TIL PERFEKTE RESULTATER Tak, fordi du valgte dette AEG-produkt. Vi har skabt det for at give dig upåklagelig ydeevne i mange år med innovative teknologier, som gør livet lettere – funktioner, som du måske ikke finder på almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få det bedste ud af det.
Børn skal holdes under opsyn for at sikre, at de ikke leger • med apparatet og mobile enheder med My AEG Kitchen . Opbevar al emballage utilgængeligt for børn, og bortskaf det • korrekt.
OM SIKKERHED ADVARSEL: Ovnen og de tilgængelige dele bliver meget • varme under brug. Lad ikke børn og husdyr komme tæt på apparatet, mens det er i brug, eller når det køler af. Hvis apparatet har en børnesikring, skal den aktiveres. •...
SIKKERHEDSANVISNINGER Træk først ovnribberne og derefter den bageste ende væk • fra sidevæggene for at fjerne ovnribberne. Montér ovnribberne i modsat rækkefølge. Brug ikke damprenser til at rengøre apparatet. • Brug ikke skrappe slibende rengøringsmidler eller skarpe • metalskrabere til at rengøre glasset i kogesektionens hængslede låg.
SIKKERHEDSANVISNINGER Bredde bagest på apparatet 559 mm Apparatets dybde 567 mm Apparatets indbygningsdybde 546 mm Dybde med åben dør 1027 mm Ventilationsåbning minimumsstørrelse. Åbning 560x20 mm placeret på bundens bageste side Længden på ledninger til strømforsyning. Ledning 1500 mm placeret i højre hjørne af bagsiden Monteringsskruer 4x25 mm 2.2 El-forbindelse...
SIKKERHEDSANVISNINGER 2.3 Brug ADVARSEL! Risiko for personskade, forbrændinger og elektrisk stød eller eksplosion. • Apparatets specifikationer må ikke ændres. • Sørg for, at ventilationsåbningerne ikke er blokerede. • Lad ikke apparatet være uden opsyn under drift. • Sluk for apparatet efter hver brug. •...
SIKKERHEDSANVISNINGER • Hvis du bruger en ovnspray, skal du følge instruktionerne på dens emballage. 2.5 Pyrolytisk selvrens ADVARSEL! Risiko for personskade / brand / kemiske emissioner (dampe) i pyrolyse-tilstand. • Før du udfører en pyrolytisk selvrensning eller Ibrugtagning, skal du først tage følgende ud af ovnen: –...
PRODUKTBESKRIVELSE 2.8 Bortskaffelse ADVARSEL! Risiko for personskade eller kvælning. • Kontakt din genbrugsplads ang. oplysninger om, hvordan produktet bortskaffes korrekt. • Tag stikket ud af kontakten. • Klip netledningen af tæt ved apparatet og bortskaf den. • Fjern lågelåsen for at forhindre, at børn eller kæledyr bliver fanget i apparatet. 3.
SÅDAN TÆNDER OG SLUKKER DU FOR APPARATET Grill-/bradepande Til at bage og stege eller som en pande til opsamling af fedt. Termometer Til måling af temperaturen i maden. 4. SÅDAN TÆNDER OG SLUKKER DU FOR APPARATET 4.1 Betjeningspanel TIL / FRA Tryk og hold nede for at tænde og slukke apparatet.
SÅDAN TÆNDER OG SLUKKER DU FOR APPARATET Tryk på Flyt Tryk og hold inde Rør overfladen med en finger‐ Lad fingerspids glide over Rør overfladen i 3 sekunder. spids. overfladen. 4.2 Skærm Display med vigtige funktioner indstillet. A. Wi-Fi B. Aktuel tid 12:30 C.
• En mobilenhed, der er forbundet til det samme trådløse netværk. Trin 1 Sådan downloades My AEG Kitchen app'en: Scan QR-koden på typeskiltet med ka‐ meraet på din mobilenhed for at blive omdirigeret til AEG's hjemmeside. Typeskiltet sidder på ovnens frontramme. Du kan også downloade appen direkte fra app store.
5.4 Softwarelicenser Softwaren i dette produkt indeholder komponenter, som er baseret på fri og open source- software. AEG anerkender bidragene fra de åbne software- og robotgrupper til udviklingsprojektet. For at få adgang til kildekoden for disse gratis og åbne kildesoftwarekomponenter, hvis licensbetingelser kræver offentliggørelse, og for at se deres fulde oplysninger om copyright og...
DAGLIG BRUG Forvarm den tomme ovn, inden du tager den i brug. Trin 3 Indstil den maksimale temperatur for funktionen: Lad ovnen være tændt i 15 min. Ovnen kan udsende lugt og røg under forvarmning. Kontroller, at rummet er udluftet. 6.
DAGLIG BRUG • Termometer Den grad, en ret tilberedes ved: • Rød ellerMindre • Medium • Gennemstegt ellerMere Trin 1 Tænd for ovnen. Trin 2 Tryk på: Trin 3 Tryk på: . Angiv: Hjælp til tilberedning. Trin 4 Vælg en ret eller en type af madvare. Trin 5 Tryk på: Tag en genvej!
Page 17
DAGLIG BRUG Ovnfunktion Applikation Til tilberedning af sprøde færdigretter (f.eks. pommes frites, kartoffelbåde eller forårsruller). Frosne madvarer Til bagning og stegning af mad på én ovnrille. Over-/undervarme Til at bage pizza. Til at lave en kraftig bruning og en sprød bund. Pizza Til bagning af kager med sprød bund og til henkogning.
URFUNKTIONER Ovnfunktion Applikation Til optøning af mad (grøntsager og frugt). Optøningstiden afhænger af mængde og omfang af de de frosne madvarer. Optøning Til retter som lasagne eller kartoffelgratin. For at lave gratiner og til at bru‐ Gratiner Til tilberedning af møre, saftige stege. Slow Cooking Til at holde maden varm.
URFUNKTIONER Urfunktioner Applikation Udskudt start For at udskyde starten og/eller tilberedningens afslutning. Forlængelse af tid For at forlænge tilberedningstiden. Påmindelse Bruges til at indstille en nedtælling. Maksimum er 23 t 59 min. Denne funktion har ikke indflydelse på ovnen. Optimer Overvåger, hvor længe funktionen er i gang.
Page 20
URFUNKTIONER Sådan vælges tilvalg for sluttid Trin 3 Indstil tilberedningstiden. Trin 4 Tryk: Trin 5 Tryk på: Afslut handling. Trin 6 Vælg den foretrukne: Afslut handling. Trin 7 Tryk på: . Gentag handlingen, indtil displayet viser hovedskærmen. Sådan udsættes tilberedningsstarten Trin 1 Indstil en ovnfunktion og temperaturen.
ANVENDELSE: TILBEHØR Ændring af timerindstillinger Trin 3 Tryk på: Du kan ændre den indstillede tid under tilberedning når som helst. 8. ANVENDELSE: TILBEHØR 8.1 Isætning af tilbehør En lille fordybning i toppen øger sikkerheden. Fordybningerne er også antivippe-anordninger. Den høje kant rundt om hylden forhindrer kogegrej i at glide af hylden. Grillrist: Skub risten mellem ovnribbens skinner, .
Page 22
ANVENDELSE: TILBEHØR For de bedste madlavningsresultater: Ingredienserne bør være ved Brug den ikke til flydende Under tilberedning skal det forblive stuetemperatur. retter. i retten. Ovnen beregner en omtrentlig afslutning af tilberedningstiden. Den afhænger af mængden af mad, den indstillede ovnfunktion og temperaturen. Anvendelse: Termometer Trin 1 Tænd for ovnen.
EKSTRAFUNKTIONER Trin 6 - tryk for at indstille den foretrukne valgmulighed: • Akustisk alarm - når maden når den indstillede kernetemperatur, udsendes et sig‐ nal. • Akustisk alarm og stop tilberedning - når maden når den indstillede kernetempera‐ tur, udsendes et signal, og ovnen stopper. Trin 7 Vælg muligheden og tryk gentagne gange på: for at gå...
EKSTRAFUNKTIONER 9.2 Panel lås Denne funktion forhindrer en utilsigtet ændring af ovnfunktionen. Trin 1 Tænd for apparatet. Trin 2 Indstil en ovnfunktion. Trin 3 - tryk samtidigt for at aktivere funktionen. Gentag trin 3 for at slå funktionen fra. 9.3 Automatisk slukning Af sikkerhedsgrunde slukkes ovnen efter nogen tid, hvis en opvarmningsfunktion er i gang, og du ikke ændrer indstillingerne.
EKSTRAFUNKTIONER 9.5 Mekanisk lågelås Lågelåsen er ulåst, når du køber ovnen. FORSIGTIG! Bevæg ikke lågelåsen vertikalt. Tryk ikke på lågelåsen, når du lukker ovnlågen. 9.6 Anvendelse: Mekanisk lågelås Trin 1 Træk lågelåsen frem, indtil den låses, for at låse lågen. Trin 2 For at låse op for lågen skal du trykke lågelåsen tilbage i panelet.
RÅD OG TIPS Trin 1 Tryk lågelåsen en smule, og åbn lågen ved at trække den med håndtaget. Når du lukker lågen, skal du sørge for, at lågelåsen forbliver låst. 10. RÅD OG TIPS 10.1 Anbefalinger til tilberedning Tabellernes temperaturer og tilberedningstider er kun vejledende. De afhænger af opskrifterne og kvaliteten og mængden af de anvendte ingredienser.
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING Rengør alt tilbehør efter hver brug, og lad det tørre. Brug en mikrofiberklud med varmt vand og et mildt rengøringsmiddel. Tilbehøret må ikke vaskes i opvaske‐ maskinen. Rengør ikke non stick-tilbehøret med slibende rengøringsmiddel eller genstan‐ Tilbehør de med skarpe kanter.
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING Trin 1 Trin 2 Trin 3 Tænd for ovnen. Vælg rengøringstilstanden. Tryk på: / Rengøring. Valgmulighed Rengøringstilstand Varighed Pyrolyserengøring, kort Let rengøring Pyrolyserengøring, normal Normal rengøring 1 h 30 min Pyrolyserengøring, intens Grundig rengøring Når rengøringen starter, låses ovnens låge, og lampen er slukket. Køleblæseren arbejder med en højere hastighed.
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING Trin 1 Åbn lågen helt. Trin 2 Løft og tryk låsegrebene (A) helt på de to lågehængsler. Trin 3 Sæt ovnlågen i den første tætte position (vinkel på ca. 70°). Hold lågen i begge sider, og træk den væk fra ovnen i en vinkel opad. Læg lågen med ydersiden nedad på en blød klud på...
FEJLFINDING Før du udskifter pæren: Sluk for ovnen. Vent, til ovnen Tag stikket ud af kontakten. Læg en klud i bunden af ovn‐ er kold. rummet. Toplampe Trin 1 Drej glasset, og tag det af. Trin 2 Rengør glasdækslet. Trin 3 Udskift pæren med en passende 300 °C varmefast pære.
FEJLFINDING 12.1 Hvad gør du, hvis ... Apparatet tænder ikke eller bliver ikke varmt Mulig årsag Afhjælpning Apparatet er ikke tilsluttet lysnettet, eller også Kontrollér, om apparatet er tilsluttet korrekt til er det tilsluttet forkert. lysnettet. Uret er ikke indstillet. Indstil uret.
