hit counter code
Download Print this page
DeWalt DCF891 Instructions Manual
DeWalt DCF891 Instructions Manual

DeWalt DCF891 Instructions Manual

18v cordless impact wrench
Hide thumbs Also See for DCF891:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

Dansk (oversat fra original brugsvejledning)
Deutsch (Übersetzung der Originalanweisung)
English (original instructions)
Español (traducido de las instrucciones originales)
Français (traduction de la notice d'instructions originale)
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali)
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies)
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene)
Português (traduzido das instruções originais)
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta)
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna)
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir)
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες)
3
9
15
20
26
32
38
44
49
55
60
66
72
DCF891
DCF892

Advertisement

loading

Summary of Contents for DeWalt DCF891

  • Page 1 Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Português (traduzido das instruções originais) Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) DCF891 DCF892...
  • Page 2 Fig. B Fig. A XXXX XX XX Fig. C Fig. D Fig. E DCF891 DCF892 Copyright D WALT...
  • Page 3 Dansk 18V LEDNINGSFRI SLAGNØGLE DCF891, DCF892 ADVARSEL: Læs alle sikkerhedsadvarsler, Identificér yderligere sikkerhedsforanstaltninger for at beskytte instruktioner, illustrationer og specifikationer i operatøren mod vibrationens og/eller støjens indvirkning, som denne vejledning, herunder afsnittene om batteri og f.eks.: at vedligeholde værktøjet og tilbehøret, hold hænderne varme oplader, som findes i en original værktøjsvejledning,...
  • Page 4 Dansk instruktioner kan medføre elektrisk stød, brand og/eller bliver siddende på en roterende del af elektrisk værktøj, kan give alvorlig personskade. anledning til personskade. GEM ALLE ADVARSLER OG INSTRUKTIONER TIL e ) Undlad at række for langt. Hold hele tiden en god SENERE BRUG fodstilling og balance.
  • Page 5 Dansk Batteritype b ) Brug kun elektrisk værktøj med de batteripakker, der er beregnet til hver enkelt type. Brug af andre batteripakker kan Disse batteripakker kan bruges: skabe risiko for personskade og brand. Batteri (kg) Batteri (kg) c ) Når en batteripakke ikke er i brug, skal den holdes borte fra andre metalgenstande, såsom papirclips, mønter, DCB546 1,08...
  • Page 6 Dansk SAMLING OG JUSTERINGER Variabel hastighedsudløserkontakt (Fig. A) Tryk på udløserkontakten  for at starte værktøjet. Tryk  1  ADVARSEL: For at reducere risikoen for personskade på udløserkontakten for at slå værktøjet fra. Dit værktøj er skal du slukke for, og afbryde batteripakkeninden der forsynet med en bremse.
  • Page 7 Ambolt med hornring VEDLIGEHOLDELSE DCF891 Dit elværktøj er beregnet til langvarig brug med minimal For at installere et tilbehør på hornringen skal du skubbe vedligeholdelse. Værktøjets fortsatte tilfredsstillende drift tilbehøret fast i hornringen ...
  • Page 8 Dansk Valgfrit tilbehør ADVARSEL: Eftersom andet tilbehør, end det, der tilbydes af D WALT, ikke blevet testet med dette produkt, kan det være farligt at bruge sådant tilbehør med dette værktøj. For at reducere risikoen for tilskadekomst bør kun tilbehør anbefalet af D WALT bruges sammen med dette produkt.
  • Page 9 DEUTsCh 18V‑AKKU‑SCHLAGSCHRAUBER DCF891, DCF892 schützen, wie: Pflege des Werkzeugs und Zubehörs, Hände warm WARNUNG: Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, halten (wichtig in Bezug auf Vibrationsauswirkungen), Organisation Anleitungen und Spezifikationen in diesem von Arbeitsmustern. Handbuch. Das umfasst auch die Angaben in den Kapiteln zu Akkus und Ladegeräten, die im Handbuch EG‑Konformitätserklärung...
  • Page 10 DEUTsCh ALLGEMEINE SICHERHEITSWARNHINWEISE FÜR oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Betrieb eines Elektrogerätes kann zu schweren ELEKTROWERKZEUGE Verletzungen führen. WARNUNG: Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, b ) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer Anweisungen, Darstellungen und Daten, die Sie mit dem eine Schutzbrille.
