Page 1
Model No . 型號 MC-SB53K No . Model Số Model Operating Instructions Rechargeable Vacuum Cleaner (Domestic use) 使用說明書 充電式吸塵機 (家用型) Arahan Pengendalian Pembersih Vakum Boleh Dicas Semula (Penggunaan domestik) Hướng dẫn Sử dụng Máy hút bụi không dây (Sử dụng trong gia đình)
Page 3
Notes on Use Part Names MC-SB53K Model No. Charging Vacuuming Thank you for purchasing this Panasonic product. Empty the dust box ■ Please read these instructions carefully Maintenance before using this product, and save this operating instructions for future use.
Page 4
Safety Precautions Please observe all instructions This section describes the safety precautions that must be observed in order to prevent personal injury and/or property damage. ■ The levels of danger and damage that may result when the device is ■ The following symbols indicate what used incorrectly are classified and indicated as shown below .
Page 5
WARNING CAUTION ■ Battery (Rechargeable lithium ion battery) ■ Battery (Rechargeable lithium ion battery) Do not touch the battery with wet hands Do not place items on its top, or place it where you can drop it easily (Danger of overheating, ignition or electric shock) (Danger of overheating, ignition, electric shock or injuries) If battery liquid gets into your eyes,...
Page 6
Notes on Use Part Names For long-term use Check the included accessories. Do not use for business or other purpose than vacuuming . ■ Do not use to suck up the following or similar things Parts enclosed in are included accessories. (This can cause malfunctions and odors) ◦...
Page 7
Stick cleaner Battery cover (P. EN21) ● The battery is set inside. Rechargeable lithium-ion battery ・Rated capacity 1700 mAh ・Number of cells 4 cells Exhaust vent (P. EN17) Connector (P. EN8) Main unit Non-slip Rubber ● Useful when leaning the stick cleaner against walls.
Page 8
Charging Charging The battery is not fully charged at the time of purchase, so please be sure to charge it before use . (Charging time: Approx . 3 .5 hours) Firmly insert the charging adapter plug all the way into the main unit’s connector.
Page 9
■ How to read the battery status indicator lamp (blue) Pulsating (blue) It is charging The battery temperature changes depending on the usage conditions such as the ambient temperatures and usage times, etc. If the battery temperature is high, then it might take longer to charge it because it automatically waits until it reaches a temperature suitable for charging.
Page 10
Vacuuming To start it up Press (Operation starts in AUTO mode) The suction power is automatically adjusted in accordance with the amount of debris on the cleaning surface. The floor nozzle brushes are rotating (The rotating cannot be stopped) ■ To change the strength The operating mode changes each time the button is pressed.
Page 11
The battery status indicator lamp lights up to let you know! It indicates the remaining battery level while you are vacuuming. Lights up (blue) There is enough battery power. You can vacuum. Flashing (blue) The battery power is low. Charge it. (P. EN8) ●...
Page 12
Vacuuming (Continued) The clean lamp notifies you by lighting up! Clean sensor ■ Clean lamp The clean lamp (red) flashes to let you know it has found dirt you can’t see . (It detects very fine house dust, even pollen) Goes out Lighting Flashing...
Page 13
Cleaning Techniques... Use different nozzles to match the places to be vacuumed. ● Request Do not use on shiny surfaces such as a piano. (Doing so may scratch the surface) As a handy cleaner Beat out ticks Floor nozzle Mattress nozzle Remove the extension wand while pressing this Extension wand...
Page 14
Empty the dust box/Maintenance Check the Dust Level ( Remove the dust box As a guide, once a week Clear out the debris before the dust level line is exceeded! Remove while lowering the detachment button How fast the dust box fills up varies depending on the rubbish type .
Page 15
Throw away the trash and dust to clean Set the dust box Firmly press until you hear a “click” Remove while Click pressing the net filter’s Net filter Dust cup Clear out the debris Click ② ① Request ● If it is hard to get the debris to come out, vibrate the dust cup by lightly tapping on it, etc.
Page 16
Maintenance (Continued) When suction power weakens / When maintenance is required Be sure to turn off the operation switch and unplug the charging adapter before performing maintenance. Floor nozzle Remove rubbish from the area. Except for the Wash in water nozzle cover ●...
Page 17
Exhaust vent Pre-filter Pat the dust off or rinse. Remove rubbish from the Wash area. in water Wash in water ● B e sure to put it back Sensors (inside) after maintenance . When the indication of clean lamp (red) is unusual Dust box (P.
