Operating Instructions Manuel d’utilisation Instrucciones de operación VACUUM CLEANER Aspirateur Aspiradora MC-V7722 Before operating your vacuum cleaner, please read these instructions completely. Avant d’utiliser l’appareil, il est recommandé de lire attentivement ce manuel. Antes de usar su aspiradora, lea completamente estas instrucciones por favor.
Read and understand all instructions. TO OUR VALUED CUSTOMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers.
SÉCURITÉ à la page 6 avant d’utiliser l’appareil. S’assurer de lire et de bien comprendre toutes les instructions du présent manuel. Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic. Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Nous n’avons qu’un seul but : votre entière satisfaction.
A A N N U U E E S S T T R R O O E E S S T T I I M M A A D D O O C C O O N N S S U U M M I I D D O O R R Nos da mucho gusto a presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le damos las gracias por comprar este producto.
Read all instructions in this manual before assembling or using your vacuum cleaner. WARNING 1. Use your vacuum cleaner only as described in this manual. Use only with Panasonic recommended attachments. 2. Disconnect electrical supply before servicing or cleaning out the brush area. Failure to do so could result in the brush unexpectedly starting, causing personal injury from moving parts.
à un centre de service Panasonic. 7. Ne pas tirer ou porter l'aspirateur par le cordon, ni utiliser le cordon en tant que poignée, ni fermer une porte sur le cordon, ni tirer le cordon autour de coins aigus.
E E s s t t a a a a s s p p i i r r a a d d o o r r a a e e s s t t á á d d i i s s e e ñ ñ a a d d a a p p a a r r a a u u s s o o e e n n e e l l h h o o g g a a r r s s o o l l a a m m e e n n t t e e N N O O T T A A : : Antes de enchufar su aspiradora Panasonic, esté seguro de que el voltaje indicado en la placa de clase ubicada en la parte de atrás de la aspiradora es el mismo que el de...
Page 9
Table des matières Renseignements importants ... Importantes mesures de sécurité ... Nomenclature... 10,11 Tableau des caractéristiques ... 11 Assemblage ... 13 Montage du manche ... 13,14 Caractéristiques ... 15 Ajustement de la longueur du manche ... 15 Crochet de rangement du cordon ... 15 Encoche de verrou...
PARTS IDENTIFICATION Extension Hose Tuyau d’extension Manguera expansible Quick Release Upper Cord Hook Crochet supérieur de rangement du cordon à dégagement rapide Sujetador de liberación Carrying Handle Poignée de transport Mango para transportar Dusting Brush Brosse à épousseter Cepillo para sacudir Lower Cord Hook Crochet de cordon inférieur...
Adjustable Handle Manche Mango a Touch Control Commandes Pulsador de control Dirt Sensor Détecteur de poussière Dust Bin Indicador de polvo Lid Release Bac à poussière Cubo de basura, liberación Dust Bin Release Latch Loquet de dégagement du bac à poussière Dust bin release latch...
Adjustable Handle Manche ajustable Mango ajustable Power Cord Cordon d’alimentation Cordón eléctrico ASSEMBLY Attaching Components Air Turbine Turbine à air Turbina de aire Extension Hose Tuyau d’extension Manguera expansible Hose Ring Collet du tuyau Support para anillo para manguera Hose Holder Porte-tuyau Soporte para la manguera...
Assemblage Montage du manche ATTENTION Ne pas brancher l’aspirateur avant d’avoir fini l’assemblage. ➀ ➀ ➢ ➢ Mettre en place le manche ajustable de la manière illustrée. ➁ ➁ ➢ ➢ Fixer l'extrémité du tuyau à l'aspirateur de la manière illustrée. ➂...
Length Adjust Button Longueur ajustable Botón de ajuste Cord Hook Crochet de rangement du cordon Sujetador de liberación Locking Notch Encoche de verrou Hendidura de fijación Power Cord Cordon électrique Cordón eléctrico FEATURES Adjustable Length Handle ➢ ➢ Press Handle Length Adjust button Adjustable and raise handle to a comfortable Handle...
Caractéristiques Ajustement de la longueur du manche ➢ Abaisser le bouton de réglage de la longueur et soulever le manche à la position de fonctionnemement appropriée. ATTENTION NE PAS transporter l’aspirateur en le tenant par le manche. Utiliser SEULEMENT la poignée de transport à...
Deep Pile Carpet Moquette à poils longs Alfombra de pelo largo ➢ ➢ The nozzle of your Panasonic vacuum cleaner automatically adjusts to any carpet pile height. ➢ ➢ Feature allows nozzle to float evenly over carpet pile surfaces. Pivot Point Point d’articulation...