  • Page 11 DEUTsCh Sicherheitshinweise für Schlagschrauber ‑ Alle Elektrogerät reparieren, bevor Sie es verwenden. Viele Unfälle entstehen wegen mangelnder Wartung der Elektrogeräte. Betriebsarten f ) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Richtig • Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffflächen fest, gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen Klingen blockieren wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen verdeckte Kabel seltener und sind leichter unter Kontrolle zu halten.
  • Page 12 DEUTsCh Akku † Zum Betätigen der Ladestandsanzeige halten Sie die Taste für die Ladestandsanzeige  gedrückt. Eine Kombination der  12  Arbeitsleuchte drei grünen LEDs leuchtet auf und zeigt den verbleibenden Moduswahlschalter Ladestand an. Wenn der verbleibende Ladestand im Akku Gürtelhaken nicht mehr ausreicht, um das Werkzeug zu verwenden, Schraube leuchtet die Ladestandsanzeige nicht auf und der Akku muss Haupthandgriff...
  • Page 13 Taschenlampe durch das Loch herein und ziehen das Zubehörteil ab. zu fungieren. Amboss mit Krampen Moduswahlschalter (Abb. A, C) DCF891 Das Werkzeug ist mit einem Moduswahlschalter  ausgestattet,  7  Zum Anbringen eines Zubehörteils am Amboss‑Krampen mit dessen Hilfe Sie eine der drei Drehzahlen oder den Precision drücken Sie das Zubehörteil fest auf den Amboss ...
  • Page 14 DEUTsCh Optionales Zubehör Sie das Drehmoment immer mit einem Drehmomentschlüssel, da das Anziehdrehmoment vielen Einflussgrößen unterliegt, z. B. WARNUNG: Da Zubehör, das nicht von D WALT - spannung: Niedrige Spannung, die durch eine fast entladene angeboten wird, nicht mit diesem Produkt geprüft worden ist, Batterie verursacht wird, reduziert das Anziehdrehmoment.
  • Page 15 EnGLIsh 18V CORDLESS IMPACT WRENCH DCF891, DCF892 EC‑Declaration of Conformity WARNING: Read all safety warnings, instructions, illustrations, and specifications in this manual, Machinery Directive including the battery and charger sections provided in an original tool manual or the separate Batteries and Chargers manual.
  • Page 16 EnGLIsh 4) Power Tool Use and Care b ) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. a ) Do not force the power tool. Use the correct power tool Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
  • Page 17 EnGLIsh Date Code Position (Fig. B) g ) Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range The production date code consists of a 4‑digit year followed  11  specified in the instructions. Charging improperly or at by a 2‑digit week and is extended by a 2‑digit factory code.
  • Page 18 EnGLIsh Worklight (Fig. A, C) 2. Insert battery pack into the charger. Fuel Gauge Battery Packs (Fig. B) The worklight   6  is activated when the variable speed trigger   1  is depressed. Pressing the worklight switch   repeatedly will  15  Some D WALT battery packs include a fuel gauge, which cycle through low illumination, high illumination, and off.
  • Page 19 EnGLIsh Anvil With Hog Ring Lubrication Your power tool requires no additional lubrication. DCF891 To install an accessory on the hog ring anvil, firmly push accessory Cleaning onto the anvil  . The hog ring  compresses to allow the  3   13  WARNING: Electrical shock and mechanical hazard.
  • Page 20 EsPañOL ATORNILLADOR DE IMPACTO SIN CABLE DE 18 V DCF891, DCF892 está apagada o en funcionamiento pero sin realizar ningún trabajo. ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de Esto puede reducir considerablemente el nivel de exposición durante seguridad, instrucciones, ilustraciones y el periodo total de trabajo.
  • Page 21 EsPañOL ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA manejan las herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones personales graves. HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS b ) Use un equipo protector personal. Utilice siempre ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de protección ocular. El uso del equipo protector como mascarillas seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones antipolvo, calzado antideslizante, casco o protección auditiva suministradas con esta herramienta eléctrica.