Page 18
Troubleshooting Please check the following items before contacting the retailer for repairs. Problem Check here ● Is the battery depleted? (P. EN8) ● In order to prevent the motor from overheating, is the safeguard device working? (The lamps (brue and red) on the operation unit light up at the same time) It cannot be operated →...
Page 19
Problem Check here The lamp flashes and lights up even though no debris has been sucked up ● Is there any debris or dust on the sensor? (not turn off) → Maintenance (P. EN17) The lamp does not flash nor light up even though debris was sucked up ●...
Page 20
Troubleshooting (Continued) Please check the following items before contacting the retailer for repairs. Problem Check here ● Is the charging adapter firmly plugged into the outlet? The battery status indicator ● Is the charging adapter plug securely inserted into the main unit’s lamp (blue) does not come connector? ●...
Page 21
If the battery needs to be replaced, please contact your dealer or a Panasonic affiliated service center. In order to avoid improper installation which will cause product malfunctions or generate hazards, please do not replace the battery by yourself.
Page 22
Specifications (Stick cleaner) W 213 mm × D 178 mm × H 1102 mm Dimensions (Main unit) W 88 mm × D 162 mm × H 431 mm 1.5 kg (Stick cleaner) Weight 0.9 kg (Main unit<Including the battery>) 0.15 L (Up to the dust level line) Dust capacity 0.3 L (Maximum) Nominal voltage...
Page 36
保養維護 (續) 吸力減弱時 / 感覺有異狀時 保養前,請關閉運作開關,拔除電源供應器。 地板用吸嘴 清除 部分的垃圾。 除了吸嘴蓋 不可水洗 ● 用鑷子或剪刀等工具, 去除纏繞的垃圾 ■旋轉部(毛刷)、吸嘴蓋有髒污時 ② ① 卸下吸嘴蓋 ② 吸嘴蓋 旋轉部(毛刷) ① 用濕布擦拭 ● 水洗吸嘴蓋 ●確實擰乾 可水洗 裝上吸嘴蓋 將吸嘴蓋的溝爪嵌進孔穴 ② ① (2處) 溝爪 ① 孔穴 ② HK16...
Page 42
規格 (直立式吸塵機) 闊 213 mm × 長 178 mm × 高 1102 mm 尺寸 (主機) 闊 88 mm × 長 162 mm × 高 431 mm 1.5 k g (直立式吸塵機) 重量 0.9 k g (主機 < 含電池 >) 0.15 L (塵量達到「垃圾清理線」) 集塵容量...
Page 43
Keselamatan Nota Penggunaan MC-SB53K No. Model Nama Bahagian Pengecasan Terima kasih kerana membeli produk Panasonic ini. Pemvakuman ■ S ila baca arahan ini dengan teliti sebelum Kosongkan bekas menggunakan produk ini dan simpan arahan pengendalian ini untuk kegunaan habuk masa hadapan.
Page 44
Langkah Berjaga- Sila patuhi semua arahan jaga Keselamatan Bahagian ini menerangkan langkah berjaga-jaga keselamatan yang mesti dipatuhi untuk mengelakkan kecederaan diri dan/atau kerosakan harta benda. ■ Tahap bahaya dan kerosakan yang mungkin berlaku apabila peranti ■ S imbol berikut menunjukkan perkara digunakan secara salah dikelaskan dan ditunjukkan seperti di bawah .
Page 45
AMARAN AWAS ■ Bateri (Bateri litium ion boleh dicas semula) ■ Bateri (Bateri litium ion boleh dicas semula) Jangan sentuh bateri dengan tangan yang basah Jangan letakkan item di atas bateri atau letakkan ia di tempat yang anda boleh (Bahaya pemanasan lampau, penyalaan atau kejutan elektrik) jatuhkan ia dengan mudah (Bahaya pemanasan lampau, penyalaan, kejutan elektrik atau kecederaan)
Page 46
Nota Penggunaan Nama Bahagian Untuk kegunaan jangka masa panjang Periksa aksesori yang disertakan. Jangan gunakan untuk tujuan perniagaan atau tujuan lain selain Bahagian yang terdapat di dalam adalah aksesori yang memvakum . disertakan. ■ J angan gunakan untuk menyedut item berikut atau yang serupa (Ini boleh menyebabkan pincang tugas dan bau) Unit operasi (H.
Page 47
Pembersih berdiri Penutup bateri (H. MA21) ● B ateri diletakkan di dalam. Bateri litium ion boleh dicas semula ・ Kapasiti terkadar 1700 mAh ・ Bilangan sel 4 sel Bolong ekzos (H. MA17) Penyambung (H. MA8) Unit utama Getah Tidak Licin ●...