FEJLFINDING Problemer med Wi-Fi-signal Mulig årsag Afhjælpning Der er installeret en ny router, eller routerkonfi‐ For at konfigurere apparatet og mobilenheden gurationen er ændret. igen, se kapitlet "Før første brug", Trådløs for‐ bindelse. Det trådløse netværkssignal er svagt. Flyt routeren så tæt på apparatet som muligt. Det trådløse signal afbrydes af en anden mi‐...
Det anbefales, at du noterer oplysningerne her: Model (MOD.) ......... Produktnummer (PNC) ......... Serienummer (S.N.) ......... 13. ENERGIEFFEKTIV 13.1 Produktoplysninger og produktoplysningsark Leverandørens navn BBP8002B 944188789 BFP8002M 944188791 Identifikation af model BKB8P0B0 944188790 BXP8000B 944188798 Energieffektivitetsindeks 61.2 Energieffektivitetsklasse Energiforbrug med en standardmængde, almindelig til‐ 1.09 kWh/cyklus stand Energiforbrug med en standardmængde, blæsertvungen...
ENERGIEFFEKTIV Varmekilde Elektricitet Lydstyrke 71 l Type ovn Indbygningsovn BBP8002B 35.5 kg BFP8002M 35.5 kg Vægt BKB8P0B0 35.5 kg BXP8000B 35.5 kg IEC/EN 60350-1 - Elektriske husholdningsapparater til madlavning - Del 1: Komfurer, ovne, damp‐ ovne og grillapparater - Metoder til måling af ydeevne.
MENUSTRUKTUR 14. MENUSTRUKTUR 14.1 Menu Menupunkt Applikation Hjælp til tilberedning Angiver automatiske programmer. Rengøring Angiver rengøringsprogrammer. Favoritter Angiver favoritindstillingerne. Tilvalg For at indstille ovnkonfigurationen. Indstillinger Forbindelser For at indstille netværkskonfiguratio‐ nen. Opsætning For at indstille ovnkonfigurationen. Service Viser softwarens version og konfigu‐ ration.
MENUSTRUKTUR Undermenu Applikation Børnesikring Forhindrer utilsigtet aktivering af ovnen. Når tilvalget er slået til, vises teksten Børnesikring på displayet, når du tænder for apparatet. For at aktivere brugen af ovnen skal du vælge kodebogstaverne i alfabetisk rækkefølge. Når tilvalget er slået til, og apparatet er slukket, er apparatets låge låst.
DET ER NEMT! 14.5 Undermenu for: Opsætning Undermenu Beskrivelse Sprog Indstiller ovnens sprog. Lysstyrke display Indstiller displayets lysstyrke Panelsignal Aktiverer og deaktiverer tonen i berøringsfelterne. Lydsigna‐ let kan ikke slås fra for: Signal volume Indstiller lydstyrken af tastetoner og signaler. Aktuel tid Indstiller den aktuelle tid og dato.
DET ER NEMT! Start med at bruge ovnen Hurtig start Tænd for ovnen Trin 1 Trin 2 Trin 3 og begynd tilbe‐ redningen med Tryk på og hold: Tryk på: - vælg funktionens den foretrukne standardtempe‐ funktion. ratur og -tid. Hurtigt sluk Sluk for ovnen, - tryk og hold nede, indtil ovnen slukker.
TAG EN GENVEJ! Trådløs forbindelse Indstilling: Ovnfunktioner Indstilling: Hjælp til tilberedning Indstilling: Tilberedningstid Sådan udskyder du: Start og afslutning på tilberedning Sådan annullerer du: Indstil timer Anvendelse: Termometer 17. MILJØHENSYN Genbrug materialer med symbolet . Anbring emballagematerialet i passende beholdere til genbrug.
Page 43
FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
Page 44
14.6 Submenu for: Service....81 10.2 Moist Fan Baking......67 15. IT'S EASY!..........81 10.3 Moist Fan Baking - recommended accessories....68 16. TAKE A SHORTCUT!......82 10.4 Cooking tables for test institutes..68 17. ENVIRONMENTAL CONCERNS.....83 My AEG Kitchen app 44/252...
Children should be supervised to ensure that they do not • play with the appliance and mobile devices with My AEG Kitchen . Keep all packaging away from children and dispose of it •...
Page 46
SAFETY INFORMATION This appliance may be used in, offices, hotel guest rooms, • bed & breakfast guest rooms, farm guest houses and other similar accommodation where such use does not exceed (average) domestic usage levels. Only a qualified person must install this appliance and •...
SAFETY INSTRUCTIONS 2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1 Installation WARNING! Only a qualified person must install this appliance. • Remove all the packaging. • Do not install or use a damaged appliance. • Follow the installation instructions supplied with the appliance. • Always take care when moving the appliance as it is heavy. Always use safety gloves and enclosed footwear.
SAFETY INSTRUCTIONS 2.2 Electrical connection WARNING! Risk of fire and electric shock. • All electrical connections should be made by a qualified electrician. • The appliance must be earthed. • Make sure that the parameters on the rating plate are compatible with the electrical ratings of the mains power supply.
SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! Risk of damage to the appliance. • To prevent damage or discoloration to the enamel: – do not put ovenware or other objects in the appliance directly on the bottom. – do not put aluminium foil directly on the bottom of cavity of the appliance. –...
SAFETY INSTRUCTIONS – provide good ventilation during and after the first use at maximum temperature operation. • Unlike all humans, some birds and reptiles can be extremely sensitive to potential fumes emitted during the cleaning process of all Pyrolytic Ovens. –...
PRODUCT DESCRIPTION 3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 General overview Control panel Display Socket for the food sensor Heating element Lamp Shelf support, removable Shelf positions 3.2 Accessories Wire shelf For cookware, cake tins, roasts. Baking tray For cakes and biscuits. Grill- / Roasting pan To bake and roast or as a pan to collect fat.
HOW TO TURN APPLIANCE ON AND OFF Food sensor To measure the temperature inside food. 4. HOW TO TURN APPLIANCE ON AND OFF 4.1 Control panel ON / OFF Press and hold to turn the appliance on and off. Menu Lists the appliance functions.
BEFORE FIRST USE 4.2 Display Display with key functions set. A. Wi-Fi B. Time of day 12:30 C. START/STOP 150°C D. Temperature 85°C E. Heating functions F. Timer START 15min G. Food sensor (selected models only) Display indicators Basic indicators - to navigate on the display. To go one To confirm the selection / set‐...
• Mobile device connected to the same wireless network. Step 1 To download My AEG Kitchen app: Scan the QR code on the rating plate with the camera on your mobile device to be redirected to AEG Homepage. The rating plate is on the front frame of the appliance cavity.
5.4 Software licences The software in this product contains components that are based on free and open source software. AEG acknowledges the contributions of the open software and robotics communities to the development project. To access the source code of these free and open source software components whose license conditions require publishing, and to see their full copyright information and applicable license terms, visit: http://aeg.opensoftwarerepository.com (folder NIUS).
DAILY USE Step 2 Press the symbol of the heating function to enter the submenu. Step 3 Select the heating function and press: . The display shows: temperature. Step 4 Set: temperature. Press: Step 5 Press: Food Sensor - you can plug the sensor at any time before or during cooking. - press to turn off the heating function.
DAILY USE Take a shortcut! 6.3 Heating functions STANDARD Heating function Application To grill thin pieces of food and to toast bread. Grill To roast large meat joints or poultry with bones on one shelf position. To make gratins and to brown. Turbo Grilling To bake on up to three shelf positions at the same time and to dry food.
Page 58
DAILY USE Heating function Application Use this function to prepare bread and bread rolls with a very good pro‐ fessional-like result in terms of crispiness, colour and crust gloss. Bread Baking To speed up the rising of the yeast dough. It prevents dough surface from drying and keeps the dough elastic.
CLOCK FUNCTIONS Heating function Application This function is designed to save energy during cooking. When you use this function, the temperature in the cavity may differ from the set temper‐ ature. The residual heat is used. The heating power may be reduced. For Moist Fan Baking more information refer to "Daily Use"...
Page 60
CLOCK FUNCTIONS How to set the clock Step 2 Set the time. Press: How to set cooking time Step 1 Choose the heating function and set the temperature. Step 2 Press: Step 3 Set the time. Press: Take a shortcut! How to choose end option Step 1 Choose the heating function and set the temperature.
HOW TO USE: ACCESSORIES How to delay start of cooking Step 3 Set the cooking time. Step 4 Press: Step 5 Press: Delayed start. Step 6 Choose the value. Step 7 Press: . Repeat the action until the display shows the main screen. How to extend cooking time When 10% of cooking time is left and the food seems not to be ready, you can extend cooking time.
HOW TO USE: ACCESSORIES Wire shelf: Push the shelf between the guide bars of the shelf support. Baking tray / Deep pan: Push the tray between the guide bars of the shelf support. 8.2 Food Sensor Food Sensor- measures the temperature inside the food. You can use it with every heating function.
Page 63
HOW TO USE: ACCESSORIES Step 2 Set a heating function and, if necessary, the oven temperature. Step 3 Insert: Food Sensor. Meat, poultry and fish Casserole Insert the tip of Food Sensor into the centre Insert the tip of Food Sensor exactly in the centre of meat, fish, in the thickest part if possible.
ADDITIONAL FUNCTIONS Step 9 Remove Food Sensor plug from the socket and remove the dish from the oven. WARNING! There is a risk of burns as Food Sensor becomes hot. Be careful when you unplug it and remove it from the food. Take a shortcut! 9.
ADDITIONAL FUNCTIONS 9.3 Automatic switch-off For safety reasons the oven turns off after some time, if a heating function works and you do not change any settings. (°C) 30 - 115 12.5 120 - 195 200 - 245 250 - maximum The Automatic switch-off does not work with the functions: Light, Food sensor, End time, Slow Cooking.
ADDITIONAL FUNCTIONS CAUTION! Do not move the door lock vertically. Do not push the door lock when you close the oven door. 9.6 How to use: Mechanical door lock Step 1 To lock the door pull the door lock forward until it locks. Step 2 To unlock the door push the door lock back into the panel.
HINTS AND TIPS 10. HINTS AND TIPS 10.1 Cooking recommendations The temperature and cooking times in the tables are guidelines only. They depend on the recipes and the quality and quantity of the ingredients used. Your appliance may bake or roast differently to the appliance you had before. The hints below show recommended settings for temperature, cooking time and shelf position for specific types of the food.
HINTS AND TIPS (°C) (min) Tartlets, 8 baking tray or dripping 15 - 25 pieces 10.3 Moist Fan Baking - recommended accessories Use the dark and non-reflective tins and containers. They have better heat absorption than the light colour and reflective dishes. Ramekins Pizza pan Baking dish...
Page 69
HINTS AND TIPS °C Short bread Conventional Cook‐ 25 - 35 Baking on one level - biscuits Use the third shelf position. °C Small cakes, 20 per tray, True Fan Cooking 20 - 30 preheat the empty oven Small cakes, 20 per tray, Conventional Cooking 20 - 30 preheat the empty oven...
CARE AND CLEANING Toast Grill 1 - 2 Beef steak, turn halfway Grill 24 - 30 through 11. CARE AND CLEANING WARNING! Refer to Safety chapters. 11.1 Notes on cleaning Clean the front of the appliance only with a microfibre cloth with warm water and a mild detergent.
CARE AND CLEANING Step 1 Turn off the oven and wait until it is cold. Step 2 Pull the front of the shelf sup‐ port away from the side wall. Step 3 Pull the rear end of the shelf support away from the side wall and remove it.