  • Page 22 EsPañOL Advertencias de seguridad para atornilladores de dañada, llévela para que sea reparada antes de utilizarla. impacto ‑ Todas las operaciones Se ocasionan muchos accidentes por el mal mantenimiento de las herramientas eléctricas. • Sujete la herramienta eléctrica por la superficie protegida f ) Mantenga las herramientas para cortar afiladas y cuando realice una operación en la que la fijación pueda limpias.
  • Page 23 EsPañOL Baterías con indicador de carga (Fig. B) Botón de avance/retroceso Boca Algunas baterías D WALT tienen un indicador de carga que consiste en tres luces de LED verdes que indican el nivel de Botón de liberación de la batería carga restante de la batería. Batería †...
  • Page 24  repetidamente se pasa a iluminación baja,  15  iluminación alta y apagado. DCF891 nOTa: La luz de trabajo sirve para iluminar la superficie Para instalar un accesorio en la boca con anillo de fricción, de trabajo inmediata y no puede utilizarse como luz empuje firmemente el accesorio en la boca ...
  • Page 25 EsPañOL - Materiales: El tipo de material y el acabado superficial del general, lo aceptará gratis. El embalaje debe desecharse según material afectan al par de apriete. el código de material indicado. Las instrucciones de uso y seguridad deberían eliminarse solo después de dejar de usar el - Duración de apriete: Cuanto mayor sea la duración de producto al que se refieren.
  • Page 26 FRançaIs CLÉ À CHOCS SANS FIL 18V DCF891, DCF892 AVERTISSEMENT : veillez à lire tous les avertissements Identifiez et déterminez les mesures de sécurité supplémentaires sur la sécurité, les instructions, les illustrations et les pouvant protéger l’utilisateur des effets des vibrations et/ou du spécifications de la présente notice, dont les sections...
  • Page 27 FRançaIs CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES PROPRES AUX b ) Porter un équipement de protection individuel. Porter systématiquement un dispositif de protection oculaire. OUTILS ÉLECTRIQUES Le fait de porter un masque anti-poussières, des chaussures AVERTISSEMENT : veuillez lire tous les avertissements antidérapantes, un casque de sécurité ou un dispositif de de sécurité, toutes les instructions, illustrations et protection auditive, lorsque la situation le requiert, réduira les spécifications fournies avec cet outil électrique.
  • Page 28 FRançaIs g ) Utiliser un outil électrique, ses accessoires, mèches, • Veillez à porter des protections auditives pendant etc., conformément aux présentes directives et suivant la l'utilisation. L’exposition au bruit peut engendrer une perte manière prévue pour ce type particulier d’outil électrique, de l’ouïe.
  • Page 29 FRançaIs † fourni avec certains modèles. fonctionnalité de l'outil et elle peut être sujette à des variations en fonction des composants du produit, de la température et de REMaRQUE: vérifier que l’appareil et ses pièces ou accessoires l'intervention réalisée par l'utilisateur final. n’ont pas été...
  • Page 30 Enclume avec bague ouverte MAINTENANCE Votre outil électrique a été conçu pour fonctionner longtemps DCF891 avec un minimum de maintenance. Le fonctionnement continu Pour installer un accessoire sur l'enclume à bague ouverte, et satisfaisant de l’outil dépendra d’une maintenance adéquate enfoncez fermement l'accessoire sur l'enclume ...
  • Page 31 FRançaIs AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, arrêter et déconnecter la batterie avant tout réglage ou avant de retirer ou installer toute pièce ou tout accessoire. Tout démarrage accidentel pourrait causer des dommages corporels. Le chargeur et le bloc batterie ne peuvent pas être réparés. Lubrification Votre outil électrique ne requiert aucune lubrification additionnelle.
  • Page 32 ITaLIanO AVVITATORE A IMPULSI A BATTERIA DA 18 V DCF891, DCF892 AVVERTENZA: leggere tutte le avvertenze di Una stima del livello di esposizione a vibrazione dovrebbe anche sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le specifiche tenere conto di quante volte l’elettroutensile viene spento o di contenute nel presente manuale, comprese le sezioni quando rimane acceso, ma senza essere effettivamente usato.