Page 48
Pengecasan Pengecasan Bateri tidak dicas sepenuhnya pada masa pembelian, jadi sila pastikan untuk mengecas pembersih vakum sebelum digunakan . (Masa pengecasan: Lebih kurang 3 .5 jam) Masukkan palam penyesuai pengecasan dengan kukuh sepenuhnya ke dalam penyambung unit utama. Permintaan ● Semasa mencabut palam, jangan pegang kord, sebaliknya pegang hujung palam.
Page 49
■ C ara membaca lampu penunjuk status bateri (biru) Berkelip (biru) Sedang dicas Suhu bateri berubah bergantung pada keadaan penggunaan seperti suhu persekitaran dan masa penggunaan, dll. Sekiranya suhu bateri tinggi, maka ia mungkin akan memakan masa lebih lama untuk mengecas kerana ia menunggu secara automatik sehingga mencapai suhu yang sesuai untuk dicas.
Page 50
Pemvakuman Untuk memulakan proses Tekan (Operasi bermula dalam mod “AUTO”) Kuasa sedutan dilaraskan secara automatik mengikut jumlah sampah pada permukaan pembersihan. Berus nozel lantai berputar (Putaran tidak boleh dihentikan) ■ Untuk mengubah kekuatan Mod operasi berubah setiap kali butang ditekan. HIGH AUTO AUTO: Pemvakuman normal...
Page 51
Lampu penunjuk status bateri menyala untuk memaklumkan anda! Ini menunjukkan baki paras bateri semasa anda memvakum. Menyala (biru) Kuasa bateri mencukupi. Anda boleh memvakum. Berkelip (biru) Kuasa bateri lemah. Cas bateri. (H. MA8) Nota ● Sekiranya bateri habis semasa operasi, peranti pencegahan pelepasan berlebihan akan menghentikan bateri secara automatik.
Page 52
Pemvakuman (Bersambung) Lampu pembersihan memberi makluman kepada anda dengan menyala! Penderia pembersih ■ Lampu pembersihan Lampu pembersihan (merah) berkelip untuk memberitahu anda bahawa pembersih vakum telah menemui kekotoran yang anda tidak nampak . (Pembersih vakum mengesan habuk rumah yang sangat halus, termasuk debunga) Merah Merah Merah...
Page 53
Teknik Pembersihan... Gunakan nozel yang berbeza untuk menyesuaikan mengikut tempat yang akan divakum. Permintaan ● Jangan gunakan pada permukaan berkilat seperti piano. (Berbuat demikian boleh mencalarkan permukaan) Sebagai pembersih yang Membersihkan mudah digunakancleaner sengkenit Nozel lantai Nozel tilam Tanggalkan batang sambungan semasa menekan ini Batang sambungan...
Page 54
Kosongkan bekas habuk/Penyelenggaraan Periksa Tahap Habuk ( Tanggalkan bekas habuk Sebagai panduan, seminggu sekali Buang sampah sebelum melebihi garis tahap habuk! Tanggalkan sambil menurunkan butang penanggalan Tempoh bekas habuk penuh berbeza- beza bergantung pada jenis sampah . Nota ● Pada permaidani baharu, bekas habuk penuh dengan cepat disebabkan tuf yang tertanggal.
Page 55
Buang sampah dan habuk untuk Tetapkan bekas habuk pembersihan Tekan dengan kuat sehingga anda mendengar bunyi "klik" Tanggalkan sambil Klik menekan tab penapis Penapis jaring jaring Cawan habuk Bersihkan serpihan Klik ② ① Permintaan ● Sekiranya sukar untuk mengeluarkan sampah, getarkan cawan habuk dengan mengetuk cawan secara ●...
Page 56
Penyelenggaraan (Bersambung) Apabila kuasa sedutan semakin lemah / Apabila penyelenggaraan diperlukan Pastikan anda mematikan suis operasi dan cabut palam penyesuai pengecasan sebelum melakukan penyelenggaraan. Nozel lantai Buang sampah dari kawasan Kecuali penutup Cuci nozel dalam air ● Gunakan penyepit atau gunting, dll.
Page 57
Bolong ekzos Prapenapis Tepuk habuk atau bilas. Buang sampah dari kawasan Cuci dalam air Cuci dalam air ● P astikan anda meletakkan Penderia (bahagian dalam) semula selepas penyelenggaraan . Apabila petunjuk daripada lampu pembersihan (merah) Bekas habuk (H. MA14) adalah pelik Cuci ●...