CARE AND CLEANING Pyrolytic cleaning, intense Thorough cleaning When the cleaning starts, the oven door is locked and the lamp is off. The cooling fan works at a higher speed. - press to stop the cleaning before it is completed. Do not use the oven until the door lock symbol disappears from the display.
CARE AND CLEANING Step 3 Close the oven door to the first opening position (approximately 70° angle). Hold the door at both sides and pull it away from the oven at an upwards angle. Put the door with the outer side down on a soft cloth on a stable surface. Step 4 Hold the door trim (B) on the top edge of the door at the...
TROUBLESHOOTING Top lamp Step 1 Turn the glass cover to remove it. Step 2 Clean the glass cover. Step 3 Replace the lamp with a suitable 300 °C heat-resistant lamp. Step 4 Install the glass cover. Side lamp Step 1 Remove the left shelf support to get access to the lamp.
TROUBLESHOOTING 12.1 What to do if... The appliance does not turn on or does not heat up Possible cause Remedy The appliance is not connected to an electrical Check if the appliance is correctly connected to supply or it is connected incorrectly. the electrical supply.
TROUBLESHOOTING Problems with Wi-Fi signal Possible cause Remedy New router installed or router configuration To configure appliance and mobile device changed. again, refer to "Before first use" chapter, Wire‐ less connection. The wireless network signal is weak. Move router as close to the appliance as possi‐ ble.
......... Product number (PNC) ......... Serial number (S.N.) ......... 13. ENERGY EFFICIENCY 13.1 Product Information and Product Information Sheet Supplier's name BBP8002B 944188789 BFP8002M 944188791 Model identification BKB8P0B0 944188790 BXP8000B 944188798 Energy Efficiency Index 61.2 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, conventional 1.09 kWh/cycle...
ENERGY EFFICIENCY Number of cavities Heat source Electricity Volume 71 l Type of oven Built-In Oven BBP8002B 35.5 kg BFP8002M 35.5 kg Mass BKB8P0B0 35.5 kg BXP8000B 35.5 kg IEC/EN 60350-1 - Household electric cooking appliances - Part 1: Ranges, ovens, steam ovens and grills - Methods for measuring performance.
MENU STRUCTURE When you use this function the lamp automatically turns off after 30 sec. You may turn on the lamp again but this action will reduce the expected energy savings. 14. MENU STRUCTURE 14.1 Menu Menu item Application Assisted Cooking Lists automatic programmes.
MENU STRUCTURE Submenu Application Child Lock Prevents accidental activation of the appliance. When the option is on, the text Child Lock appears in the display when you turn on the appliance. To enable the appliance use, choose the code letters in the alphabetical order. When the option is on, and the appliance is turned off the appliance door is locked.
IT'S EASY! Submenu Description Display brightness Sets the display brightness. Key tones Turns the tone of the touch fields on and off. It is not possi‐ ble to mute the tone for: Buzzer volume Sets the volume of key tones and signals. Time of day Sets the current time and date.
IT'S EASY! Start using the appliance Quick start Turn on the ap‐ Step 1 Step 2 Step 3 pliance and start cooking with the Press and hold: - select Press: default tempera‐ the preferred ture and time of function. the function. Quick Off Turn off the ap‐...
TAKE A SHORTCUT! Wireless connection How to set: Heating functions How to set: Assisted cooking How to set: Cooking time How to delay: Start and end of cooking How to cancel: Set Timer How to use: Food Sensor 17. ENVIRONMENTAL CONCERNS Recycle materials with the symbol .
Page 84
TÄYDELLISIÄ TULOKSIA Kiitos, kun valitsit tämän AEG-tuotteen. Olemme luoneet sen antamaan sinulle moitteettoman suorituskyvyn monien vuosien ajan innovatiivisilla tekniikoilla, jotka helpottavat elämää – nämä ovat ominaisuuksia, joita et ehkä löydä tavallisista laitteista. Käytä muutama minuutti aikaasi lukeaksesi, kuinka saat kaiken kaiken hyödyn irti laitteesta.
Tuote on pidettävä alle 8-vuotiaiden lasten ja erittäin laajoista ja monimutkaisista toiminnallisista rajoitteista kärsivien henkilöiden ulottumattomissa, ellei heitä valvota jatkuvasti. Lapsia on valvottava, jotta he eivät ryhdy leikkimään • laitteella ja mobiililaitteilla My AEG Kitchen . 86/252...
TURVALLISUUSTIEDOT Kaikki pakkaukset tulee pitää lasten ulottumattomissa ja • hävittää asianmukaisesti. VAROITUS: Uuni ja sen esilläolevat osat kuumentuvat • käytön aikana. Pidä lapset ja lemmikkieläimet poissa laitteen lähettyviltä sen ollessa toiminnassa tai jäähtymässä. Jos laitteessa on lapsilukko, sitä on käytettävä. •...
TURVALLISUUSOHJEET Käytä ainoastaan tähän laitteeseen suositeltua • paistolämpömittaria. Poista hyllytuet vetämällä ensin hyllytuen etuosa ja sitten • takaosa irti sivuseinistä. Asenna hyllytuet päinvastaisessa järjestyksessä. Laitteen puhdistuksessa ei saa käyttää höyrypesuria. • Älä käytä hankausaineita tai teräviä metallikaapimia • lasiluukun puhdistamisessa, sillä ne voivat naarmuttaa pintaa, mistä...
TURVALLISUUSOHJEET Laitteen etuosan leveys 595 mm Laitteen takaosan leveys 559 mm Laitteen syvyys 567 mm Laitteen asennussyvyys 546 mm Leveys luukun ollessa auki 1027 mm Tuuletusaukon vähimmäiskoko. Aukko alaosassa 560x20 mm takana Virtajohdon pituus. Johto sijaitsee oikeassa kul‐ 1500 mm massa takana Kiinnitysruuvit 4x25 mm...
TURVALLISUUSOHJEET 2.3 Valitse VAROITUS! Henkilövahinkojen, palovammojen ja sähköiskujen tai räjähdyksen vaara. • Älä muuta laitteen teknisiä ominaisuuksia. • Varmista, että tuuletusaukoissa ei ole tukoksia. • Laitetta ei saa jättää päälle valvomatta. • Kytke laite pois päältä jokaisen käyttökerran jälkeen. • Noudata varovaisuutta avatessasi laitteen luukun laitteen ollessa toiminnassa. Laitteesta voi purkautua ulos kuumaa ilmaa.
TUOTEKUVAUS 2.8 Hävittäminen VAROITUS! Henkilövahinko- tai tukehtumisvaara. • Kysy tietoja laitteen oikeaoppisesta hävittämisestä paikalliselta viranomaiselta. • Irrota pistoke pistorasiasta. • Leikkaa virtajohto laitteen läheltä ja hävitä se. • Poista luukun lukitus, jotta lapset, tai lemmikit eivät jäisi loukkuun laitteen sisälle. 3.
LAITTEEN KYTKEMINEN TOIMINTAAN JA POIS TOIMINNASTA Grilli / uunipannu Paistamiseen tai pannuna rasvan keräämiseen. Paistolämpömittari Ruoan sisälämpötilan mittaamiseen. 4. LAITTEEN KYTKEMINEN TOIMINTAAN JA POIS TOIMINNASTA 4.1 Käyttöpaneeli Päällä / Pois Paina ja pidä painettuna laitteen kytkemiseksi toimintaan tai pois toiminnasta. Valikko Luettelee laitteen toiminnot.
LAITTEEN KYTKEMINEN TOIMINTAAN JA POIS TOIMINNASTA Paina ja pidä painettuna Paina Siirrä painiketta: Kosketa pintaa kolmen sekun‐ Kosketa pintaa sormella. Liu’uta sormea pinnalla. nin ajan. 4.2 Näyttö Näyttö esittäen asetetut toiminnot. A. Wi-Fi-yhteys B. Kellonaika 12:30 C. KÄYNNISTÄ/PYSÄYTÄ 150°C D. Lämpötila 85°C E.
• samaan langattomaan verkkoon yhdistetyn mobiililaitteen 1. vaihe Lataa My AEG Kitchen -sovellus: Skannaa arvokilvessä oleva QR-koodi mobiililaittee‐ si kameralla, jolloin sinut ohjataan AEG:n verkkosivuille. Arvokilpi löytyy laitteen sisäti‐ lan etukehyksestä. Voit myös ladata sovelluksen suoraan sovelluskaupasta. 2. vaihe Noudata sovelluksen perehdytysohjeita.
NIUS-50 5.4 Ohjelmistolisenssit Tämän tuotteen ohjelmisto sisältää komponentteja, jotka perustuvat ilmaisohjelmistoihin ja avoimen lähdekoodin ohjelmistoihin. AEG kiitollisena ilmoittaa, että kehittämisprojektissa on käytetty avoimen lähdekoodin ohjelmistoja ja robotiikkayhteisöjen osallistumista. Jos haluat käyttää näiden ilmaisten ja avoimen lähdekoodin ohjelmistojen komponentteja, joiden käyttöoikeusehdot edellyttävät julkaisemista, ja nähdä kaikki ao. tekijänoikeustiedot ja sovellettavat käyttöoikeusehdot, vieraile sivustoilla: http://aeg.opensoftwarerepository.com...
PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ Esikuumenna tyhjä uuni ennen ensimmäistä käyttökertaa. 3. vaihe Aseta toiminnon maksimilämpötila: Anna uunin käydä 15 minuutin ajan. Uunista voi tulla hajua ja savua esikuumennuksen aikana. Varmista tilan hyvä tuuletus. 6. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. 6.1 Asetukset: Uunitoiminnot 1.
PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ • Paistolämpömittari Ruoan kypsyystaso: • Puoliraaka tai Vähemmän • Keskitaso • Kypsä tai Lisää 1. vaihe Kytke uuni päälle. 2. vaihe Paina: 3. vaihe Paina: . Syötä: Avustava ruoanvalmistus. 4. vaihe Valitse ruoka tai ruokalaji. 5. vaihe Paina: Käytä...
Page 99
PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ Uunitoiminto Käyttökohde Puolivalmisteruokien (esim. ranskalaisten perunoiden, lohkoperunoiden, kevätkääryleiden) valmistaminen rapeiksi. Pakasteet Kypsentäminen ja paistaminen yhdellä tasolla. Ylä + alalämpö Pizzan valmistaminen. Voimakkaaseen ruskistamiseen ja rapean pohjan luomiseen. Pizza-toiminto Kakkujen paistamiseksi rapealla pohjalla ja ruoan säilömiseksi. Alalämpö Tällä toiminnolla voit valmistaa leipää ja sämpylöitä saavuttaen korkea‐ luokkaisen tuloksen rapeuden, värin ja pinnan kiillon suhteen.
KELLOTOIMINNOT Kuumennustoimin‐ Sovellus Ruoan, (hedelmien ja vihannesten) sulattaminen. Sulatusaikaan vaikutta‐ vat pakastetun ruoan määrä ja koko. Sulatus Ruokalajeille kuten lasagne ja perunagratiini. Gratinointi ja ruskistus. Gratinointi Mureiden, mehukkaiden paistien kypsentäminen. Matalalämpö Ruoan lämpimänä pitoon. Lämpimänä pito Tämä toiminto säästää energiaa ruoanlaiton aikana. Kun käytät tätä toi‐ mintoa, uunin sisälämpötila voi poiketa lämpötila-asetuksesta.
