hit counter code
Download Print this page
DeWalt DCF801B-B3 Instruction Manual
DeWalt DCF801B-B3 Instruction Manual

DeWalt DCF801B-B3 Instruction Manual

12v max 1/4" (6.35 mm) impact driver, 12v max 3/8" (10 mm) impact wrench

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Manual de Instrucciones
Manual de Instruções
Instruction Manual
DCF801
Atornillador de Impacto de 6,35 mm (1/4") 12 V Máx*
Parafusadeira de Impacto de 6,35 mm (1/4") 12 V Máx*
12V Max* 1/4" (6.35 mm) Impact Driver
DCF902
Llave de Impacto de 3/8" (10 mm) 12 V Máx*
Chave de Impacto de 3/8" (10 mm) 12 V Máx*
12V Max* 3/8" (10 mm) Impact Wrench
¿Dudas? Visítenos en Internet: www.D
WALT-LA.com
e
Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.D
WALT.com.br
e
Questions? See us on the World Wide Web at www.D
WALT.com
e

Advertisement

loading

Summary of Contents for DeWalt DCF801B-B3

  • Page 1 Manual de Instrucciones Manual de Instruções Instruction Manual DCF801 Atornillador de Impacto de 6,35 mm (1/4") 12 V Máx* Parafusadeira de Impacto de 6,35 mm (1/4") 12 V Máx* 12V Max* 1/4" (6.35 mm) Impact Driver DCF902 Llave de Impacto de 3/8" (10 mm) 12 V Máx* Chave de Impacto de 3/8"...
  • Page 2 Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) English (original instructions)
  • Page 3 Fig. A DCF801 DCF902 Components Componentes Componentes Battery pack Paquete de batería Baterias Battery release button Botón de liberación de batería Botão de liberação Variable speed trigger Gatillo de velocidad variable Gatilho de velocidade variável Forward/reverse control button Botón de control de avance/reversa Botão de frente/inversão Mode selector Selector de modo...
  • Page 4 Fig. B Fig. C Indicador/Indicadoras/Indicators 75–100% cargada Unidad en Proceso de Carga 75–100% carregado Carregando 75–100% charged Charging 51–74% cargada Unidad Cargada 51–74% carregado Completamente carregado 51–74% charged Fully Charged < 50% cargada Restraso por Unidad Caliente/ < 50% carregado Fría < 50% charged Atraso quente/frio La batería tiene que cargarse Hot/Cold Pack Delay...
  • Page 5 Español ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las hace referencia a las herramientas eléctricas operadas con advertencias e instrucciones puede provocar descargas corriente (con cable eléctrico) o a las herramientas eléctricas eléctricas, incendios o lesiones graves.
  • Page 6 Español b ) Utilice equipos de protección personal. Siempre de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender utilice protección para los ojos. En las condiciones la herramienta eléctrica en forma accidental. adecuadas, el uso de equipos de protección, d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en como máscaras para polvo, calzado de seguridad uso fuera del alcance de los niños y no permita antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá...
  • Page 7 Español Información de Seguridad Adicional e ) No use un paquete de batería o herramienta que estén dañados o modificados. Las baterías dañadas ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta o modificadas pueden presentar un comportamiento eléctrica o ninguna parte de ella. Podría resultar en impredecible que resulte en incendios, explosión o daño o lesiones personales.
  • Page 8 Español La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes • NO permita que agua o ningún otro líquido entre al símbolos. A continuación se indican los símbolos y paquete de batería. sus definiciones: • No almacene ni use la herramienta y el paquete de V ......
  • Page 9 NO permita que agua o ningún otro líquido entre de Combustible (Fig. B) al cargador. Algunos DEWALT paquetes de batería incluyen un indicador • Jale por el enchufe en lugar del cable cuando de combustible. Cuando se presiona y sostiene el botón de desconecte el cargador.
  • Page 10 Montaje en Pared indicadora amarilla. Algunos cargadores DeWALT están diseñados para poderse Demora de paquete Caliente/Frío montar en pared o colocarse vertical sobre una mesa o Cuando el cargador detecta un paquete de batería que superficie de trabajo. ...
  • Page 11 Español ENSAMBLE Y AJUSTES OPERACIÓN ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales severas, apague la unidad y retire el personales, apague la unidad y retire el paquete paquete de batería antes de realizar cualquier de batería antes de realizar cualquier ajuste ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios.
  • Page 12 Español Precision Wrench™ (Fig. A) se activan cuando se presiona el gatillo. Si el interruptor de gatillo permanece presionado, las luces de trabajo DCF902 permanecerán encendidas. Además de los modos de impacto normales, esta La luz se apagará automáticamente 20 segundos después herramienta presenta el modo Precision Wrench™...
  • Page 13 Español Limpieza sujetador de broca no se desean en absoluto, se pueden retirar de la herramienta. ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos Para mover el gancho de cinturón o sujetador de broca, los conductos de ventilación con aire seco, al menos retire el tornillo ...
  • Page 14 poRTuguês 1) Segurança na Área de Trabalho ATENÇÃO: Leia todas as advertências de segurança e todas as instruções. O não respeito a ) Mantenha sua área de trabalho limpa e bem as advertências e instruções pode resultar em choque iluminada. Áreas desordenadas ou escuras são um elétrico, incêndio e/ou lesões corporais graves.
  • Page 15 poRTuguês seu dedo no disjuntor ou ligar a energia ferramentas g ) Use a ferramenta elétrica, acessórios e pontas de elétricas ligadas pode resultar em acidentes. ferramentas etc. de acordo com essas instruções, levando em consideração as condições de d ) Remova chaves de ajuste ou chaves fixas antes de trabalho e o trabalho a ser executado.
