Page 1
VIDEOCASSETE HR-J474M TV operation – Press and hold TV button, then press POWER, TV CH +/–, VOL +/–, TV/VCR PROG. POWER PROG. CHECK DISPLAY TV/VCR DAILY WEEKLY CANCEL ENTER TIMER C.RESET START STOP DATE PLAY STOP PAUSE TV CH +...
Page 2
Caro Consumidor, Agradecemos pela aquisição deste gravador videocassete VHS JVC. Antes de utilizá-lo, leia as informações de segurança e as precauções contidas nesta página para assegurar o uso seguro do seu novo videocassete. CUIDADOS ADVERTÊNCIA: VOLTAGEM PERIGOSA NO INTERIOR DO APARELHO.
Conexões Básicas Conecte o plugue de força uma tomada da rede CA antes de instalar a pilha de lítio. (veja abaixo) Saída CA Cabo de alimentação CA Parte traseira do videocassete Parte traseira do videocassete VIDEO CH3 CH4 Certifique-se de conectar o plugue de força a uma tomada da rede elétrica primeiro, antes de instalar a pilha de lítio;...
Page 5
VERIFIQUE O CONTEÚDO Certifique-se de que a embalagem contém todos os acessórios listados nas "ESPECIFICAÇÕES" ( ESCOLHA UM LOCAL PARA O VIDEOCASSETE Coloque o videocassete sobre uma superfície horizontal estável. CONECTE O VIDEOCASSETE AO TELEVISOR O método de conexão a ser usado dependerá do tipo do seu televisor.
Preparativos Fáceis Antes de iniciar... Conecte o cabo de antena de TV à tomada ANT.IN do videocassete e insira o plugue do cabo de alimentação CA numa tomada da rede elétrica. Ligue o televisor e selecione o canal do videocassete 3 ou 4 (ou o modo AV).
Page 7
MENU EXECUTE A PROGRAMAÇÃO AUTOMÁTICA DE CANAIS Pressione MENU. Os canais recebíveis na sua região são automaticamente designados para as teclas CH 5∞, e os canais não- recebíveis são omitidos. Se os canais do sintonizador tiverem sido apropriadamente ajustados, "FIM DA PROCURA" será indicado na tela. Caso "SEM SINAL"...
Relógio Ligue o televisor e selecione o canal programado para o videocassete, 3 ou 4 (ou o modo AV). MENU Ajuste do Horário de Verão Uma vez acertado o relógio, toda vez que a sua hora local entrar no Horário de Verão ou voltar ao horário regular, poder-se-á...
Sintonizador Ligue o televisor e selecione o canal programado para o videocassete, 3 ou 4 (ou o modo AV). MENU INFORMAÇÃO O videocassete detecta a banda (ANTENA ou CABO) e seleciona automaticamente a banda correta durante a Programação Automática de Canais. A banda selecionada será...
MENU Adição ou apagamento de um canal NUMBER PUSH JOG AJUSTES INICIAIS (cont.) ABRA A TELA DE MENU PRINCIPAL Aperte MENU. ABRA A TELA DE AJUSTE DO SINTONIZADOR Desloque a barra de destaque (seta) até "AJUSTES DO TUNER" mediante o pressionamento de CH 5∞ ou PUSH JOG %fi;...
REPRODUÇÃO E GRAVAÇÃO SIMPLES Reprodução simples Ligue o televisor e selecione o canal programado para o videocassete, 3 ou 4 (ou o modo AV). REW (Rewind) INFORMAÇÃO Este gravador videocassete está equipado com SQPB (S- VHS QUASI PLAYBACK) que lhe permite assistir a fitas NTSC gravadas no formato S-VHS com resolução VHS regular.
ENTER. (O canal altera-se após alguns segundos, independentemente de se apertar ou não ENTER.) Caso utilize a conexão RF, pressione o botão TV/VCR para selecionar o modo VCR e assistir ao programa a ser gravado. AJUSTE A VELOCIDADE DA FITA Aperte SP/EP para ajustar a velocidade de gravação.
FUNÇÕES DE REPRODUÇÃO E GRAVAÇÃO Funções de reprodução Imagem estática/Reprodução quadro-a-quadro Para retornar à reprodução normal, aperte PLAY. Câmera lenta progressiva/ regressiva PAUSE Para retornar à reprodução normal, aperte PLAY. Busca a velocidade variável/ PUSH JOG Reprodução regressiva Para retornar à reprodução normal, aperte PLAY. PAUSE DURANTE A REPRODUÇÃO Aperte PAUSE.
FUNÇÕES DE REPRODUÇÃO E GRAVAÇÃO (cont.) Busca por Índex Esta função pesquisa códigos de índex que estão posicionados na fita no início da gravação. Pode-se localizar e automaticamente reproduzir a partir do início qualquer gravação, utilizando-se a função Busca por índex. INICIE A BUSCA Enquanto a fita está...
DISPLAY MENU Para reobter uma indicação Aperte OSD ou DISPLAY. Todas as indicações correspondentes ao estado atual são mostradas por 5 segundos. Depois a informação do contador e RECORD/PAUSE, caso esteja no modo de gravação em pausa, na tela. Aperte OSD ou DISPLAY novamente para limpar o visor.
FUNÇÕES DE REPRODUÇÃO E GRAVAÇÃO (cont.) DISPLAY C.RESET STOP MENU Reprodução repetida Reinício do contador POWER TIMER Indicador de posição da fita PAUSE O indicador de posição da fita aparece na tela quando, durante o modo de parada, são apertadas as teclas FF ou REW, ou se executa PUSH JOG uma Busca por Índex.