KELLOTOIMINNOT Kellotoiminto Käyttökohde Ajastettu käynnistymi‐ Toiminnon käynnistymisen ja/tai päättymisen ajastus. Ajan lisääminen Kypsennysajan pidentäminen. Muistutus Laskennan asettaminen. Enintään 23 t 59 min. Tällä toiminnolla ei ole vaikutusta laitteen toimintaan. Ajastin Tarkkailee toiminnon kestoa. Ajastin – voit kääntää sen päälle ja pois päältä.
Page 102
KELLOTOIMINNOT Lopetusvalinnan valitseminen 3. vaihe Kypsennysaika on asetettu. 4. vaihe Paina: 5. vaihe Paina: Lopeta toiminto. 6. vaihe Valitse haluamasi: Lopeta toiminto. 7. vaihe Paina: . Toista toimenpide, kunnes päänäyttö näkyy näytössä. Toiminnon käynnistymisen ajastus 1. vaihe Valitse uunitoiminto ja aseta lämpötila. 2.
KÄYTTÖOHJEET: LISÄVARUSTEET Ajastimen asetuksen muuttaminen: 3. vaihe Paina: Asetettua aikaa on mahdollista muuttaa milloin tahansa kypsennyksen aikana. 8. KÄYTTÖOHJEET: LISÄVARUSTEET 8.1 Lisävarusteiden asennus Pieni lovi yläosassa parantaa turvallisuutta. Nämä lovet toimivat myös kaatumisen estämisessä. Ritilän korkea reunus estää keittoastioiden luisumisen hyllyltä. Paistoritilä: Paina ritilä...
Page 104
KÄYTTÖOHJEET: LISÄVARUSTEET Näin saavutat parhaan kypsennystuloksen Ainesosien pitäisi olla huo‐ Älä käytä nestemäisten Mittari on jätettävä ruokaan kyp‐ neenlämpöisiä. ruokien suhteen. sentämisen ajaksi. Uuni laskee likimääräisen kypsentämisen päättymisajan. Se riippuu ruoan määrästä, valitusta uunitoiminnosta ja lämpötilasta. Käyttöohje: Paistolämpömittari 1. vaihe Kytke uuni päälle.
LISÄTOIMINNOT 6. vaihe - paina asettaaksesi haluamasi valinnan: • Äänimerkki – kun ruoka on kuumentunut asetettuun lämpötilaan, laitteesta kuuluu äänimerkki. • Äänimerkki ja uunin sammutus – kun ruoka on kuumentunut asetettuun lämpöti‐ laan, laitteesta kuuluu äänimerkki ja uuni kytkeytyy pois päältä. 7.
LISÄTOIMINNOT - nollaa asetus painamalla. - peruuta asetus painamalla. 9.2 Toimintolukitus Tämä toiminto estää kuumennustoiminnon tahattoman muuttamisen. 1. vaihe Kytke laite päälle. 2. vaihe Aseta kuumennustoiminto. 3. vaihe – paina samanaikaisesti kytkeäksesi toiminnon päälle. Toiminto kytketään pois päältä toistamalla vaihe 3. 9.3 Automaattinen virrankatkaisu Turvallisuussyistä...
VIHJEITÄ JA NEUVOJA 1. vaihe Paina luukun lukitusta kevyesti ja avaa luukku vetämällä sitä kahvasta. Varmista luukkua sulkiessasi, että luukun lukitus pysyy kiinni. 10. VIHJEITÄ JA NEUVOJA 10.1 Ruoanlaittoon liittyviä suosituksia Taulukoissa mainitut lämpötilat ja paistoajat ovat ainoastaan suuntaa-antavia. Optimaalinen aika ja lämpötila riippuvat reseptistä...
HOITO JA PUHDISTUS Puhdista uunin sisäosa jokaisen käytön jälkeen. Rasvan tai muiden jäämien kertyminen saattaa aiheuttaa tulipalon. Älä jätä ruokia laitteeseen 20 minuuttia pidemmäksi ajaksi. Kuivaa sisäosa pel‐ Jokapäiväi‐ källä mikrokuituliinalla jokaisen käyttökerran jälkeen. nen käyttö Puhdista kaikki varusteet jokaisen käytön jälkeen ja anna niiden kuivua. Käytä pelkästään mikrokuituliinaa, lämmintä...
HOITO JA PUHDISTUS Ennen Pyrolyyttinen puhdistus: kytke uuni pois päältä ja poista kaikki lisävarusteet ja ir‐ Puhdista uunin pohja ja sisempi odota, että se jäähtyy. rotettavat uunipeltien hyllykan‐ luukun lasi lämpimällä vedellä ja nattimet uunista miedolla pesuaineella ja käyttä‐ mällä pehmeää puhdistusliinaa. 1.
Page 114
HOITO JA PUHDISTUS VAROITUS! Luukku on painava. HUOMIO! Käsittele lasia varoen, tämä koskee erityisesti etupaneelin reunoja. Lasi voi rikkoontua. 1. vaihe Avaa luukku kokonaan. 2. vaihe Paina ja nosta saranoissa olevat lukitusvivut (A). 3. vaihe Sulje uunin luukku ensimmäiseen avausasentoon (likimäärnoin 70° kulma). Tartu luukkuun kummaltakin puolelta ja vedä...
HOITO JA PUHDISTUS 11.6 Vaihtaminen: Lamppu VAROITUS! Sähköiskun vaara. Lamppu voi olla kuuma. Ennen lampun vaihtamista: 1. vaihe 2. vaihe 3. vaihe Kytke uuni pois päältä. Odota, Irrota uunin pistoke pistorasi‐ Peitä uunin pohja kankaalla. kunnes uuni on jäähtynyt. asta. Ylälamppu 1.
VIANMÄÄRITYS 12. VIANMÄÄRITYS VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. 12.1 Käyttöhäiriöt... Laite ei käynnisty tai ei kuumene Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Laitetta ei ole kytketty verkkovirtaan tai se on Tarkista, onko laite kytketty oikein verkkovir‐ kytketty väärin. taan. Kelloa ei ole asetettu. Aseta kello, katso lisätietoja luvusta Kellotoi‐...
VIANMÄÄRITYS Ongelmia Wi-Fi-signaalissa Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Ongelma langattoman verkon signaalissa. Tarkista langaton verkko ja reititin. Käynnistä reititin uudelleen. Uusi reititin asennettu tai reitittimen määrityksiä Määritä laite ja mobiililaite uudelleen katsomal‐ on muutettu. la lisätietoa luvun ”Käyttöönotto” kohdasta ”Langaton yhteys”. Langattoman verkon signaali on heikko. Siirrä...
VALIKKORAKENNE Kypsentäminen lampun ollessa sammutettuna Kytke lamppu pois päältä kypsennyksen aikana. Kytke se päälle ainoastaan tarvittaessa. Kostea kiertoilma Tämä toiminto säästää energiaa ruoanlaiton aikana. Kun tämä toiminto on käytössä, lamppu sammuu automaattisesti 30 sekunnin kuluttua. Voit sytyttää lampun uudelleen, mutta tällöin energiasäästö on pienempi. 14.
VALIKKORAKENNE Alavalikko Käyttökohde Lapsilukko Estää laitteen tahattoman käynnistämisen. Kun lisätoiminto on kytketty päälle, laitetta käynnistettäessä näyttöön tulee näkyviin teksti Lapsilukko. Laitteen käytön mahdollistami‐ seksi, valitse koodin kirjaimet aakkosjärjestyksessä. Kun toi‐ minto on päällä ja laite on kytketty pois päältä, laitteen luuk‐ ku on lukittu.
SE ON HELPPOA! 14.5 Alavalikko toiminnolle: Käyttöönottoasetukset Alavalikko Kuvaus Kieli Asetta laitteen kielen. Näytön kirkkaus Asettaa näytön kirkkauden. Painikeäänet Kytkee hipaisupainikkeiden äänet päälle tai pois. Äänimerk‐ kejä ei voi poistaa käytöstä seuraavista: Äänenvoimakkuus Asettaa painikeäänien ja signaalien äänenvoimakkuuden. Kellonaika Asettaa kellonajan ja päivämäärän. 14.6 Alavalikko toiminnoille: Huolto Alavalikko Kuvaus...
SE ON HELPPOA! Ryhdy käyttämään laitetta Pikakäynnistys Kytke laite pääl‐ 1. vaihe 2. vaihe 3. vaihe le ja aloita ruoanlaitto käyt‐ Paina ja pidä - valitse Paina: tämällä toimin‐ painettuna paini‐ haluamasi toi‐ non oletusläm‐ ketta: minto. pötilaa ja -aikaa. Pikasammutus Sammuta laite, - paina ja pidä...
KÄYTÄ PIKAVALINTAA! Langaton yhteys Asettaminen: Uunitoiminnot Asettaminen: Avustava kypsennys Asettaminen: Kypsentämisaika Ajastus: Kypsentämisen käynnistys ja lopetus Peruuttaminen: Aseta ajastin Käyttöohje: Paistolämpömittari 17. YMPÄRISTÖNSUOJELU Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä . Kierrätä pakkaus laittamalla se asianmukaiseen kierrätysastiaan. Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä kierrättämällä sähkö- ja elektroniikkaromut.
Page 125
FYRIR FULLKOMINN ÁRANGUR Þakka þér fyrir að velja þessa AEG vöru. Við höfum framleitt þessa vöru til að starfa fullkomlega í mörg ár og við höfum notað nýstárlega tækni sem gerir lífið einfaldara með aðgerðum sem ekki er víst að séu til staðar á venjulegum heimilistækjum. Vinsamlegast lestu þér til í nokkrar mínútur til að...
Page 126
EFNISYFIRLIT 6. DAGLEG NOTKUN........138 11. UMHIRÐA OG HREINSUN....152 11.1 Athugasemdir varðandi þrif..152 Hvernig á að stilla: Upphitunaraðgerði 11.2 Hvernig á að fjarlægja: r............138 Hilluberar .......... 153 11.3 Hvernig á að nota: Hreinsun Hvernig á að stilla: Eldunaraðstoð..138 með eldglæðingu....... 153 6.3 Upphitunaraðgerðir......
þau séu undir stöðugu eftirliti. Hafa ætti eftirlit með börnum til að tryggja að þau leiki sér • ekki með heimilistækið og fartækið með My AEG Kitchen . Haltu öllum umbúðum frá börnum og fargaðu þeim á •...
ÖRYGGISUPPLÝSINGAR VIÐVÖRUN: Heimilistækið og aðgengilegir hlutar þess hitna • meðan á notkun stendur. Haltu börnum og gæludýrum fjarri heimilistækinu þegar það er í notkun og þegar það kólnar. Ef heimilistækið er með barnalæsingu ætti hún að vera • virkjuð. Börn eiga ekki að hreinsa eða framkvæma notandaviðhald á •...
ÖRYGGISLEIÐBEININGAR Notaðu aðeins þann matarmæli (kjöthitamæli) sem • ráðlagður er fyrir þetta heimilistæki. Til þess að taka hillustuðninginn úr skal fyrst toga í framhluta • hillustuðningsins og síðan afturhluta hans frá hliðarveggjunum. Komdu hilluberunum fyrir í öfugri röð. Notaðu ekki gufuhreinsibúnað til að hreinsa heimilistækið. •...
ÖRYGGISLEIÐBEININGAR Breidd heimilistækis að aftan 559 mm Dýpt heimilistækisins 567 mm Innbyggð dýpt heimilistækisins 546 mm Dýpt með opna hurð 1027 mm Lágmarksstærð loftops. Op er staðsett neðst á 560x20 mm bakhlið Lengd rafmagnssnúru. Snúra er staðsett í hægra 1500 mm horni bakhliðar Festiskrúfur 4x25 mm...