Page 58
Penyelesaian Masalah Sila periksa item berikut sebelum menghubungi peruncit untuk pembaikan. Masalah Semak di sini ●Adakah bateri sudah habis? (H. MA8) ●Untuk mengelakkan motor terlalu panas, adakah peranti pelindung berfungsi? Pembersih vakum tidak (Lampu (biru dan merah) pada unit operasi menyala pada masa yang sama) boleh dikendalikan →...
Page 59
Masalah Semak di sini Lampu berkelip dan menyala walaupun tiada serpihan telah disedut (tidak terpadam) ● Adakah terdapat sebarang sampah atau habuk pada penderia? → Penyelenggaraan (H. MA17) Lampu tidak berkelip atau menyala walaupun sampah disedut ● Apabila situasi seperti berikut, kekerapan lampu menyala akan meningkat. ◦Permaidani baharu, permaidani berbulu panjang, dll.
Page 60
Penyelesaian Masalah (Bersambung) Sila periksa item berikut sebelum menghubungi peruncit untuk pembaikan. Masalah Semak di sini ●Adakah penyesuai pengecasan dipasang dengan kukuh ke dalam saluran Lampu penunjuk status bateri keluar? (biru) tidak menyala ●Adakah palam penyesuai pengecasan dimasukkan dengan kukuh ke dalam penyambung unit utama? ●Tempoh pengecasan mungkin paling lama mengambil masa hingga 5 jam Lampu penunjuk status bateri...
Page 61
Jika masa penggunaan berkurangan secara mendadak walaupun setelah ia dicas dengan betul, ini bermaksud bateri tersebut telah mencapai penghujung jangka hayat bateri. Jika bateri perlu digantikan, sila hubungi penjual anda atau pusat servis gabungan Panasonic. Untuk mengelakkan pemasangan salah yang akan menyebabkan pincang tugas produk atau menyebabkan bahaya, jangan gantikan bateri sendiri.
Page 62
Spesifikasi (Pembersih berdiri) L 213 mm × D 178 mm × T 1102 mm Dimensi (Unit utama) L 88 mm × D 162 mm × T 431 mm 1.5 kg (Pembersih berdiri) Berat 0.9 kg (Unit utama<Termasuk bateri>) 0.15 L (Sehingga garis tahap habuk) Kapasiti habuk 0.3 L (Maksimum) Voltan nominal...
Page 63
SốModel Sạc Hút bụi Cảm ơn bạn đã mua sản phẩm này của Panasonic. Vệ sinh hộp đựng bụi ■ Vui lòng đọc kỹ hướng dẫn này trước khi Bảo trì sử dụng sản phẩm và lưu lại hướng dẫn sử...
Page 64
Biện pháp an toàn Vui lòng tuân thủ tất cả các hướng dẫn Phần này mô tả các biện pháp đảm bảo an toàn mà người sử dụng phải tuân thủ để ngăn ngừa thương tích cá nhân và/hoặc thiệt hại tài sản. ■...
Page 65
C NH BÁO TH N TR NG ■ Pin (Pin lithi-ion sạc lại được) ■ Pin (Pin lithi-ion sạc lại được) Không chạm vào pin bằng tay ướt Không đặt các đồ vật lên trên pin hoặc đặt pin ở nơi bạn có thể dễ dàng làm rơi (Nguy cơ...
Page 66
Lưu ý khi sử dụng Tên các Bộ phận Để sử dụng lâu dài Kiểm tra các phụ tùng đi kèm. Không sử dụng cho mục đích kinh doanh hoặc mục đích khác ngoài hút bụi. Các bộ phận kèm theo là...
Page 67
Máy hút bụi không dây Nắp pin (Tr. VI21) ● Pin được đặt bên trong. Pin lithi-ion sạc lại được ・ Công suất định mức 1700 mAh ・ Số lượng pin 4 pin Lỗ thoát khí (Tr. VI17) Đầu nối (Tr.
Page 68
Sạc Sạc Pin chưa được sạc đầy tại thời điểm mua, vì vậy hãy nhớ sạc pin trước khi sử dụng. Thời gian sạc: Khoảng 3,5 giờ) Cắm phích cắm của bộ sạc chắc chắn vào đầu nối của bộ phận chính. Yêu cầu ●Khi rút phích cắm, không cầm dây điện, thay vào đó...
