Page 5
EnglisH CorDless IMpaCt WrenCH DCF899, DCF899H Congratulations! EC‑Declaration of Conformity You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough Machinery Directive product development and innovation make D WALT one of the most reliable partners for professional power tool users. Technical Data Cordless Impact Wrench DCF899, DCF899H...
Page 7
EnglisH h ) Do not let familiarity gained from frequent use of contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid tools allow you to become complacent and ignore ejected from the battery may cause irritation or burns. tool safety principles. A careless action can cause severe e ) Do not use a battery pack or tool that is damaged or injury within a fraction of a second.
Page 8
EnglisH Chargers as, but not limited to, steel wool, aluminum foil or any buildup of metallic particles should be kept away from WALT chargers require no adjustment and are designed to be charger cavities. Always unplug the charger from the as easy as possible to operate.
Page 9
EnglisH Wall Mounting light will blink repeatedly indicating that the charging process has started. These chargers are designed to be wall mountable or to sit 3. The completion of charge will be indicated by the red upright on a table or work surface. If wall mounting, locate the light remaining ON continuously.
Page 10
EnglisH • Contents of opened battery cells may cause respiratory the latest regulations for packaging, labeling/marking and irritation. Provide fresh air. If symptoms persists, seek documentation requirements. medical attention. The information provided in this section of the manual is WARNING: Burn hazard. Battery liquid may be flammable provided in good faith and believed to be accurate at the time if exposed to spark or flame.
Page 11
EnglisH Markings on Tool Do not probe with conductive objects. The following pictograms are shown on the tool: Do not charge damaged battery packs. Read instruction manual before use. Wear ear protection. Do not expose to water. Wear eye protection. Have defective cords replaced immediately Visible radiation. Do not stare into light. Charge only between 4 ˚C and 40 ˚C.
Page 12
EnglisH ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS Variable Speed Trigger Switch (Fig. A) WARNING: To reduce the risk of serious personal To turn the tool on, squeeze the trigger switch 1 . To turn the injury, turn tool off and disconnect battery pack tool off, release the trigger switch.
Page 13
EnglisH MAINTENANCE anvil with Detent pin (Fig. B) DCF899 Your power tool has been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous To install an accessory on the anvil, align the hole in the side satisfactory operation depends upon proper tool care and of the accessory with the detent pin ...
Page 14
EnglisH Protecting the Environment Separate collection. Products and batteries marked with this symbol must not be disposed of with normal household waste. Products and batteries contain materials that can be recovered or recycled reducing the demand for raw materials. Please recycle electrical products and batteries according to local provisions.
Page 15
Pусский АККУМУЛЯТОРНЫЙ УДАРНЫЙ ГАЙКОВЕРТ DCF899, DCF899H Поздравляем! При расчете приблизительного значения уровня воздействия шума и/или вибрации также Вы приобрели инструмент D WALT. Многолетний опыт, необходимо учитывать время, когда инструмент тщательная разработка изделий и инновации делают выключен или то время, когда он работает компанию...
Page 17
Pусский заземлены, увеличивается риск поражения e ) Не пытайтесь дотянуться до слишком электрическим током. удаленных поверхностей. Обувь должна быть удобной, чтобы вы всегда могли сохранять c ) Запрещается оставлять электроинструмент равновесие. Это позволит лучше контролировать под дождем и в местах повышенной влажности. электроинструмент в непредвиденных ситуациях. При...
Page 18
Pусский повреждений, прежде чем приступить повышенной температуры. Открытый огонь к эксплуатации электроинструмента, его или воздействие высокой температуры выше 130 °C может привести к взрыву. нужно отремонтировать. Большинство несчастных случаев происходит из‑за g ) Следуйте всем инструкциям по зарядке и не электроинструментов, которые не обслуживаются заряжайте...
Page 19
Pусский Остаточные риски в зарядное устройство. Это может привести к поражению электрическим током. Несмотря на соблюдение соответствующих инструкций по ВНИМАНИЕ: Рекомендуется использовать технике безопасности и использование предохранительных устройство защитного отключения (УЗО) с током устройств, некоторые остаточные риски невозможно утечки до 30 мA. полностью исключить. А именно: ВНИМАНИЕ: Опасность ожога. Во избежание травм, •...