  • Page 33 ITaLIanO AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA PER antiscivolo, caschi di sicurezza o protezioni uditive, in condizioni APPARATI ELETTRICI opportune consente di ridurre le lesioni personali. c ) Evitare avvii involontari. Assicurarsi che l’interruttore AVVERTENZA: leggere attentamente tutte le avvertenze, sia in posizione di spento prima inserire l’alimentazione istruzioni, illustrazioni e specifiche fornite con l’apparato.
  • Page 34 ITaLIanO Rischi residui h ) Mantenere le impugnature e le superfici di presa asciutte, pulite e senza tracce di olio o grasso. Impugnature Malgrado l’applicazione delle principali regole di sicurezza e e superfici di presa scivolose non consentono di maneggiare e l’implementazione di dispositivi di sicurezza, alcuni rischi residui controllare in modo sicuro l’utensile nel caso di imprevisti.
  • Page 35 ITaLIanO Questi avvitatori a impulso sono elettroutensili professionali. appendere l’avvitatore o altri oggetti in posizione sopraelevata utilizzando il gancio per cintura. nOn consentire ai bambini di venire a contatto con AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni personali l'elettroutensile. L’uso di questo elettroutensile da parte di gravi, accertarsi che la vite che fissa il gancio per cintura sia persone inesperte deve avvenire sotto sorveglianza.
  • Page 36 Albero con anello di arresto "hog ring" di fissaggio. DCF891 Per installare un accessorio sull’albero con anello di arresto "hog ring", spingere con decisione l’accessorio sull’albero   3 ...
  • Page 37 ITaLIanO MANUTENZIONE istruzioni per l'uso e la sicurezza devono essere smaltite solo quando il prodotto al quale si riferiscono non è più in uso. Questo apparato è stato progettato per funzionare a lungo Per informazioni sulla gestione dei rifiuti, rivolgersi alla con una manutenzione minima.
  • Page 38 SNOERLOZE SLAGMOERSLEUTEL 18V DCF891, DCF892 WAARSCHUWING: Lees alle veiligheidswaarschuwingen, Stel vast of er nog aanvullende veiligheidsmaatregelen zijn ter instructies, illustraties en specificaties in deze bescherming van de gebruiker tegen de effecten van trilling en/of handleiding, met inbegrip van de delen over de...
  • Page 39 nEDERLanDs ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR van onoplettendheid tijdens het bedienen van elektrische gereedschappen kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel. ELEKTRISCH GEREEDSCHAP b ) Gebruik een beschermende uitrusting. Draag altijd WAARSCHUWING: Lees alle veiligheidswaarschuwingen, oogbescherming. Beschermende uitrusting zoals een stofmasker, instructies, illustraties en specificaties die bij dit antislip veiligheidsschoenen, een helm, of gehoorbescherming gereedschap zijn meegeleverd.
  • Page 40 nEDERLanDs Veiligheidswaarschuwingen voor slagmoersleutels ‑ nadelig kunnen beïnvloeden. Zorg dat het gereedschap voor gebruik wordt gerepareerd als het beschadigd Alle functies is. Veel ongelukken worden veroorzaakt door slecht • Houd het gereedschap vast bij de geïsoleerde onderhouden gereedschap. greepoppervlakken als u een handeling uitvoert waarbij f ) Houd snijdgereedschap scherp en schoon.
  • Page 41 nEDERLanDs Beschrijving (Afb. A) 2. Schuif de accu in de handgreep tot deze stevig vastzit en let er vooral op dat u de accu hoort vastklikken. WAARSCHUWING: Pas het gereedschap of een onderdeel De accu uit het gereedschap nemen ervan nooit aan. Dit kan schade of persoonlijk letsel tot gevolg hebben.
  • Page 42 Aambeeld met clipring het is niet de bedoeling dat u het licht gebruikt zoals u een zaklantaarn gebruikt. DCF891 Standenselectie (Afb. A, C) Installeer een accessoire op het clipring‑aambeeld door het stevig op het aambeeld ...
  • Page 43 nEDERLanDs Als optie verkrijgbare accessoires 2. Start het gereedschap door op de schakelaar voor variabele snelheid/Aan/uit‑schakelaar   1  te drukken. Laat de schakelaar WAARSCHUWING: Omdat accessoires die niet worden voor variabele snelheid/Aan/uit‑schakelaar los als u de werking aangeboden door D WALT niet met dit product zijn getest, wilt stoppen.