Page 69
■ Cách nhận biết đèn báo trạng thái pin (Xanh) Dao động (Xanh) Đang sạc Nhiệt độ pin thay đổi tùy thuộc vào điều kiện sử dụng như nhiệt độ môi trường và thời gian sử dụng, v.v. Nếu nhiệt độ pin cao, có thể mất nhiều thời gian để sạc pin hơn vì pin sẽ tự...
Page 70
Hút bụi Để khởi động máy Nhấn (Bắt đầu hoạt động ở chế độ AUTO) Tự động điều chỉnh lực hút theo lượng bụi được phát hiện. Chổi của đầu hút dưới sàn đang xoay (Không thể dừng xoay) ■ Để thay đổi cường độ Chế...
Page 71
Đèn báo trạng thái pin sẽ sáng lên để thông báo cho bạn biết! Cho biết mức pin còn lại trong khi bạn đang hút bụi. Sáng lên (Xanh) Có đủ pin. Bạn có thể hút bụi. Nhấp nháy (Xanh) Pin yếu.
Page 72
Hút bụi (Tiếp) Đèn cảm biến bụi thông báo cho bạn bằng cách phát sáng! Cảm biến bụi ■ Đèn cảm biến bụi Đèn cảm biến bụi (đỏ) nhấp nháy để cho bạn biết rằng máy đã tìm thấy bụi mà bạn không thể...
Page 73
Kỹ thuật làm sạch... Sử dụng các đầu hút khác nhau để phù hợp với các chỗ cần hút bụi. ● Yêu cầu Không sử dụng trên các bề mặt sáng bóng như đàn piano. (Làm như vậy có thể làm xước bề mặt) Là...
Page 74
Vệ sinh hộp đựng bụi/Bảo trì Kiểm tra Mức bụi ( Tháo hộp đựng bụi Kiểm tra mỗi tuần một lần theo hướng dẫn Dọn sạch các mảnh vụn trước khi vượt quá mức bụi Nhấn nút để tháo hộp đựng bụi Thời gian đầy hộp đựng bụi sẽ...
Page 75
Loại bỏ rác và bụi để làm sạch Lắp hộp đựng bụi Ấn chặt cho đến khi bạn nghe thấy tiếng "tách" Tháo trong khi ấn mấu tách lọc lưới Bộ lọc lưới Mấu Cốc chứa Loại bỏ mảnh vụn bụi tách ②...
Page 76
Bảo trì (Tiếp) Khi lực hút yếu đi/Khi cần bảo trì Đảm bảo tắt công tắc vận hành và rút bộ sạc trước khi tiến hành bảo dưỡng. Đầu hút dưới sàn Loại bỏ rác khỏi khu vực Trừ nắp đầu hút b ng nư...
Page 77
Lỗ thoát khí Bộ lọc trước Vỗ nhẹ cho sạch bụi hoặc rửa sạch. Loại bỏ rác khỏi khu vực b ng nư c b ng nư c ● H ãy chắc chắn rằng đặt bộ lọc Bộ cảm biến (bên trong) trước trở...
Page 78
Khắc phục sự cố Vui lòng kiểm tra các mục sau trước khi liên hệ với đơn vị bán lẻ để sửa chữa. Sự cố Tham khảo phần này ● Pin có bị hết không? (Tr. VI8) ● Để ngăn động cơ không trở nên quá nóng, thiết bị bảo vệ có hoạt động không? Không thể...
Page 79
Sự cố Tham khảo phần này Đèn nhấp nháy và sáng lên ngay cả khi không bị tắc do mảnh vụn (không tắt máy) ● Có mảnh vụn hoặc bụi trong bộ cảm biến không? → Bảo dưỡng (Tr. VI17) Đèn không nhấp nháy hay sáng lên ngay cả...
Page 80
Khắc phục sự cố (Tiếp) Vui lòng kiểm tra các mục sau trước khi liên hệ với đơn vị bán lẻ để sửa chữa. Sự cố Tham khảo phần này ● Bộ sạc có được cắm chắc chắn vào ổ cắm không? Đèn báo trạng thái pin ●...
Page 81
Khi thời lượng sử dụng giảm đi một cách nhanh chóng, ngay cả sau khi máy được sạc đúng cách, thì có lẽ pin đã hết tuổi thọ. Nếu cần thay pin, vui lòng liên hệ với đại lý của bạn hoặc một trung tâm bảo hành liên kết của Panasonic.
Page 82
Thông số kỹ thuật (Máy hút bụi không dây) R 213 mm × S 178 mm × C 1102 mm Kích thước (Bộ phận chính) R 88 mm × S 162 mm × C 431 mm 1,5 k g (Máy hút bụi không dây) Trọng lượng 0,9 k g (Bộ...