Tête d’aspiration autoréglable ➢ Cet aspirateur Panasonic incorpore un dispositif qui règle automatiquement la hauteur des brosses selon la longueur des fibres de la moquette. ➢ L’aspirateur peut donc passer facilement d’une moquette à l’autre. ➢ Aucun réglage par l’utilisateur n’est requis.
TO OPERATE VACUUM CLEANER Note: To reduce the risk of electrical shock, this vacuum cleaner has a polarized plug, one blade is wider than the other. This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet.
Fonctionnement Cordon d’alimentation Remarque: Afin de prévenir tout risque de chocs électriques, cet appareil est muni d'une fiche secteur polarisée (lames de largeur différente). Cette fiche ne peut être branchée dans une prise polarisée que dans un sens. Si elle ne peut être insérée entièrement dans la prise, la renverser.
• Stairs • Walls ➢ ➢ The Floor Brush the following items: • Stairs • Floors ➢ ➢ The Panasonic Air Turbine used on the following items: • Furniture • Stairs • Floors ➢ ➢ Place adjustable handle securely back into the vacuum cleaner by aligning tabs on handle assembly with slots on body as shown.
• Murs ➢ La brosse à plancher peut être utilisée pour les articles suivants: • Escaliers • Sols ➢ La turbine à air Panasonic peut être utilisée pour les articles suivants: • Meubles • Escaliers • Sols ➢ Remettre le manche ajustable en place en alignant les loquets du manche avec les fentes sur le boîtier (voir illustration ci-...
Hose Removal from Handle Adjustable Handle Manche ajustable Mango ajustable Hose Cuff Collet du tuyau Support para anillo para manguera Tabs Slot Languette Fente Langüetas Ranuras Using Tools with Removable Hose Hose Tuyau Manguera Air Turbine Turbine à air Turbina de aire Floor Brush Brosse à...
Dégagement du tuyau du manche ➢ Pour dégager le tuyau du manche, tenir le tuyau par son collet et le tourner dans le sens anti-horaire. ➢ Pour remettre le tuyau sur le manche, glisser le collet sur le manche et le tourner.
Body Release ➢ ➢ Your vacuum cleaner is equipped with three (3) position body release; • Upright position (locked) • Middle position (normal use) • Low position (getting under furniture) ➢ ➢ Release the body by pressing down on the body release pedal with your foot and pulling back and down on the handle with your hand.
Dégagement du boîtier ➢ Your vacuum cleaner is equipped with three (3) position body release; • Upright position (locked) • Middle position (normal use) • Low position (getting under furniture) ➢ Relâcher le manche en appuyant sur la pédale de réglage de l'inclinaison du manche avec votre pied et tirant vers l'arrière et le bas sur le manche avec la main.
Carpet/Bare Floor Selector Carpet/Bare Floor Selector Sélecteur tapis/placher Control para alfombra/ sin alfombra To Clean Bare Floor or Use Tools Position plancher ou avec accessoires Para aspirar sobre un suelo sin alfombra o usar los accessoires To Clean Carpet Position tapis Para aspirar sobre una alfombra ➢...
Sélecteur tapis/plancher ➢ Le sélecteur doit être à la position « BARE FLOOR (TOOLS) » lors de l’utilisation sur les planchers ou des accessoires. L’agitateur ne tourne pas à la position « BARE FLOOR (TOOLS) ». ➢ Le sélecteur doit être à la position «...
➢ ➢ Remove floor brush from the side of the vacuum cleaner. Place back in its appropriate storage location. ➢ ➢ Reattach the extension hose to the the adjustable handle. ➢ ➢ Reinsert Panasonic Air Turbine into the vacuum cleaner as shown. - 28 -...
➢ Retirer la brosse à plancher du côté de l’aspirateur. Insérer dans les espaces de rangement prévus. ➢ Réinsérer le tuyau d'extension dans le manche ajustable. ➢ Réinsérer la turbine à air Panasonic dans l'aspirateur tel que démontré. Accesorios Identifique cada uno de los accesorios mostrados a continuación.
Hose Ring and Hose Ring Mount Hose Ring Knob Crochet de l’anneau Botón del anillo para manguera Hose Ring Anneau du tuyau Anillo para manguera Hose Ring Mount Support de l’anneau du tuyau Support para anillo para manguera ➢ ➢ Place hose ring in hose ring mount as shown in illustration.