  • Page 44 18V TRÅDLØS SLAGTREKKER DCF891, DCF892 EC‑samsvarserklæring ADVARSEL: Les alle sikkerhetsadvarsler, instruksjoner, illustrasjoner og spesifikasjoner i Maskindirektivet denne håndboken, inkludert batteri‑ og laderseksjonene i en original verktøyhåndbok eller den separate håndboken for batterier og ladere. Håndbøker kan fås ved å kontakte kundeservice (se baksiden av 18 V trådløs slagtrekker...
  • Page 45 nORsk TA VARE PÅ ALLE ADVARSLER OG f ) Bruk egnet antrekk. Ikke ha på deg løstsittende klær eller smykker. Hold hår, antrekk og hansker borte fra bevegelige INSTRUKSJONER FOR FREMTIDIG BRUK deler. Løstsittende antrekk, smykker eller langt hår kan bli fanget Uttrykket “elektrisk verktøy”...
  • Page 46 nORsk Datokode plassering (Fig. B) et uhell kommer i kontakt med væsken, skyll med vann. Dersom du får væsken i øynene, oppsøk lege umiddelbart. Produksjonsdatokoden  11  består av et 4‑sifret år fulgt av en Batterivæske kan føre til irritasjon eller forbrenninger. 2‑sifret uke med tillegg av en 2‑sifret fabrikkode. e ) Ikke bruk en batteripakke eller verktøy som er skadet Beskrivelse (Fig. A) eller modifisert.
  • Page 47 Ambolt med festering er løsnet. MERk: Den første gangen verktøyet kjøres etter at du har endret DCF891 rotasjonsretningen, kan det være du hører et klikk ved oppstart. For å installere et tilbehør på festeringen, trykk bestemt inn Dette er normalt og er ikke tegn på at noe er galt.
  • Page 48 nORsk BRUK Rengjøring Bruksanvisning ADVARSEL: Elektrisk støt og mekanike fare. Koble det elekriske apparatet fra strømkilden før rengjøring. ADVARSEL: Ta alltid hensyn til sikkerhetsinstruksjonene og ADVARSEL: For å sikre trygg og effektiv bruk, hold alltid det gjeldende forskrifter. elektriske apparatet og ventilasjonssporene rene. ADVARSEL: For å...
  • Page 49 PORTUGUês CHAVE DE IMPACTO SEM FIO DE 18 V DCF891, DCF892 ATENÇÃO: leia todos os avisos de segurança, significativamente o nível de exposição ao longo do período total instruções, ilustrações e especificações neste manual, de trabalho. incluindo as secções relativas a baterias e Identifique as medidas de segurança adicionais para proteger...
  • Page 50 PORTUGUês AVISOS DE SEGURANÇA GERAIS RELATIVOS A por exemplo, uma máscara contra o pó, sapatos de segurança antiderrapantes, um capacete de segurança ou uma protecção FERRAMENTAS ELÉCTRICAS auditiva, usado nas condições apropriadas, reduz o risco ATENÇÃO: leia todos os avisos de segurança, instruções, de ferimentos.
  • Page 51 PORTUGUês Avisos de Segurança da Chave/Furadeira de Impacto ‑ ser utilizada até que seja reparada. Muitos acidentes têm como principal causa ferramentas eléctricas com uma Todas as Operações manutenção insuficiente. • Segure a ferramenta eléctrica pelas áreas isoladas f ) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e quando executar uma operação em que o parafuso possa limpas.
  • Page 52 PORTUGUês Patilha de libertação da bateria carga na bateria for inferior ao limite utilizável, o indicador do nível de carga não se acende e é necessário voltar a carregar Bateria † a bateria. Indicador luminoso nOTa: o indicador do nível de carga é apenas uma indicação Botão de selecção de modo da carga restante na bateria.
  • Page 53 Bigorna com anel de retenção iluminação elevada e desligada. nOTa: o indicador luminoso permite iluminar a superfície de DCF891 trabalho imediata e não se destina a ser utilizada como lanterna. Para instalar um acessório no mandril de anel de retenção, empurre‑o com firmeza para dentro do mandril ...