ÖRYGGISLEIÐBEININGAR 2.3 Notkun AÐVÖRUN! Hætta á meiðslum, bruna og raflosti eða sprengingu. • Breytið ekki eiginleikum heimilistækisins. • Gangið úr skugga um að loftræstiop séu ekki stífluð. • Látið heimilistækið ekki vera án eftirlits á meðan það er í gangi. •...
ÖRYGGISLEIÐBEININGAR • Hreinsaðu tækið með rökum og mjúkum klút. Notaðu aðeins hlutlaus þvottaefni. Notaðu ekki rispandi efni, stálull, leysiefni eða málmhluti. • Ef þú notar ofnasprey skaltu fara eftir öryggisleiðbeiningum á umbúðum þess. 2.5 Hreinsun með eldglæðingu AÐVÖRUN! Hætta á meiðslum / eldsvoða / uppgufun efna (gufaureykur) við eldglæðingarstillingu.
VÖRULÝSING 2.8 Förgun AÐVÖRUN! Hætta á meiðslum eða köfnun. • Hafðu samband við staðbundin yfirvöld fyrir upplýsingar um hvernig skuli farga heimilistækinu. • Aftengdu tækið frá rafmagni. • Klipptu rafmagnssnúruna af upp við heimilistækið og fargaðu henni. • Fjarlægðu hurðarlokuna til að koma í veg fyrir að börn eða gæludýr festist inni í heimilistækinu.
HVERNIG Á AÐ SLÖKKVA Á HEIMILISTÆKINU Grill- / steikingarskúffa Til að baka og steikja eða sem ílát til að safna fitu. Matvælaskynjari Að mæla hitastigið inni í matvælum. 4. HVERNIG Á AÐ SLÖKKVA Á HEIMILISTÆKINU 4.1 Stjórnborð KVEIKT / SLÖKKT Ýttu á...
HVERNIG Á AÐ SLÖKKVA Á HEIMILISTÆKINU Ýttu á hnappinn Flytja Ýttu á og haltu inni Snertu yfirborðið með fingur‐ Renndu fingurgóm yfir yfir‐ Snertu yfirborðið í 3 sekúndur. góm. borðið. 4.2 Skjár Skjár sem sýnir stillingar á lykilaðgerðum. A. Wi-Fi B.
Til að hala niðut My AEG Kitchen appi: Skannaðu QR-kóðann á merkispjaldinu með myndavélinni á fartækinu þínu svo þér verði beint að heimasíðu AEG. Merkiplatan er á fremri ramma rýmis heimilistækisins. Þú getur einnig halað niður appinu beint úr App store.
5.4 Hugbúnaðarleyfi Hugbúnaðurinn í þessari vöru inniheldur íhluti sem eru byggðir á frjálsum og opnum hugbúnaði. AEG viðurkennir það sem opinn hugbúnaður og samtök um vélmenni hafa lagt til þróunarverkefnisins. Til að fá aðgang að frumkóða þessa ókeypis og opna hugbúnaðarhluta, þar sem leyfisveiting gerir birtingu að...
DAGLEG NOTKUN Forhitaðu tóman ofninn fyrir fyrstu notkun. 3. skref Stilltu hámarkshitastig fyrir aðgerðina: Láttu ofninn vera í gangi í 15 mín. Lykt og reykur gæti komið frá ofninum meðan á forhitun stendur. Passaðu að herbergið sé loft‐ ræst. 6. DAGLEG NOTKUN AÐVÖRUN! Sjá...
DAGLEG NOTKUN • Matvælaskynjari Það stig sem hver réttur er eldaður við: • Lítið steikt eða Minna • Miðlungssteikt • Gegnsteikt eða Meira 1. skref Kveiktu á ofninum. 2. skref Ýttu á: 3. skref Ýttu á: . Farðu í: Eldunaraðstoð. 4.
Page 140
DAGLEG NOTKUN Upphitunaraðgerð Notkun Til að gera skyndirétti (t.d. franskar kartöflur, kartöflubáta eða vorrúllur) stökka. Frosin matvæli Til að baka og steikja í einni hillustöðu. Hefðbundin mat‐ reiðsla Til að baka pítsu. Til að fá meiri brúnun og stökkan botn. Pítsuaðgerð...
TÍMASTILLINGAR Upphitunaraðgerð Notkun Til að þíða matvæli (grænmeti og ávexti). Tímalengd affrystingar veltur á magni og stærð frosna matarins. Affrysta Fyrir rétti eins og lasagne eða kartöflugratín. Til að gera gratín-rétti og til að brúna. Gratínera Til að útbúa mjúkar, safaríkar steikur. Hægeldun Til að...
TÍMASTILLINGAR Klukkuaðgerð Notkun Seinkuð ræsing Til að fresta ræsingu og / eða lokum eldunar. Tímalenging Til að framlengja eldunartíma. Áminning Að setja niðurtalningu. Hámarkið er 23 klst og 59 mín Þessi aðgerð hefur engin áhrif á notkun heimilistækisins. Upptalning Fylgist með hversu lengi aðgerðin starfar. Upptalning - þú getur kveikt og slökkt á...
Page 143
TÍMASTILLINGAR Hvernig á að velja lokavalkost 3. skref Stilltu eldunartímann. 4. skref Ýttu á: 5. skref Ýttu á: Ljúka aðgerð. 6. skref Stilltu þitt val: Ljúka aðgerð. 7. skref Ýttu á: . Endurtaktu aðgerðina þangað til skjárinn sýnir aðalskjáinn. Hvernig á að seinka ræsingu eldunar 1.
HVERNIG Á AÐ NOTA: AUKABÚNAÐUR Hvernig á að breyta tímastillingum 3. skref Ýttu á: Þú getur breytt innstilltum tíma hvenær sem er meðan á eldun stendur. 8. HVERNIG Á AÐ NOTA: AUKABÚNAÐUR 8.1 Aukabúnaður settur í Lítil skörð efst auka öryggi. Skörðin eru einnig búnaður sem kemur í veg fyrir að hlutir renni af. Háa brúnin umhverfis hilluna kemur í...
Page 145
HVERNIG Á AÐ NOTA: AUKABÚNAÐUR Til að fá sem besta eldunarútkomu: Hráefnin ættu að vera við Ekki nota það fyrir rétti Á meðan á eldun stendur verður stofuhita. sem eru vökvi. það að vera í fatinu. Ofninn reiknar út áætlaðan lokatíma eldunar. Lokatíminn fer eftir magni matarins, stilltri ofnaðgerð...
VIÐBÓTARSTILLINGAR 6. skref - ýttu til að stilla ætlaðan valkost: • Hljóðmerki - þegar matur nær innstilltu hitastigi heyrist hljóðmerkið. • Hljóðmerki og eldun stöðvuð - þegar matur nær innstilltu hitastigi heyrist hljóðmerk‐ ið og ofninn stöðvast. 7. skref Veldu valkostinn og ýttu ítrekað á: til að...
VIÐBÓTARSTILLINGAR 9.2 Aðgerðarlás Þessi aðgerð kemur í veg fyrir að hitunaraðgerð sé breytt fyrir slysni. 1. skref Kveiktu á heimilistækinu. 2. skref Stilla upphitunaraðgerð. 3. skref - ýttu á samtímis til að kveikja á aðgerðinni. Til að slökkva á aðgerðinni skal endurtaka skref 3. 9.3 Slökkt sjálfvirkt Af öryggisástæðum slekkur ofninn á...
VIÐBÓTARSTILLINGAR 9.5 Vélræn hurðarlæsing Hurðin er ólæst þegar þú kaupir ofninn. VARÚÐ! Ekki fjarlægja hurðarlæs‐ inguna lóðrétt. Ekki ýta á hurðarlásinn þegar þú lokar ofnhurð‐ inni. 9.6 Hvernig á að nota: Vélræn hurðarlæsing 1. skref Til að læsa hurðinni skaltu toga hurðarlæsinguna fram á við þar til hún læsist. 2.
GÓÐ RÁÐ 1. skref Ýttu aðeins á hurðarlæsinguna og opnaðu hurðina með því að toga í handfangið. Þegar þú lokar hurðinni skaltu ganga úr skugga um að hurðarlæsingin haldist læst. 10. GÓÐ RÁÐ 10.1 Ráðleggingar um eldun Hitastigin og eldunartíminn á töflunum er aðeins til viðmiðunar. Það fer eftir uppskriftunum og gæðum og magni þess hráefnis sem notað...
UMHIRÐA OG HREINSUN Hreinsaðu ofnhólfið eftir hverja notkun. Fituuppsöfnun eða aðrar leifar geta vald‐ ið eldsvoða. Ekki geyma mat í heimilistækinu lengur en í 20 mínútur. Þurrkaðu hólfið ein‐ Dagleg not‐ göngu með trefjaklút eftir hverja notkun. Þrífðu alla aukahluti eftir hverja notkun og leyfðu þeim að þorna. Notið eingöngu trefjaklút með...
UMHIRÐA OG HREINSUN Fyrir Hreinsun með eldglæðingu: Slökktu á ofninum og hink‐ Fjarlægðu allan aukabúnað og Hreinsaðu ofnbotninn og innri raðu þar til hann hefur lausa hillubera. hurðargler með volgu vatni, mjúk‐ kólnað. um klút og mildu þvottaefni. 1. skref 2.
Page 155
UMHIRÐA OG HREINSUN AÐVÖRUN! Hurðin er þung. VARÚÐ! Meðhöndlaðu glerið varlega, einkum í kringum brúnir fremri plötunnar. Glerið getur brotnað. 1. skref Opnaðu hurðina að fullu. 2. skref Lyftu og þrýstu á klemmust‐ angirnar (A) á hurðarlömun‐ um tveimur. 3. skref Lokaðu ofnhurðinni í...
UMHIRÐA OG HREINSUN 11.6 Hvernig á að endurnýja: Ljós AÐVÖRUN! Hætta á raflosti. Ljósið getur verið heitt. Áður en skipt er um ljósaperu: 1. skref 2. skref 3. skref Slökktu á ofninum. Hinkraðu Taktu ofninn úr sambandi við Settu klút á botn rýmisins. þar til ofninn er orðinn kaldur.
BILANALEIT 12. BILANALEIT AÐVÖRUN! Sjá kafla um Öryggismál. 12.1 Hvað skal gera ef… Ekki kviknar á heimilistækinu eða það hitnar ekki Möguleg ástæða Úrræði Heimilistækið er ekki tengt við rafmagn eða Gakktu úr skugga um að heimilisttækið sé rétt það ekki rétt tengt. tengt við...
BILANALEIT Vandamál með Wi-Fi-merki Möguleg ástæða Úrræði Vandamál með merki frá þráðlausu netkerfi. Athugaðu þráðlausa netkerfið og beininn. Endurræstu beininn. Nýr beinir uppsettur eða samskipan beinis Til að samstilla heimilistækið og fartækið aftur breytt. skaltu skoða kaflann „Fyrir fyrstu notkun“, Þráð‐ laus tenging.
ORKUNÝTNI Kóði og lýsing Úrræði F604 - fyrsta tengingin við Wi-Fi mistókst. Slökktu á heimilistækinu og kveiktu á því aftur og reyndu á ný. Sjá kaflann „Fyrir fyrstu not‐ kun“, þráðlaus nettenging. F908 - kerfi heimilistækisins nær ekki tengingu Til að kveikja og slökkva á heimilistækinu. við...