Page 20
Pусский Вентиляция зарядного устройства происходит Индикаторы зарядки с помощью отверстий в верхней и нижней Зарядка части корпуса. Не используйте зарядное устройство при наличии • Полностью заряжен повреждений кабеля или штепсельной вилки – в этом случае необходимо немедленно их заменить. Температурная задержка* • Не используйте зарядное устройство, если его роняли, либо...
Page 21
Pусский в пределах досягаемости розетки и подальше от углов • Не сжигайте батареи, даже поврежденные и других препятствий, которые могут помешать потоку или полностью отработавшие. При попадании воздуха. Используйте заднюю часть зарядного устройства в огонь батареи могут взорваться. При сжигании в качестве образца для положения монтажных болтов литий‑ионных...
Page 22
Pусский и хорошо изолированы от материалов, по сравнению с 1 батареей с более высокой емкостью в контакт с которыми может привести ватт-часах. Данное увеличенное количество в 3 батареи с к короткому замыканию. более низкой энергоемкостью может исключить комплект из ПРИМЕЧАНИЕ: Литий‑ионные аккумуляторные некоторых ограничений на перевозку, налагаемых на батареи...
Page 23
Pусский Место положения кода даты (Рис. B) Утилизируйте отработанные батареи безопасным Код даты , который также включает в себя 11 для окружающей среды способом. год изготовления, отштампован на поверхности Заряжайте аккумуляторные батареи D WALT только корпуса инструмента. с помощью соответствующих зарядных устройств Пример: WALT. Зарядка иных аккумуляторных батарей, 2020 XX XX кроме...
Page 24
Pусский СБОРКА И РЕГУЛИРОВКА чем выполнять какую‑либо регулировку либо удалять/устанавливать какие‑либо насадки ВНИМАНИЕ: Чтобы снизить риск получения или дополнительные принадлежности. серьезной травмы, необходимо выключить Случайный запуск может привести к травме. инструмент и отсоединить батарею, прежде Правильное положение рук (Рис. D) чем выполнять какую‑либо регулировку либо удалять/устанавливать...
Page 25
Pусский Рабочая подсветка (Рис. A) Чтобы извлечь принадлежность, крепко возьмитесь за нее и вытяните из держателя. Подсветка 7 включается при нажатии на курковый пусковой Эксплуатация (Рис. A) выключатель и автоматически выключается через 20 секунд после того, как курковый пусковой выключатель ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Убедитесь, что...
Page 26
Блэк энд Деккер", 117485, город Москва, улица Обручева, ВНИМАНИЕ: Для снижения риска получения дом 30/1, строение 2, Телефон: + 7 (495) 258-3981, факс: травмы, используйте только дополнительные + 7 (495) 258-3984, E-mail: inbox@dewalt.com. Сведения о принадлежности D WALT предназначенные для импортере указаны в сопроводительной документации и/ ударных...
Page 27
Приложение к руководству по эксплуатации электрооборудования для определения месяца производства по номеру текущей календарной недели года Электрооборудование торговых марок “Dewalt”, “Stanley”, “Stanley FatMAX”, “BLACK+DECKER”. Директивы 2014/30/EU ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 26 февраля 2014 г. “О гармонизации законодательств Государств-членов ЕС в области электромагнитной совместимости”, 2006/42/ЕС ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от...
Page 28
изделия рекомендуем Вам обращаться только в уполномоченные модификации вне уполномоченного сервисного центра. сервисные центры DEWALT, адреса и телефоны которых Вы сможете найти 8.2. На детали и узлы, имеющие следы естественного износа, такие как: на сайте www.2helpU.com или узнать в магазине. Наши сервисные...
Page 30
укРАїНсЬкА АКУМУЛЯТОРНИЙ УДАРНИЙ ГАЙКОВЕРТ DCF899, DCF899H Вітаємо вас! Оцінка рівня впливу вібрації та/або шуму має враховувати час, протягом якого інструмент Ви обрали інструмент виробництва компанії D WALT. є вимкненим, а також час, протягом якого він є Ретельна розробка продукції, багаторічний досвід фірми ввімкненим, але...