  • Page 54 PORTUGUês MANUTENÇÃO Contacte a sua comunidade/município para obter orientações sobre a gestão de resíduos. Para obter mais informações, visite A sua ferramenta eléctrica da foi concebida para funcionar www.2helpU.com e leia o código QR indicado acima. durante um longo período de tempo com uma manutenção mínima.
  • Page 55 18 V LANGATON ISKUVÄÄNNIN DCF891, DCF892 EY‑vaatimustenmukaisuusvakuutus VAROITUS: Lue kaikki tämän oppaan turvallisuusvaroitukset, ohjeet, Kuvat ja tekniset Konedirektiivi tiedot, mukaan lukien alkuperäisen työkalun ohjekirjassa tai erillisessä akkujen ja latureiden ohjekirjassa olevat akkuja ja latureita koskevat osiot. Ohjekirjoja on saatavilla ottamalla yhteyttä asiakaspalveluun 18 V langaton iskuväännin...
  • Page 56 sUOMI 1) Työskentelyalueen Turvallisuus g ) Jos käytettävissä on laitteita pölyn ottamiseksi talteen, käytä niitä. Pölyn ottaminen talteen voi vähentää pölyn a ) Pidä työskentelyalue siistinä ja kirkkaasti valaistuna. aiheuttamia vaaroja. Onnettomuuksia sattuu herkemmin epäsiistissä tai huonosti h ) Vaikka käyttäisit usein erilaisia työkaluja, vältä liiallista valaistussa ympäristössä.
  • Page 57 sUOMI Työkalun merkinnät pääsee silmään, ota yhteys lääkäriin. Akkuneste voi ärsyttää tai aiheuttaa palovamman. Seuraavat kuvakkeet näkyvät työkalussa: e ) Vaurioitunutta tai muokattua akkua tai työkalua ei saa käyttää. Vaurioituneissa tai muokatuissa akuissa voi esiintyä Lue käyttöohjeet ennen käyttämistä. odottamattomia häiriöitä, jotka voivat aiheuttaa tulipaloja, räjähdysvaaroja tai henkilövahinkoja.
  • Page 58 sUOMI Akun asentaminen ja poistaminen laitteesta (Kuva B) Toimintasuunnan valitsin (Kuva A) hUOMaa: Varmista, että akku  5  on täysin ladattu. Voit valita toimintasuunnan ja lukita koneen valitsimen   2   avulla. Akun asentaminen laitteen kahvaan Terä pyörii myötäpäivään, kun vapautat liipaisimen ja työnnät valitsimen koneen oikealle puolelle. 1.
  • Page 59 VAROITUS: Vakavan henkilövahingon vaaran lisävaruste irti. vähentämiseksi katkaise työkalusta virta ja irrota Alasin ja iskurengas akku ennen säätämistä tai varusteiden irrottamista tai asentamista. Jos laite käynnistyy vahingossa, voi DCF891 aiheutua loukkaantuminen. Asenna lisävaruste alasimen iskurenkaaseen painamalla Laturia tai akkua ei voida huoltaa. lisävaruste alasimeen   3 ...
  • Page 60 18 V SLADDLÖS SLAGBORRSKRUVDRAGARE DCF891, DCF892 EG‑försäkran om överensstämmelse VARNING: Läs alla säkerhetsvarningar, instruktioner, illustrationer och specifikationer i den här Maskindirektiv handboken, inklusive batteri‑ och laddaravsnitten som finns i en originalverktygsmanual eller den separata manualen för batterier och laddare. Handböcker kan erhållas genom att kontakta kundtjänst (se 18 V sladdlös slagborrskruvdragare...
  • Page 61 sVEnska Termen “elverktyg” i varningarna syftar på ditt starkströmsdrivna f ) Klä dig ändamålsenligt. Bär inte lösa kläder eller (sladdanslutna) elverktyg eller batteridrivna (sladdlösa) elverktyg. smycken. Håll hår, beklädnad och handskar borta från delar i rörelse. Lösa kläder, smycken eller långt hår kan fastna i delar 1) Säkerhet på...
  • Page 62 sVEnska oavsiktligt inträffar, spola med vatten. Om vätska kommer Märkningar på verktyg i kontakt med ögonen, uppsök medicinsk hjälp. Vätska Följande bildikoner visas på verktyget: som kommer ut från batteriet kan ge upphov till irritation eller brännskador. Läs instruktionshandbok före användning. e ) Använd inte ett batteripaket eller ett verktyg som är defekt eller modifierat.