Anillo de manguera y soporte del anillo Anneau du tuyau et son support para manguera ➢ Insérer l'anneau du tuyau dans son ➢ Coloque el anillo para manguera en el support comme illustré. soporte del anillo para manguera como se ve en el diagrama. - 31 -...
Dirt Sensor Détecteur de poussière Indicador de polvo Dirt Sensor Lights Green Détecteur de poussière allumé en vert Dirt sensor luz verde Power On Demand Indicator Indicateur de la Puissance sur Demande Power on Demand Indicator Dirt Sensor Lights Amber Détecteur de poussière allumé...
Détecteur de poussière ➢ Le détecteur électronique de poussière détecte les particules lors de leur passage dans l'aspirateur. ➢ L'indicateur du détecteur de poussière est situé sur le devant de l'aspirateur (voir illustration ci-contre). ➢ S'il n'y a pas ou que peu de poussière, l'indicateur du détecteur de poussière s'illumine en vert ce qui indique que la puissance de succion est au niveau...
To Clean Dirt Sensor Optics ➢ ➢ The dirt sensor optics consist of two optic cells located inside the suction inlet. Occasionally, it may become Optic Cells necessary to clean the two optic cells (Inside) to assure maximum performance. Cellues photo-optiques (à...
Nettoyage des cellules optiques du détecteur de poussière ➢ Les éléments du détecteur de poussière comporte deux cellules optiques situées dans la bouche d'aspiration. À l'occasion, il peut s'avérer nécessaire de nettoyer ces deux cellules optiques afin d'assurer un rendement optimal du détecteur.
Dust Bin Latch Loquet du bac à poussière Cerrojo de cubo de basura Dust Bin Handle Poignée du bac à poussière Agarradera de cubo de basura Secondary Filter Screen Filtre secodaire Malia secundaria Dust Bin Lid Release Levier de dégagement du bac à...
Nettoyage du bac à poussière ➢ Vider toujours le bac lorsque le niveau de poussière atteint la ligne « MAXIMUM FILL » (remplissage maximum). ➢ Saisir la poignée située sur le haut du bac à poussière. Soulever et sortir afin de retirer le bac à...
Filter Changing and Cleaning Dust Bin Lid Release Levier de dégagement du bac à poussière Liberación de la tapa del cubo de basura Dust Bin Emptying Door Rabat du bac à poussière Botón soltar puerta canasto del polvo Cleaning Cams Came de nettoyage Levas limpieza Filter Supporter...
Changement et nettoyage du filtre ➢ Vérifier fréquemment le filtre principal et le nettoyer lorsqu'il est sale. ➢ Pour retirer le filtre principal, retirer l'ensemble du couvercle du bac à pous- sière tel que démontré dans la section « Nettoyage du bac à poussière ». ➢...
Protector de motor ROUTINE CARE OF VACUUM CLEANER Performing the following tasks will keep your new Panasonic vacuum cleaner operating at peak performance levels and will ensure these high levels for years to come. Check the BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual for recommendations on performing some of these tasks to help solve various problems that may occur.
➢ No obstruye el protector de motor. Cuidado de rutina de la aspiradora Siguiendo las instrucciones dadas, se nueva aspiradora Panasonic funcionará al nivel máximo y continuará funcionando por mucho años en el futuro. Lea la sección “Antes de pedir servicio” en este manual para las recomendaciones para arreglar unos problemas que puedan ocurrir.
Remplacement du filtre d’évacuation HEPA ➢ Ce filtre HEPA a pour but d'épurer l'air recyclé de la poussière. ➢ Vérifier le filtre lorsque le bac à poussière est vidé. Le remplacer, au besoin. ➢ Pour le retirer, appuyer sur la languette de dégagement.
➢ ➢ If a clog prevents the normal flow of air to the motor, the thermal protector turns the motor off automatically to allow the motor to cool in order to prevent possible damage to the vacuum cleaner. ➢ ➢ During this time the headlight remains on. ➢...
Nettoyage de l’agitateur ➢ Nettoyer après chaque cinq usages. ➢ Retourner l'aspirateur exposant l'agitateur. ➢ Couper toute fibre ou peluche enroulée autour de l’agitateur avec une paire de ciseaux. Protecteur thermique ➢ Si une obstruction empêche l'écoulement normal de l'air au moteur, le protecteur thermique coupe automatiquement le moteur afin de lui permettre de se refroidir évitant ainsi...
WARNING Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting. Removing and Installing Lower Plate Latch Taquets Broche Locking Loquet de sûreté...
AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou de lésions corporelles. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appa- reil. L’omission de débrancher pourrait provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l’aspirateur se mettrait soudainement en marche. Enlèvement et installation de la plaque inférieure ➢...