Page 32
укРАїНсЬкА струму (RCD). Використання RCD знижує ризик електричний інструмент, який відповідає ураження електричним струмом. завданню, що виконується. Правильно обраний інструмент виконає завдання краще та безпечніше 3) Особиста безпека за умов, для яких він був розроблений. a ) Будьте в стані готовності, дивіться, b ) Не...
Page 33
укРАїНсЬкА 5) Використання та догляд за інструментом, схованою електропроводкою, тримайте що живиться від акумулятора електроінструмент за ізольовану поверхню. Контакт кріпильних елементів з проводкою під a ) Заряджайте інструмент лише за допомогою напругою може призвести до появи напруги в зарядного пристрою, вказаного виробником. інструменті...
Page 34
укРАїНсЬкА Використання електричного подовжувача • Не піддавайте зарядний пристрій впливу дощу або снігу. Використовуйте подовжувальний шнур лише за абсолютної • При відключенні зарядного пристрою від мережі необхідності. Використовуйте лише рекомендований живлення тягніть за вилку, а не за кабель. Це подовжувальний шнур, що відповідає споживаній зменшить...
Page 35
укРАїНсЬкА Електронна система захисту 3. Коли зарядку завершено, червоний індикатор горить, не блимаючи. Це означає, що акумулятор повністю Інструменти з літій-іонними акумуляторами XR розроблені заряджений та може використовуватися одразу або з використанням електронної системи захисту, яка залишатися в зарядному пристрої. Щоб витягнути захищає...
Page 36
укРАїНсЬкА Транспортування акумулятор може розірватися та спричинити серйозні травми. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Небезпека виникнення • Використовуйте тільки зарядні пристрої D WALT для пожежі. Під час перевезення акумуляторів може заряджання акумуляторів. виникнути пожежа, якщо контакти акумулятора випадково ввійдуть в контакт з електропровідним • НЕ занурюйте акумулятор у воду та інші рідини та не матеріалом.
Page 37
укРАїНсЬкА Режим транспортування. якщо на батарею FLEXVOLT Негайно замінюйте пошкоджений дріт живлення. встановлено кришку, вона знаходиться у режимі транспортування. Не знімайте цю кришку при транспортуванні. Заряджайте акумулятор за температури 4–40 °C. У режимі транспортування послідовність електричних Лише для використання в приміщенні. елементів акумулятора роз’єднана, що створює 3 акумулятори...
Page 38
укРАїНсЬкА Прочитайте інструкції цього керівництва відповідальність за їх безпеку. Не можна залишати дітей перед використанням. наодинці з цим приладом. МОНТАЖ ТА НАЛАШТУВАННЯ Використовуйте засоби захисту органів слуху. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Щоб знизити ризик серйозних тілесних ушкоджень, вимкніть інструмент Використовуйте засоби захисту очей. та відключіть акумулятор перед виконанням будь‑яких...
Page 39
укРАїНсЬкА ПРиМІТкА. Джерело робочого світла призначене для та відключіть акумулятор перед виконанням будь‑яких налаштувань або зніманням/ освітлення безпосередньої робочої поверхні та не встановленням додаткового обладнання або використовується в якості ліхтарика. приладдя. Випадковий запуск може призвести Перемикач швидкостей (рис. A) до травм. Ваш...
Page 40
укРАїНсЬкА який створює інструмент. Надмірний крутний момент може призвести до поломки та можливої травми. Змащування 1. Встановіть насадку на головку кріпильного елементу. Утримуйте інструмент на одній лінії з кріпильним Ваш електричний інструмент не вимагає інструментом. додаткового змащування. 2. Натисніть тригерний перемикач змінної швидкості 1 ...
Page 41
укРАїНсЬкА у сировині. Утилізуйте електротехнічну продукцію і акумулятори відповідно до місцевих положень. Більш детальну інформацію можна отримати на сайті www.2helpU.com. Придатність акумулятора для перезарядки Дана модель акумулятора підлягає перезарядці у випадку зниження його потужності при виконанні завдань, що попередньо не вимагали особливих зусиль. Наприкінці терміну...