  • Page 63 sVEnska Framåt/back kontrollknapp (Bild A) 2. Skjut det in i handtaget tills batteriet sitter fast i verktyget, se till att du hör att det snäpper på plats. En kontrollknapp för framåt/back   2  bestämmer Borttagning av batteriet från verktyget verktygets rotationsriktning, och tjänstgör dessutom som en upplåsningsknapp.
  • Page 64 Mothåll med klämma installerar tillsatser eller tillbehör. En oavsiktlig igångsättning DCF891 kan orsaka personskada. Laddaren och batteripaketet är inte servicebara. För att installera en hylsa på mothållets klämma, skjut med fast grepp hylsan på mothållet ...
  • Page 65 sVEnska personuppgifter från produkten. Ta sedan med avfallet till en officiell insamlingscentral eller till din återförsäljare som ofta tar emot produkten gratis. Förpackningar ska kasseras baserat på den markerade materialkoden. Drift‑ och säkerhetsinstruktioner ska endast kasseras när produkten som dessa refererar till inte längre ska användas.
  • Page 66 TüRkçE 18 V KABLOSUZ DARBELİ SIKMA ANAHTARI DCF891, DCF892 UYARI: Orijinal alet kılavuzunda veya ayrtıca sunulan EC Uygunluk Beyanı Bataryalar ve Şarj Cihazları kılavuzunda mevcut olan Makine Direktifi batarya ve şarj cihazı bölümleri de dahil olmak üzere, bu kılavuzdaki tüm güvenlik uyarılarını, talimatları, çizimleri ve teknik özellikleri okuyun.
  • Page 67 TüRkçE e ) Ulaşmakta zorlandığınız yerlerde kullanmayın. Daima Uyarılarda yer alan «elektrikli alet» terimi şebeke elektriğiyle sağlam ve dengeli basın. Bu, beklenmedik durumlarda elektrikli (kablolu) veya akü/pille (şarjlı) çalışan elektrikli aletinizi ifade etmektedir. aletin daha iyi kontrol edilmesine olanak tanır. f ) Uygun şekilde giyinin. Bol elbiseler giymeyin ve takı 1) Çalışma alanının Güvenlığı...
  • Page 68 TüRkçE Batarya Tipi c ) Akü kullanımda değilken, ataç, bozuk para, anahtar, çivi, vida veya terminaller arasında kontağa neden Bu bataryalar kullanılmalıdır: olabilecek diğer küçük metal nesnelerden uzak tutulmalıdır. Akü (kg) Akü (kg) Akü terminallerinin birbirine kısa devre yapılması yanıklara veya yangına neden olabilir.
  • Page 69 TüRkçE MONTAJ VE AYARLAR durur. Değişken hız düğmesi özel bir uygulama için en iyi hızı seçmenizi sağlar. Tetiğe daha fazla basarsanız, alet daha UYARI: Ciddi yaralanma riskini azaltmak için herhangi hızlı çalışır. Maksimum alet ömrü için, değişken hızı yalnızca bir ayar yapmadan ya da parça veya aksesuarları söküp başlangıç...
  • Page 70 önce aleti kapatın ve aküyü ayırın. Aletin Kanca Halkalı Örs yanlışlıkla çalıştırılması yaralanmaya neden olabilir. DCF891 Şarj cihazı ve akü bakım geriktirmezler. Kanca halkalı örse   3  bir aksesuar takmak için, aksesuarı kuvvetli Yağlama...
  • Page 71 TüRkçE kabul edecek olan resmi bir atık toplama merkezine veya geri dönüşüm kampanyasına katılan bir bayiye götürün. Ambalajlar, işaretli malzeme koduna göre çöpe atılmalıdır. Kullanım ve güvenlik talimatları ancak ilgili ürün artık kullanılmadığında çöpe atılmalıdır. Atıkların yönetimiyle ilgili rehberlik için lütfen yerel yönetim biriminize/belediyenize danışın.