SKIPULAG VALMYNDAR Afgangshiti Ef kerfi með Tímalengd er virkjað og eldunartíminn er lengri en 30 mínútur, þá slökkva hitunarelementin sjálfvirkt á sér fyrr í sumum aðgerðum heimilistækisins. Áfram er kveikt á ljósinu og viftunni. Þegar þú slekkur á heimilistækinu sýnir skjárinn afgangshitann.
SKIPULAG VALMYNDAR 14.2 Undirvalmynd fyrir: Hreinsun Undirvalmynd Notkun Hreinsun með eldglæðingu, hröð Tímalengd: 1 h. Hreinsun með eldglæðingu, venju‐ Tímalengd: 1 h 30 min. Hreinsun með eldglæðingu, áköf Tímalengd: 3 h. 14.3 Undirvalmynd fyrir: Valkostir Undirvalmynd Notkun Létt Kveikir og slekkur á ljósinu. Barnalæsing Kemur í...
SKIPULAG VALMYNDAR Undirvalmynd Lýsing Fjarstýring Til að virkja og afvirkja fjarstýringuna. Valkostur sem aðeins er sjáanlegur eftir að þú kveikir á: Wi- Sjálfvirk fjarstýring Til að ræsa fjarstýringu sjálfkrafa eftir að hafa ýtt á BYRJA. Valkostur sem aðeins er sjáanlegur eftir að þú kveikir á: Wi- Netkerfi Til að...
ÞAÐ ER AUÐVELT! 15. ÞAÐ ER AUÐVELT! Fyrir fyrstu notkun þarftu að stilla: Hljóðstyrkur Tungumál Skjábirta Lykiltónar Tími dags hljóðgjafa Kynna þér grunntáknin á stjórnborðinu og skjánum: KVEIKT / Matvælask‐ Valmynd Uppáhalds Tímastillir SLÖKKT ynjari Byrjaðu að nota heimilistækið Hraðræsing Kveiktu á...
ÞAÐ ER AUÐVELT! Kynntu þér hvernig á að hraðelda Eldunaraðs‐ 1. skref 2. skref 3. skref 4. skref toð Veldu réttinn. Ýttu á: Ýttu á: Ýttu á: Eld‐ unaraðstoð. Notaðu hraðaðgerðir til að stilla eldunartímann 10% aðstoð í lokin Til að framlengja eldunartímann ýttu þá á Notaðu 10% aðstoð...
STYTTU ÞÉR LEIÐ! Hvernig á að hætta við: Stilltu tímamæli Hvernig á að nota: Matvælaskynjari 17. UMHVERFISMÁL Endurvinna þarf öll efni merkt tákninu . Setjið umbúðirnar í viðeigandi sorpílát til endurvinnslu. Leggið ykkar að mörkum til verndar umhverfinu og heilsu manna og dýra og endurvinnið...
Page 167
FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du valgte dette AEG-produktet. Vi har laget det for å gi deg perfekt ytelse i mange år, med innovativ teknologi som bidrar til å gjøre livet enklere – egenskaper som du kanskje ikke finner på ordinære apparater. Bruk noen minutter på å lese dette, for å få mest mulig ut av den.
Page 168
INNHOLD 6. DAGLIG BRUK........179 11. STELL OG RENGJØRING....194 11.1 Merknader om rengjøring..194 Slik stiller du inn: Varmefunksjoner..180 11.2 Slik fjerner du: Gyllestøtter ..194 6.2 Slik angir du: Assistert matlaging.180 11.3 Bruk: Pyrolytisk rengjøring..195 6.3 Varmefunksjoner......181 11.4 Rengjøringspåminnelse..... 196 6.4 Merknader om: Baking med fukt..183 11.5 Slik fjerner og monterer du: Dør 196 11.6 Slik bytter du: Ovnslampe..197...
Barn bør være under oppsyn for å sikre at de ikke leker med • ptoduktet og mobilenheter med My AEG Kitchen . Oppbevar all emballasje utilgjengelig for barn og kast den •...
SIKKERHETSINFORMASJON ADVARSEL: Produktet og tilgjengelige deler blir varme • under bruk. Hold barn og kjæledyr borte fra apparatet når det er i bruk og når det kjøles ned. Hvis produktet har en barnesikring, bør den aktiveres. • Rengjøring og vedlikehold av produktet skal ikke utføres av •...
SIKKERHETSANVISNINGER For å fjerne ovnsstigene, må du først trekke dem ut i front • og siden i bakkant. Monter ovnsstigene i motsatt rekkefølge. Ikke bruk damprengjøring til å rengjøre produktet. • Ikke bruk skurende rengjøringsmidler eller skarpe • skrapegjenstander av metall for å rengjøre glassdøren, da dette kan ripe opp glasset og føre til at glasset blir matt.
SIKKERHETSANVISNINGER Dybden av produktet 567 mm Produktets innebygde dybde 546 mm Dybde med døren åpen 1027 mm Minsteåpning for ventilasjon. Åpning er plassert på 560x20 mm nedre bakside Lengden på strømledningen. Strømledningen fin‐ 1500 mm ner du i høyre hjørne på baksiden Monteringsskruer 4x25 mm 2.2 Elektrisk tilkobling...
SIKKERHETSANVISNINGER • Produktets spesifikasjoner må ikke endres. • Pass på at ventilasjonsåpningene ikke er blokkerte. • Ikke la produktet være uten tilsyn mens det er i drift. • Slå av produktet etter hver bruk. • Vær forsiktig når du åpner døren til produktet når det er i bruk. Varmluft kan slippe ut. •...
SIKKERHETSANVISNINGER 2.5 Pyrolytisk rengjøring ADVARSEL! Fare for skade / Brann / Kjemiske utslipp (damp) i pyrolytisk modus. • Før du utfører en "pyrolytisk selvrensing"-funksjon eller "første gangs bruk"-funksjon må du fjerne følgende fra ovnsrommet: – eventuelle overflødige matrester, olje eller fettsøl/-avleiringer. –...
PRODUKTBESKRIVELSE • Kontakt kommunen din for informasjon om hvordan du kaster apparatet. • Koble produktet fra strømmen. • Kutt av strømkabelen, lukk produktet og kast den. • Fjern dørlåsen for å forhindre at barn, eller kjæledyr kan bli innestengt i apparatet. 3.
SLIK SLÅR DU PRODUKTET AV OG PÅ Steketermometer Måler temperaturen i maten. 4. SLIK SLÅR DU PRODUKTET AV OG PÅ 4.1 Betjeningspanel PÅ / AV Trykk og hold for å slå produktet på og av. Meny Viser produktets funksjoner. Favoritter Viser favorittinnstillingene.
SLIK SLÅR DU PRODUKTET AV OG PÅ 4.2 Display Display med nøkkelfunksjoner valgt. A. Wi-Fi B. Tid på dagen 12:30 C. START/STOPP 150°C D. Temperatur 85°C E. Varmefunksjoner F. Timer START 15min G. Steketermometer (bare utvalgte modeller) Displayindikatorer Grunnleggende indikatorer – for å navigere på displayet. Gå...
• Mobilenhet koblet til det samme trådløse nettverket. Steg 1 Slik laster du ned My AEG Kitchen appen: Skann QR-koden på typeskiltet med kame‐ raet på mobilenheten for å bli omdirigert til AEG-hjemmesiden. Typeskiltet er plassert på den fremre rammen til produktet. Du kan også laste ned appen direkte fra app sto‐...
5.4 Programvarelisenser Programvaren i dette produktet inneholder komponenter som er basert på programvarer fra gratis og åpne kilder. AEG erkjenner bidragene fra åpne programvare og robotsamfunn til utviklingsprosjektet. For å få tilgang til kildekoden for disse gratis og åpne programvarekomponentene med lisensvilkår som krever publisering, og for å...
DAGLIG BRUK 6.1 Slik stiller du inn: Varmefunksjoner Steg 1 Slå på ovnen. Displayet viser standard ovnsfunksjon. Steg 2 Trykk på symbolet for ovnsfunksjonen for å åpne undermenyen. Steg 3 Velg ovnsfunksjon og trykk: . Displayet viser: temperatur. Steg 4 Still inn: temperatur.
DAGLIG BRUK Steg 5 Trykk på: Ta en snarvei! 6.3 Varmefunksjoner STANDARD Ovnsfunksjon Anvendelse Slik griller du tynne matstykker og rister brød. Grill For å steke store kjøttstykker eller fjærfe på én brettplassering. For å gra‐ tinere og brune. Gratinering med vifte Slik baker du på...
Page 182
DAGLIG BRUK Ovnsfunksjon Anvendelse For å hermetisere mat og bake kaker med sprø bunn. Undervarme Bruk denne funksjonen til å lage brød og rundstykker som ser profesjonel‐ le ut, med veldig bra sprøhet, farge og glans på skorpen. Brødbaking Slik hever du gjærdeig raskere. Det hindrer deigoverflaten fra å bli tørr og holder deigen smidig.
KLOKKEFUNKSJONER Ovnsfunksjon Anvendelse For å holde mat varm. Hold varm Denne funksjonen er laget med tanke på å spare energi når man lager mat. Når du bruker denne funksjonen, kan temperaturen i ovnsrommet va‐ riere fra den angitte temperaturen. Restvarmen brukes. Varmeeffekten Baking med fukt kan reduseres.
KLOKKEFUNKSJONER 7.2 Slik stiller du inn: Klokkefunksjonene Slik stiller du klokken Steg 1 Trykk på: Tid på dagen. Steg 2 Still inn tiden. Trykk på: Slik stiller du inn tilberedningstiden Steg 1 Velg en ovnsfunksjon og still inn temperaturen. Steg 2 Trykk på: Steg 3 Still inn tiden.
BRUK: PRAKTISK TILBEHØR Slik utsetter du starten på tilberedningen Steg 1 Still inn ovnsfunksjonen og temperaturen. Steg 2 Trykk på: Steg 3 Still inn tilberedningstiden. Steg 4 Trykk på: Steg 5 Trykk på: Utsatt start. Steg 6 Velg verdien. Steg 7 Trykk på: .
BRUK: PRAKTISK TILBEHØR Rist: Sett ristene inn mellom sporene på brettsti‐ gen. Stekebrett / Langpanne: Skyv brettet inn i sporene på brettstigene. 8.2 Steketermometer Steketermometer– måler temperaturen i maten. Du kan bruke det sammen med alle ovnsfunksjonene. To temperaturer må stilles inn: Ovnstemperaturen: minst 120 °C.
Page 187
BRUK: PRAKTISK TILBEHØR Steg 2 Angi varmefunksjon og, om nødvendig, ovnstemperatur. Steg 3 Sett inn: Steketermometer. Kjøtt, fjærkre og fisk Gryterett Sett spissen på Steketermometer inn i mid‐ Sett spissen på Steketermometer nøyaktig i mid‐ ten av kjøttet eller fisken, helst i den tykkeste ten av gryteretten.
TILLEGGSFUNKSJONER Steg 9 Fjern Steketermometer pluggen fra kontakten og ta retten ut av ovnen. ADVARSEL! Siden Steketermometer blir svært varm er det en risiko for brannska‐ der. Vær forsiktig når du trekker ut pluggen på sensoren og fjerner den fra maten. Ta en snarvei! 9.