  • Page 16 poRTuguês Avisos de Segurança Sobre Chaves de de proteção aprovado, como máscaras anti-poeiras que são projetadas especialmente para filtrar Impacto - Todas as Operações partículas microscópicas. • Segure a ferramenta eléctrica pelas áreas isoladas • Use roupas de proteção e lave as áreas expostas com água e sabão.
  • Page 17 poRTuguês LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES • O conteúdo de uma célula de bateria aberta pode causar irritação respiratória. Providencie ar fresco. Se os Instruções de Segurança Importantes para sintomas persistirem, procure cuidados médicos. Todos os Conjuntos de Baterias • O líquido da bateria pode ser inflamável se exposto a uma faísca ou chama.
  • Page 18 poRTuguês O sêlo RBRC® usar, dependendo do comprimento do cabo e da tensão nominal. Em caso de dúvida, use a bitola maior. Por favor entregue sua bateria gasta a um centro de serviços autorizado de D WALT Tensão Comprimento do cabo de extensão ou a seu revendedor para reciclagem.
  • Page 19 Quando o carregador deteta um conjunto de bateria que esteja muito quente ou muito frio, esse inicializa Alguns carregadores DeWALT são projetados para serem automaticamente um Retardamento por Conjunto de montados na parede ou para serem colocados na vertical em Aquecimento/Esfriamento, suspendendo o carregamento até...
  • Page 20 poRTuguês Precision Drive™ (Fig. A) Para remover um acessório, puxe o anel do mandril  8  para fora na parte frontal da ferramenta. Remova o acessório do DCF801 mandril de desacoplamento rápido (Fig.   7  (Fig. D). Além dos modos de impacto normais, esta ferramenta inclui Bigorna (Fig.
  • Page 21 poRTuguês Tempo de fixação: Tempo de fixação mais longo • Para selecionar recuo (sentido anti-horário), pressione o botão de controle de avanço/recuo no lado esquerdo resulta em maior torque de fixação. Usar um tempo da ferramenta. de fixação mais longo do que o recomendado pode fazer com que os fixadores fiquem demasiadamente oBsERVaÇÃo: A posição central do botão de controle trava a ferramenta na posição desligada.
  • Page 22 WALT, ou um centro de serviços D WALT autorizado. Use apenas peças de reposição idênticas. WALT possui uma das maiores Redes de Serviços do País, Ligue: 0800-7034644 ou consulte nosso site: www.dewalt.com.br, para saber qual é a mais próxima de sua localidade. EspECIFICaÇÕEs 0–950 RPM DCF801 12 V Máx*...
  • Page 23 ENglIsh WARNING: Read all safety warnings and all c ) Keep children and bystanders away while instructions. Failure to follow the warnings and operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Page 24 ENglIsh g ) If devices are provided for the connection of dust that can make a connection from one terminal to extraction and collection facilities, ensure these another. Shorting the battery terminals together may are connected and properly used. Use of dust cause burns or a fire.
  • Page 25 ENglIsh Additional Safety Information Wh ...... watt hours ..... safety alert symbol Ah ....... amp hours ..... visible radiation WARNING: Never modify the power tool or any part of or AC ... alternating current it. Damage or personal injury could result......
  • Page 26 ENglIsh The RBRC® Seal • Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or appliance outside of the temperature Please take your spent battery packs to range specified in the instructions. Charging improperly an authorized D WALT service center or or at temperatures outside of the specified range may to your local retailer for recycling.
  • Page 27 ENglIsh suspending charging until the battery pack has reached an Voltage Total length of cord in meters (m) appropriate temperature. The charger then automatically (Volts) switches to the pack charging mode. This feature ensures 120–127V 0–7 7–15 15–30 30–50 maximum battery pack life. 220–240V 0–15 15–30...
  • Page 28 ENglIsh OPERATION exposed. Align the slots on the back of the charger with the exposed screws and fully engage them in the slots. WARNING: To reduce the risk of serious personal SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR injury, turn unit off and remove the battery pack FUTURE USE before making any adjustments or removing/ installing attachments or accessories.
  • Page 29 ENglIsh impact, providing the user with greater control and reducing 2. Press variable speed trigger switch   3  to start operation. the chance of overtightening or damaging material. Release variable speed trigger switch to stop operation. Always check torque with a torque wrench, as the When set in reverse, the tool will impact at a normal speed.
  • Page 30 ENglIsh Recommended accessories for use with your tool are available at extra cost from your local dealer or authorized service center. Impact Accessories WARNING: To reduce the risk of injury, use only WALT impact-ready accessories. WARNING: Use only impact accessories. Non-impact accessories may break and cause a hazardous condition.
  • Page 31 ENglIsh Baterías y cargadores compatibles / Conjuntos de bateria e carregadores compatíveis / Compatible battery packs and chargers Baterías Conjunto de baterias DCB120, DCB122, DCB124, DCB127 Battery Packs Cargadores Carregadores DCB101, DCB103, DCB104, DCB107, DCB110, DCB112, DCB113, DCB115, DCB132 Chargers * El máximo voltaje inicial de la batería (medido sin carga de trabajo) es 12 voltios.
  • Page 32 Solamente para propósito de México: Importado por: Black & Decker del Perú S.A. Importado por: Black and Decker S.A. de C.V. Av. Circunvalación del Club Golf Los Incas Antonio Dovali Jaime #70 N° 152 - 154, Lote 4, Oficina 601  Torre C Piso 8 Urb.

This manual is also suitable for:

Dcf902Dcf801