  • Page 72 Ελληνικά ΚΡΟΥΣΤΙΚΟ ΚΛΕΙΔΙ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ 18 V DCF891, DCF892 διαφέρουν. Αυτό ενδέχεται να αυξήσει σημαντικά το επίπεδο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διαβάστε όλες τις προειδοποιήσεις έκθεσης στη συνολική διάρκεια του χρόνου λειτουργίας. ασφαλείας, τις οδηγίες, τις εικόνες και τις προδιαγραφές στο παρόν εγχειρίδιο, καθώς και τις...
  • Page 73 Ελληνικά ΠΡΟΣΟΧΗ: Υποδεικνύει μια ενδεχομένως επικίνδυνη χώρο. Η χρήση καλωδίου κατάλληλου για χρήση σε εξωτερικό κατάσταση, η οποία, εάν δεν αποφευχθεί, ενδέχεται να χώρο ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. προκαλέσει τραυματισμό μικρής ή μέτριας σοβαρότητας. στ ) Εάν είναι αναπόφευκτη η λειτουργία ηλεκτρικού ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Υποδεικνύει μια πρακτική που δεν έχει σχέση με εργαλείου...
  • Page 74 Ελληνικά β ) Μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο εάν ο διακόπτης με άφθονο νερό. Σε περίπτωση που το υγρό έλθει σε επαφή δεν μεταβαίνει στις θέσεις On (Ενεργοποίηση) και Off με τα μάτια σας, ζητήστε ιατρική βοήθεια. Το υγρό που (Απενεργοποίηση). Οποιοδήποτε εργαλείο δεν μπορεί να εκτοξεύεται...
  • Page 75 Ελληνικά Τύπος μπαταρίας • Μικρά παιδιά και εξασθενημένα άτομα. Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση χωρίς επίβλεψη από μικρά παιδιά ή Επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται αυτά τα πακέτα μπαταριών: εξασθενημένα άτομα. Μπαταρίας (kg) Μπαταρίας (kg) • Το προϊόν αυτό δεν προορίζεται για χρήση από άτομα DCB546 1,08 DCB184/B/G...
  • Page 76 Ελληνικά Άγκιστρο ζώνης (προαιρετικό αξεσουάρ) (Εικ. A) Φως εργασίας (Εικ. A, C) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να μειώσετε τον κίνδυνο σοβαρού Το φως εργασίας   6  ενεργοποιείται όταν πατάτε τη σκανδάλη τραυματισμού, χρησιμοποιείτε το άγκιστρο ζώνης του εργαλείου ρύθμισης ταχύτητας  . Πατώντας επανειλημμένα τον διακόπτη  1  ΜΟΝΟ...
  • Page 77 αποτέλεσμα αυξημένη ροπή σύσφιξης. Η χρήση μεγαλύτερου Άκμονας με ασφαλιστικό δακτύλιο χρόνου σύσφιξης από το συνιστώμενο θα μπορούσε να προκαλέσει τα στοιχεία στερέωσης να καταπονηθούν DCF891 υπερβολικά, να καταστραφεί το σπείρωμά τους ή να Για να εγκαταστήσετε ένα αξεσουάρ πάνω στον άκμονα με υποστούν ζημιά.
  • Page 78 Ελληνικά Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα κατάλληλα αξεσουάρ, συμβουλευτείτε το τοπικό σας κατάστημα. Προστασία του περιβάλλοντος Τα προϊόντα/οι μπαταρίες μπορούν να ανακυκλωθούν, αλλά αν φέρουν τη σήμανση διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων, δεν πρέπει να απορριφθούν στα κανονικά οικιακά απορρίμματα. Χρησιμοποιήστε τις μπαταρίες μέχρι να εξαντληθούν...
  • Page 80 Australia / New Zealand Tel: Aust 1800 338 002 www.dewalt.com.au Tel: NZ 0800 339 258 www.dewalt.co.nz support@dewalt.au support@dewalt.co.nz Belgique et Tel: NL 32 15 47 37 63 www.dewalt.be Luxembourg België en Luxemburg Tel: FR 32 15 47 37 64 support@dewalt.be support@dewalt.be.fr Danmark Tel: 70 20 15 10 www.dewalt.dk support@dewalt.dk Deutschland Tel: 06126‑21‑0 www.dewalt.de support@dewalt.de Ελλάς...

This manual is also suitable for:

Dcf892