food Serving size Power Time (min.) Use a suitable glass pyrex bowl with lid. Add 30-45 ml cold water (2-3 tbsp) for Eggplants 250 g 850 W 3½-4 every 250 g unless another water quantity is recommended - see table. Cook Instructions covered for the minimum time - see table.
  • Page 306: Reheating

    Cooking guide Reheating Cooking guide for rice and pasta • Rice: Use a large glass pyrex bowl with lid - rice doubles in volume during Your microwave oven will reheat food in a fraction of the time that conventional cooking. Cook covered. After the cooking time is over, stir before standing ovens hobs normally take.
  • Page 307: Reheating Liquids

    Reheating liquids Remark: Always allow a standing time of at least 20 seconds after the oven has been Baby food particularly needs to be checked carefully before serving to prevent switched off to allow the temperature to even out. Stir during heating, if burns.
  • Page 308 Cooking guide Reheating baby food and milk Food Serving size Power Time (min.) Use the power levels and times in this table as guide lines for reheating. Filled Pasta with 350 g 600 W Sauce (Chilled) Instructions Food Serving size Power Time (min.) Put filled pasta (e.g.
  • Page 309: Manual Defrosting

    Manual defrosting Food Serving size Power Time (min.) Poultry Microwaves are an excellent way of defrosting frozen food. Microwaves gently Chicken Pieces 500 g (2 pcs) 180 W 14½-15½ defrost frozen food in a short period of time. This can be of great advantage, if Whole Chicken 900 g 180 W...
  • Page 310: Grill

    Cooking guide Grill Microwave + Grill The grill-heating element is located underneath the ceiling of the cavity. It This cooking mode combines the radiant heat that is coming from the grill with operates while the door is closed and the turntable is rotating. The turntable’s the speed of microwave cooking.
  • Page 311 Grill guide for frozen food Fresh food Serving size 1 step (min.) 2 step (min.) Use the power levels and times in this table as guide lines for grilling. Oven Chips 450 W + Grill 450 W + Grill 250 g 9-11 Fresh food Serving size...
  • Page 312 Cooking guide Fresh food Serving size 1 step (min.) 2 step (min.) Fresh food Serving size 1 step (min.) 2 step (min.) Baked Potatoes 600 W + Grill Roast Chicken 450 W + Grill 300 W + Grill 250 g 4½-5½...
  • Page 313: Tips And Tricks

    Tips and tricks Cooking pudding Mix pudding powder with sugar and milk (500 ml) by following the manufacturers Melting butter instructions and stir well. Use a suitable sized glass pyrex bowl with lid. Cook covered for 6½ to 7½ minutes using 850 W. Stir several times well during cooking. Put 50 g butter into a small deep glass dish.
  • Page 314: Troubleshooting

    Troubleshooting Troubleshooting Problem Cause Action The power The oven has been After cooking for an extended If you have any of the problems listed below try the solutions given. turns off during cooking for an extended period of time, let the oven Problem Cause Action...
  • Page 315 Problem Cause Action Problem Cause Action Heating including The oven may not work, Put one cup of water in a There is electricity The power or power Make sure the power and the Warm function too much food is being microwave-safe container and coming from the socket is not properly...
  • Page 316: Cautions For Installation

    SAMSUNG ventilation space for the specified in the product Customer Care Centre. oven. installation guide. NOTE If the suggested solution does not solve the problem, contact your local SAMSUNG Customer Care Centre. 36 English MG22M8054AK_OL_DE68-04445G-01_EN.indd 36 2017-11-29 5:16:12...
  • Page 317: Technical Specifications

    Technical specifications SAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design specifications and these user instructions are thus subject to change without notice. Model MG22M8054A * Power source 230 V – 50 Hz AC Power Maximum power...
  • Page 318 Memo MG22M8054AK_OL_DE68-04445G-01_EN.indd 38 2017-11-29 5:16:12...
  • Page 319 Memo MG22M8054AK_OL_DE68-04445G-01_EN.indd 39 2017-11-29 5:16:12...
  • Page 320 Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or maintenance. QUESTIONS OR COMMENTS? COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/support *3000 Цена...

Table of Contents