TILLEGGSFUNKSJONER 9.3 Automatisk utkopling Av sikkerhetsmessige hensyn slår ovnen seg av etter en viss tid dersom en varmefunksjon er i bruk og ingen innstillinger endres. (°C) 30 - 115 12.5 120 - 195 200 - 245 250 – maksimum Automatisk utkobling virker ikke med funksjonene: Lys, Steketermometer, Sluttid, Langtidssteking.
TILLEGGSFUNKSJONER FORSIKTIG! Ikke flytt dørlåsen verti‐ kalt. Ikke skyv på dørlåsen når du lukker ovnsdøren. 9.6 Slik bruker du: Mekanisk dørlås Steg 1 For å låse døren trekker du dørlåsen fremover til den låser seg. Steg 2 For å låse opp døren skyver du dørlåsen tilbake inn i panelet. Slik åpner du den låste døren Du kan åpne døren når dørlåsen er låst.
RÅD OG TIPS 10. RÅD OG TIPS 10.1 Råd om tilberedning Temperaturer og steketider i tabellene er kun veiledende. De avhenger av oppskriftene og kvalitet og mengde ingredienser som brukes. Produktet ditt kan muligens bake eller steke på en annen måte enn det gamle produktet ditt gjor‐ de.
RÅD OG TIPS (°C) (min) Sandkjeks, 20 stekebrett eller langpan‐ 15 - 25 Småterter, 8 stk stekebrett eller langpan‐ 15 - 25 10.3 Baking med fukt – anbefalt tilbehør Bruk mørke og ikke-refleksive bokser og beholderen. De har bedre varmeabsorbering enn den lette fargen og de refleksive rettene.
Page 193
RÅD OG TIPS °C Eplepai, 2 former Ø 20 Over- og undervar‐ 55 - 65 Kjeks Ekte Varmluft 25 - 35 Kjeks Over- og undervar‐ 25 - 35 Baking i én høyde – kjeks Bruk det tredje hyllenivået. °C Småkaker, 20 stk. per ste‐ Ekte Varmluft 20 - 30 kebrett, forvarm den tomme...
STELL OG RENGJØRING Grill med maksimum temperaturinnstilling. Smørbrød Grill 1 - 2 Storfestek, snu halvveis Grill 24 - 30 11. STELL OG RENGJØRING ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene. 11.1 Merknader om rengjøring Rengjør produktets forside kun med en mikrofiberklut med varmt vann og et mildt vaskemiddel.
STELL OG RENGJØRING Steg 1 Slå av ovnen og vent til den har kjølt seg ned. Steg 2 Trekk den fremre delen av ovnsstigen ut fra sideveggen. Steg 3 Trekk den bakre delen av hylle‐ støtten ut fra sideveggen og ta den ut.
STELL OG RENGJØRING Pyrolytisk rengjøring, in‐ Grundig rengjøring tens Når rengjøringen starter, er ovnsdøren lukket og lampen er av. Kjøleviften fungerer på en høyere hastighet. – trykk for å stoppe rengjøringen før den er fullført. Ikke bruk ovnen før symbolet for dørlås-symbolet på displayet slukkes. Når rengjøringen er over: Slå...
STELL OG RENGJØRING Steg 3 Lukk døren til første åpneposisjon (ved tilnærmet 70° vinkel). Hold ovnsdøren i begge sider og trekk den ut og opp fra ovnen. Legg døren med utsiden ned på et mykt og stabilt underlag. Steg 4 Hold dørlisten (B) øverst på...
FEILSØKING Øverste ovnslampe Steg 1 Drei glassdekselet for å ta det av. Steg 2 Rengjør glassdekselet. Steg 3 Erstatt pæren med en egnet varmebestandig lyspære som tåler 300 °C. Steg 4 Monter glassdekselet. Sidelampe Steg 1 Fjern den venstre hyllestøtten for å nå...
FEILSØKING 12.1 Hva må gjøres, hvis… Produktet ikke slår seg på eller blir ikke oppvarmet Mulig årsak Løsning Produktet er ikke koblet til en strømforsyning Kontroller om produktet er koblet til strømforsy‐ eller er koblet feil til. ningen korrekt. Klokken er ikke stilt inn. Still inn klokken.
FEILSØKING Problemer med Wi-Fi-signalet Mulig årsak Løsning Ny ruter installert eller ruterkonfigurasjon en‐ For å konfigurere produktet og mobilenheten dret. igjen, referer til kapittelet «Før førstegangs bruk», trådløs tilkobling. Det trådløse nettverkssignalet er svakt. Flytt ruteren så nær produktet som mulig. Det trådløse signalet blir forstyrret av en mikro‐...
Vi anbefaler at du noterer opplysningene her: Modell (MOD.) ......... Produktnummer (PNC) ......... Serienummer (S.N.) ......... 13. ENERGIEFFEKTIV 13.1 Produktinformasjon og produktinformasjonsark Leverandørens navn BBP8002B 944188789 BFP8002M 944188791 Modellidentifikasjon BKB8P0B0 944188790 BXP8000B 944188798 Energieffektivitetsindeks 61.2 Energieffektivitetsklasse Energiforbruk med standard matmengde, over- og under‐ 1.09 kWh/syklus...
ENERGIEFFEKTIV Varmekilde Elektrisitet Volum 71 l Ovnstyper Innebygd ovn BBP8002B 35.5 kg BFP8002M 35.5 kg Masse BKB8P0B0 35.5 kg BXP8000B 35.5 kg EN 60350-1 - Elektriske husholdningsapparater for matlaging – del 1: Sortiment, ovner, dampov‐ ner og griller – metoder for måling av ytelse.
MENYSTRUKTUR 14. MENYSTRUKTUR 14.1 Meny Meny-element Anvendelse Assistert matlaging Viser automatiske programmer. Rengjøring Viser rengjøringsprogrammer. Favoritter Viser favorittinnstillingene. Alternativer For å angi produktkonfigurasjonen. Innstillinger Tilkoblinger For å stille inn nettverkskonfigurasjo‐ nen. Oppsett For å angi produktkonfigurasjonen. Service Viser programvareversjon og konfi‐ gurasjon.
MENYSTRUKTUR Undermeny Anvendelse Barnesikring Forhindrer utilsiktet aktivering av produktet. Når alternativet er på, vises teksten Barnesikring på displayet når du slår på produktet. Velg kodebokstavene i alfabetisk rekkefølge for å aktivere bruk av produktet. Når alternativet er på og produk‐ tet er slått av, er produktets dør låst.
DET ER ENKELT! Undermeny Beskrivelse Skjermlysstyrke Angir skjermens lysstyrke. Tastelyder Slår tastelyden til sensorfeltene av og på. Det er ikke mulig å dempe lyden for: Summerlyd Angir volumet på tastelyder og -signaler. Tid på dagen Stiller inn gjeldende tid og dato. 14.6 Undermeny for: Service Undermeny Beskrivelse...
DET ER ENKELT! Begynn å bruke produktet Rask start Slå på produktet Steg 1 Steg 2 Steg 3 og start matla‐ ging med stan‐ Trykk og hold in‐ Trykk på: – velg dardtemperatu‐ den foretrukne ren og -tiden til funksjonen. funksjonen.
TA EN SNARVEI! Trådløs tilkobling Slik angir du: Ovnsfunksjoner Slik angir du: Assistert matlaging Slik angir du: Tilberedningstid Slik utsetter du: Start og slutt på tilberedningen Slik avbryter du: Innstilling av timeren Slik bruker du: Steketermometer 17. BESKYTTELSE AV MILJØET Resirkuler materialer som er merket med symbolet .
Page 208
FÖR PERFEKTA RESULTAT Tack för att du valt denna AEG-produkt. Den har utvecklats för att du ska kunna använda den i många år, med innovativa funktioner som gör livet enklare – och som inte finns på alla enklare produkter. Ägna några minuter åt denna beskrivning för att få största möjliga utbyte av produkten.
Page 209
INNEHÅLL 6. DAGLIG ANVÄNDNING......221 11. SKÖTSEL OCH RENGÖRING....234 11.1 Rengöring........235 Så här ställer du in: Tillagningsfunktion 11.2 Hur man tar bort: Ugnsstegar ... 235 er............221 11.3 Så här använder du: 6.2 Så här ställer du in: Pyrolytisk rengöring......236 Assisterad matlagning.......
SÄKERHETSINFORMATION My AEG Kitchen app SÄKERHETSINFORMATION Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten. Tillverkaren är inte ansvarig för eventuella personskador eller andra skador som uppkommit som ett resultat av felaktig installation eller användning. Förvara alltid bruksanvisningen på en säker och tillgänglig plats för framtida bruk.
SÄKERHETSINFORMATION Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med • produkten och mobilenheter med My AEG Kitchen . Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn och • kassera det på lämpligt sätt. VARNING! Ugnen och åtkomliga delar blir mycket varma •...
SÄKERHETSINSTRUKTIONER Använd endast matlagningstermometern som • rekommenderas för den här produkten. För att ta bort en ugnsstege drar du först ut stegen framtill • och sedan den bakre delen från sidoväggen. Sätt tillbaka ugnsstegar i omvänd ordning. Använd inte ångrengöringsmedel för att rengöra produkten. •...
SÄKERHETSINSTRUKTIONER Bredd på produktens främre del 595 mm Bredd på produktens bakre del 559 mm Produktens djup 567 mm Inbyggnadsdjup för produkten 546 mm Djup med öppen lucka 1027 mm Minsta storlek på ventilationsöppningen. Öppning 560x20 mm placerad nedtill på vänstra sidan Nätsladdens längd.
SÄKERHETSINSTRUKTIONER 2.3 Använd VARNING! Risk för skador, brännskador, elstötar eller explosion föreligger. • Ändra inte produktens specifikationer. • Kontrollera att ventilationsöppningarna inte är blockerade. • Låt inte produkten stå utan uppsikt under användning. • Stäng av produkten efter varje användningstillfälle. •...
SÄKERHETSINSTRUKTIONER • Om du använder en ugnssprej ska du följa säkerhetsanvisningarna på förpackningen. 2.5 Pyrolysrengöring VARNING! Risk för skador / brand / kemiska utsläpp (rök) i Pyrolysläget. • Innan du utför en pyrolytisk självrengöringsfunktion eller funktion för Första användningstillfället ska du ta ut följande ur ugnsutrymmet: –...
PRODUKTBESKRIVNING 2.8 Avyttring VARNING! Risk för kvävning eller skador. • Kontakta kommunen för information om hur produkten ska kasseras. • Koppla loss produkten från eluttaget. • Klipp av elkabeln nära produkten och kassera den. • Ta bort luckspärren för att förhindra att barn eller husdjur blir instängda i maskinen. 3.
SLÅ PÅ OCH STÄNGA AV UGNEN Grill- / stekpanna För bakning och stekning eller som fettuppsamlingsfat. Matlagningstermometer För att mäta temperaturen inuti maten. 4. SLÅ PÅ OCH STÄNGA AV UGNEN 4.1 Kontrollpanel På / Av Tryck och håll inne för att slå på och stänga av ugnen. Meny Visar ugnsfunktionerna.
SLÅ PÅ OCH STÄNGA AV UGNEN Tryck Flytta Tryck och håll inne Vidrör ytan med fingertoppen. Dra fingret över ytan. Tryck på ytan i tre sekunder. 4.2 Display Display med inställda funktioner. A. Wi-Fi B. Klockslag 12:30 C. START/STOPP 150°C D.
• Mobil enhet ansluten till ditt trådlösa nätverk. Steg 1 Så här laddar du ned My AEG Kitchen -appen: Skanna QR-koden på typskylten med kameran på din mobila enhet för att omdirigeras till AEG:s hemsida. Typskylten sitter på ugnsutrymmets främre ram. Du kan också ladda ner appen direkt från App Store.