➢ ➢ Remove lower plate. ➢ ➢ Remove agitator by carefully lifting out. ➢ ➢ Remove worn or broken belt. ➢ ➢ Loop new belt (Panasonic Type UB8 only) around motor shaft and brush pulley; see illustration for correct belt routing.
➢ Al levantar con cuidado quite el agitador. ➢ Quite la correa gastada o rota. ➢ Envuelva la correa nueva (Panasonic Type UB8 solamente) en el eje del motor y la polea de cepillo, véase el diagrama para envolver la correa.
Flat Screwdriver Tournevis à lame plate Desarmador plano Headlight Lens Lentille de la lampe Lente de la luz Replacing Headlight Bulb ➢ ➢ Disconnect power cord from electrical outlet. Lower body to lay the vacuum cleaner flat. ➢ ➢ Pry out light lens at slots by inserting screwdriver into slot, pushing down on the lens and rotating the Slots...
Remplacement de l’ampoule de la lampe ➢ Débrancher le cordon d'alimentation de la prise d'alimentation. Baisser le manche de sorte que l'aspirateur soit à plat. ➢ Retirer la lentille de la lampe en insérant le tournevis dans la fente, tout en appuyant sur la lentille et tournant le tournevis vers l'appareil.
Cleaning Exterior and Tools ➢ ➢ Unplug cord from wall outlet. ➢ ➢ Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild liquid detergent and water and wrung dry. ➢ ➢ DO NOT drip water on the vacuum cleaner and wipe dry after cleaning. ➢...
Nettoyage du boîtier et des accessoires ➢ Débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale. ➢ Nettoyer l’extérieur à l’aide d’un chiffon propre et doux qui a été trempé dans une solution de détergent doux et d’eau puis essoré. ➢ Ne pas laisser couler d’eau sur l’aspirateur.
Secondary Filter Screen Filtre secodaire Malia secundaria Removing Clogs If the vacuum cleaner does not seem to have adequate suction, first check if the dust bin is full or if a filter is clogged. ➢ ➢ Check the hose area. ➢...
Dégagement des obstructions Si l'aspirateur semble ne pas avoir assez de puissance d'aspiration, voir d'abord si le bac à poussière est plein ou si le filtre est obstrué. ➢ Vérifier le tuyau. ➢ Retirer le tuyau d'extension en saisissant le collet du tuyau, tout en tournant et tirant tout droit.
3. Unplug vacuum cleaner, allow to cool and thermal protector will reset itself. 1. Empty dust bin. 2. Take to your nearest Panasonic Service Center. 3. Check for clogs. 4. Check for clogs. 5. Take to your nearest Panasonic Service Center.
Guide de dépannage AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou lésions corporelles. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appareil. L’omission de débrancher pourrait provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l’aspirateur se met- trait soudainement en marche. Se reporter au tableau ci-dessous pour résoudre tout problème mineur éventuel.
Antes de pedir servicio A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A D D e e s s c c o o n n e e c c t t e e l l a a a a s s p p i i r r a a d d o o r r a a a a n n t t e e s s d d e e d d a a r r l l e e s s e e r r v v i i c c i i o o o o l l i i m m p p i i a a r r l l a a . . D D e e l l o o c c o o n n t t r r a a r r i i o o p p o o d d r r í í a a p p r r o o d d u u c c i i r r s s e e u u n n c c h h o o q q u u e e e e l l é...
Panasonic Services Company (PASC) Factory Servicenter listed in the Servicenter Directory. Or call, toll free, 1-800-211-PANA (7262) to locate a PASC Authorized Servicenter. Carry-in or mail-in service in Puerto Rico can be obtained during the warranty period by calling the local Panasonic Sales Company telephone number listed in the Servicenter Directory.
Vacuum Cleaner - One (1) year, parts and labour In-home Service will be carried out only to locations accessible by roads and within 50 km of an authorized Panasonic service facility.
Certificat de garantie limitée Panasonic Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute défectuosité pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d'achat original.
Panasonic o problemas que resultan en los accidentes, el mal uso, el abuso, el descuidado, el manejo malo, la aplicación mala, la instalción mala, la operación inapropriada, el cuidado malo, la alteración, la modificación de este producto, o el uso comerical como en hoteles,...
WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages of the telephone book under HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Services Company (“PASC”) Factory Servicenter, or PASC authorized Servicenter, or call, 1-800-211-PANA (7262) toll free to find a convenient servicenter. DO NOT send the product to the Executive or Regional Sales offices.