NIUS-50 5.4 Programvarulicenser Programvaran i den här produkten innehåller komponenter som baseras på fri och öppen källkod. AEG bekräftar de öppna programvarans och robotgemenskapernas bidrag till utvecklingsprojektet. För att komma åt källkoden för dessa kostnadsfria och öppna programvarukomponenter vars licensvillkor kräver publicering och för att se deras fullständiga upphovsrättsinformation och tillämpliga licensvillkor, besök: http://aeg.opensoftwarerepository.com (mapp NIUS).
DAGLIG ANVÄNDNING Värm upp den tomma ugnen före första användning. Ugnen kan avge lukt och rök under föruppvärmning. Se till att rummet är ventilerat. 6. DAGLIG ANVÄNDNING VARNING! Se Säkerhetsavsnitten. 6.1 Så här ställer du in: Tillagningsfunktioner Steg 1 Slå på ugnen. Standardtillagningsfunktionen visas på displayen. Steg 2 Tryck på...
DAGLIG ANVÄNDNING • Well Done eller Mer Steg 1 Slå på ugnen. Steg 2 Tryck på: Steg 3 Tryck på: . Ange: Assisterad matlagning. Steg 4 Välj maträtt eller mattyp. Steg 5 Tryck på: Ta en genväg! 6.3 Värmefunktioner STANDARD Tillagningsfunk‐...
Page 223
DAGLIG ANVÄNDNING Tillagningsfunk‐ Användning tion Bakning och stekning på en ugnsnivå. Över-/undervärme För att tillaga pizza. För att bryna ordentligt och få en knaprig botten. Pizza/Paj För bakning av kakor med knaprig botten och för konservering av livsme‐ del. Undervärme Med den här funktionen kan du baka bröd och bullar med professionellt resultat vad gäller krispighet, färg och glans.
KLOCKFUNKTIONER Tillagningsfunk‐ Användning tion För rätter som lasagne eller potatisgratäng. För att bryna och göra gra‐ tänger. Gratinering Tillagning av möra, saftiga stekar. Långsam tillagning För varmhållning av maträtter. Varmhållning Denna funktion är för att spara energi under tillagningen. När du använder den här funktionen kan temperaturen i ugnen skilja sig från inställd tempe‐...
KLOCKFUNKTIONER Klockfunktion Användning Påminnelse För att ställa in en nedräkning. Maximalt är 23 t 59 min. Denna funk‐ tion påverkar inte ugnens funktioner i övrigt. Upptimer Övervakar hur länge funktionen är igång. Upptimer: Du kan slå på och stänga av den. 7.2 Så...
Page 226
KLOCKFUNKTIONER Så här väljer du slutalternativ Steg 5 Tryck på: Slutalternativ. Steg 6 Välj önskat: Slutalternativ. Steg 7 Tryck på: . Upprepa tills displayen visar huvudskärmen. Så här försröjer du starttiden Steg 1 Välj tillagningsfunktion och temperatur. Steg 2 Tryck på: Steg 3 Ställ in tillagningstiden.
ANVÄNDNING: TILLBEHÖR 8. ANVÄNDNING: TILLBEHÖR 8.1 Sätta in tillbehör Liten inbuktning upptill ökar säkerheten. Fördjupningarna är gör också enheterna tippsäkra. Den höga kanten runt hyllan hindrar att kokkärl glider av. Galler: Skjut in gallret mellan ugnsstegens ledske‐ nor. Bakplåt / Djup form: Skjut in långpannan mellan ungsstegarnas ledskenor.
Page 228
ANVÄNDNING: TILLBEHÖR Så här använder du: Matlagningstermometer Steg 1 Slå på ugnen. Steg 2 Ställ in en tillagningsfunktion och, vid behov, ugnstemperatur. Steg 3 Sätt in: Matlagningstermometer. Kött, fågel och fisk Gryta Sätt i spetsen på Matlagningstermometer i Placera spetsen på Matlagningstermometer mitt i mitten av köttet eller fisken eller i den tjock‐...
TILLVALSFUNKTIONER Steg 8 Tryck på: En ljudsignal avges när maten når den inställda temperaturen. Du kan välja att stoppa eller fortsätta tillagningen för maten ska bli tillräckligt tillagad. Steg 9 Dra ut Matlagningstermometer ur uttaget och ta ut maten ur ugnen. VARNING! Det finns risk för brännskador när Matlagningstermometer blir het.
TILLVALSFUNKTIONER Steg 3 – tryck samtidigt för att slå på funktionen. Upprepa steg 3 för att stänga av funktionen. 9.3 Automatisk avstängning Av säkerhetsskäl stängs ugnen av efter en tid om en uppvärmningsfunktion är aktiv och inga inställningar ändras. (°C) (tim) 30 - 115 12.5...
TILLVALSFUNKTIONER FÖRSIKTIGHET! Flytta inte lucklåset verti‐ kalt. Tryck inte på lucklåset när du stänger ugnsluck‐ 9.6 Så här använder du: Mekaniskt lucklås Steg 1 Lås luckan genom att dra lucklåset framåt tills det låses på plats. Steg 2 Lås upp luckan genom att trycka tillbaka lucklåset i panelen. Öppna den låsta luckan Du kan öppna luckan när lucklåset är låst.
RÅD OCH TIPS 10. RÅD OCH TIPS 10.1 Tillagningsrekommendationer Temperatur och tillagningstid i tabellerna är endast riktvärden. Hur de ska väljas beror på recept och ingrediensernas kvalitet och mängd. Ugnen kan baka eller steka annorlunda än din gamla ugn. Tabellerna nedan visar rekommendera‐ de inställningar för temperatur, tillagningstid och hyllposition för specifika typer av mat.
RÅD OCH TIPS Portionsfor‐ Pizzaform Ugnsform Tårtbottenform Mörk, icke reflekteran‐ Keramik Mörk, icke reflekteran‐ Mörk, icke reflekterande 8 cm diameter, 26 cm diameter 28 cm diameter 5 cm hög 28 cm diameter 10.4 Tillagningstabeller för testinstitut Information för testinstitut Tester enligt: EN 60350, IEC 60350. Bakning på...
SKÖTSEL OCH RENGÖRING 11.1 Rengöring Rengör ugnens framsida med en mikrofiberduk med varmt vatten och ett milt rengöringsmedel. Använd en rengöringslösning för att rengöra metalldelar. Rengörings‐ Rengör fläckar med ett milt diskmedel. medel Rengör ugnsutrymmet efter varje användningstillfälle. Fettansamling eller andra matrester kan leda till brand.
SKÖTSEL OCH RENGÖRING 11.3 Så här använder du: Pyrolytisk rengöring Rengör ugnen med Pyrolytisk rengöring. VARNING! Det finns risk för brännskador. FÖRSIKTIGHET! Om andra produkter är monterade i samma skåp får de inte användas samtidigt som den här funktionen. Det kan skada ugnen. Före Pyrolytisk rengöring: Stäng av ugnen och vänta Ta ut alla tillbehör och borttag‐...
SKÖTSEL OCH RENGÖRING 11.4 Påminnelse om rengöring När påminnelsen visas bör ugnen rengöras. Använd funktionen: Pyrolytisk rengöring. 11.5 Hur man tar bort och installerar: Luckan Man kan ta loss och rengöra luckan och de inre glasrutorna. Antalet glaspaneler skiljer sig åt för olika modeller.
SKÖTSEL OCH RENGÖRING Steg 7 Rengör glaset med vatten och tvål. Torka luckglaset noga. Diska inte glasskivorna i disk‐ maskin. Steg 8 Efter rengöring, utför stegen ovan i omvänd ordning. Steg 9 Sätt i det mindre ugnsglaset först, därefter det större och sist luckan. 11.6 Byte av: Lampa VARNING! Risk för elektrisk stöt!
FELSÖKNING Sidolampa Steg 1 Avlägsna det vänstra hyllstödet för att komma åt lampan. Steg 2 Använd ett smalt, trubbigt föremål (t.ex. en tesked) för att ta bort glas‐ skyddet. Steg 3 Rengör glasskyddet. Steg 4 Byt ut lampan mot en passande som är värmetålig upp till 300 °C.
FELSÖKNING Komponenter Beskrivning Åtgärd Glödlampan är trasig. Byt lampa, för mer information se kapitlet ”Un‐ derhåll och rengöring”, Hur man byter: Lampa. Strömavbrott stänger alltid av rengöringen. Upprepa rengöringen om det blir ett strömavbrott. Problem med WiFi-signalen Möjlig orsak Åtgärd Fel på...
FELSÖKNING Kod och beskrivning Åtgärd F111 – Matlagningstermometer är inte korrekt Sätt i Matlagningstermometer ordentligt i utta‐ insatt i uttaget. get. F240, F439 – pekfälten på displayen fungerar Rengör ytan på displayen. Se till att det inte är inte som de ska. någon smuts på...
MENYSTRUKTUR Kontrollera att ugnsluckan är ordentligt stängd när ugnen är påslagen. Öppna inte ugnsluckan för ofta under tillagningen. Håll luckans tätningslist är ren och kontrollera att den sitter rätt och ordentligt fast. Använd kokkärl i metall för högre energieffektivitet. Om möjligt, undvik att förvärma ugnen före tillagning. Gör så...
MENYSTRUKTUR 14.2 Undermeny för: Rengöring Undermeny Användning Pyrolytisk rengöring, snabb Tillagningstid: 1 h. Pyrolytisk rengöring, normal Tillagningstid: 1 h 30 min. Pyrolytisk rengöring, intensiv Tillagningstid: 3 h. 14.3 Undermeny för: Tillval Undermeny Användning Belysning Tänder och släcker lampan. Barnlås Förhindrar oavsiktlig påslagning av ugnen. När valet är akti‐ verat visas texten Barnlås på...
MENYSTRUKTUR Undermeny Beskrivning. Används för att: Automatisk fjärrstyrning För att starta fjärrstyrningen automatiskt efter att ha tryckt START. Alternativet visas endast efter påslagning av: Wi-Fi. Nätverk För att kontrollera nätverksstatus och signalstyrka på: Wi-Fi. Glöm nätverk Avaktivera aktuellt nätverk från automatisk anslutning till ug‐ nen.
ENKELT! 15. ENKELT! Före första användning måste du ställa in: Ljusstyrka i dis‐ Ljudvolym knap‐ Språk Knappljud Klockslag play Bekanta dig med de grundläggande symbolerna på kontrollpanelen och displayen: Matlagnings‐ På / Av Meny Favoriter Timer termometer Börja använda ugnen Snabbstart Sätt på...
ENKELT! Lär dig att laga mat snabbt Assisterad Steg 1 Steg 2 Steg 3 Steg 4 matlagning Välj maträtt. Tryck på: Tryck på: Tryck på: Assisterad mat‐ lagning. Välj tillagningstid med snabbfunktionerna 10 % Finish assist Tryck på +1min för att förlänga tillagningstiden. Använd 10 % Finish assist för att lägga till extra tid när 10 % av tillagningstiden återstår.
TA EN GENVÄG! Så här avbryter du: Inställd tidtagning Så här använder du: Matlagningstermometer 17. MILJÖSKYDD Återvinn material med symbolen . Återvinn förpackningen genom att placera den i lämpligt kärl. Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa genom att återvinna avfall från elektriska och elektroniska produkter.