Ajuste de imagem Esse recurso ajuda você a ajustar a qualidade da imagem reproduzida de acordo com sua preferência. O padrão é "AUTO". ACESSE A TELA DO MENU PRINCIPAL Aperte MENU. ACESSE A TELA DE AJUSTE DE FUNÇÃO Desloque a barra de destaque (seta) até "AJUSTES DE FUNÇÕES"...
FUNÇÕES DE REPRODUÇÃO E GRAVAÇÃO (cont.) Sistema de imagem B.E.S.T. Ligue o televisor e selecione o canal programado para o videocassete, 3 ou 4 (ou o modo AV). MENU B.E.S.T. (Rastreio de Sinal Equalizado Bicondicional) verifica as condições da fita durante a gravação e a reprodução, e compensa por reproduções insatisfatórias para proporcionar imagens de gravação e reprodução da melhor qualidade.
Reprodução O videocassete tem acesso à qualidade da fita, uma vez que seja iniciada a sua reprodução. Execute os passos 1 e 2 na página 11 ("Reprodução simples") antes de cameçar. ACIONE A REPRODUÇÃO Aperte PLAY. O videocassete ajusta a qualidade de imagem da reprodução baseado na qualidade da fita em uso.
FUNÇÕES DE REPRODUÇÃO E GRAVAÇÃO (cont.) Sistema de vídeo MENU Durante a gravação: PAL-M Ajuste a este modo quando a gravação de sinais PAL-M. NTSC Ajuste a este modo na gravação de sinais NTSC (ou dublagem de/a um videocassete NTSC). Durante a reprodução: AUTO Ajuste a este modo em reproduções de cassetes...
ACIONE O MODO TV Durante a gravação... Pressione TV/VCR. O indicador VCR do videocassete apaga-se. (Caso esteja utilizando a conexão RF pág. 4) para assistir à saída do seu videocassete, a transmissão de TV em gravação desaparece.) Caso esteja utilizando a conexão AV (...
Programação do timer expresso Ligue o televisor e selecione o canal programado para o videocassete, 3 ou 4 (ou o modo AV). PROG. START+/– Pode-se programar diretamente o timer do videocassete para gravar um máximo de 8 shows, até um ano à frente. Lembre-se, o relógio deve ser acertado antes que se possa programar o timer ( GRAVAÇÃO TEMPORIZADA...
Page 23
SP/EP NUMBER "0" ATENÇÃO Caso haja um conflito na agenda do timer e um programa sobreponha outro, somente as partes mostradas abaixo em cinza serão gravadas. Padrão 1: O programa com o menor número de programa será gravado. 10:00 11:00 Programa 1 CH10 Programa 2...
SP/EP CANCEL START+/– MENU GRAVAÇÃO TEMPORIZADA (cont.) Verficação, cancelamento e revisão de programas POWER TIMER CH5∞ Para cancelar ou revisar um programa. . . PUSH JOG DESACIONE O TIMER Aperte TIMER e então aperte POWER. ACESSE A TELA DE CHECAGEM DO PROGRAMA Pressione PROG.
Timer SP EP automático Caso, na gravação pelo modo de velocidade SP, não haja fita suficiente para gravar o programa inteiro, o videocassete comuta- se automaticamente para o modo EP, a fim de possibilitar a gravação completa. Esta função é especialmente conveniente na gravação de programas de mais de 2 horas de duração.
GRAVAÇÜÃO TEMPORIZADA Gravação temporizada instantânea (ITR) GRAVAÇÃO TEMPORIZADA (cont.) Este fácil método permite-lhe gravar de 30 minutos a 6 horas (selecionável em incrementos de 30 minutos), e desliga o videocassete após o término da gravação. ACIONE A GRAVAÇÃO Aperte REC no painel frontal. ACIONE O MODO ITR Aperte novamente REC.
EDIÇÃO Edição em um outro videocassete Reprodutor AUDIO OUT VIDEO OUT Cabo de audio/vídeo (venda avulva) VIDEO IN Gravador Pode-se utilizar este videocassete como o reprodutor e um outro como o gravador. Este videocassete AUDIO IN Um outro videocassete EFETUE AS LIGAÇÕES Conecte um cabo AV entre os conectores VIDEO OUT e AUDIO OUT do seu videocassete e os conectores VIDEO IN e AUDIO IN de um outro videocassete.
Edição a partir de uma câmera ou um outro videocassete Gravador AUDIO IN VIDEO IN Reprodutor VIDEO OUT Câmera de vídeo AUDIO OUT Um outro videocassete Reprodutor Pode-se utilizar uma câmera de vídeo ou um outro videocassete como o reprodutor fonte e este videocassete como o gravador. Este videocassete Cabo AV (venda avulsa)
Ajuste o seletor de canal ao canal 3 ou 4. Ajuste o receptor de TV ao seu modo Os cabeçotes devem ser limpados. Consulte o seu representante JVC. Insira um cassete. Remova o cassete e cubra o orifício com fita adesiva ou insira um cassete com lingüeta de segurança intacta.
SINTOMA GRAVAÇÃO TEMPORIZADA 1. A gravação temporizada não funciona. 2. Não é possível efetuar a programação do timer na tela. 3. ‰ e ] não param de piscar no visor do painel frontal. 4. O cassete é automaticamente ejetado, e ‰ e ] não param de piscar no visor do painel frontal.
PERGUNTAS E RESPOSTAS REPRODUÇÃO P. O que acontece quando o final da fita é atingido durante a busca ou reprodução? R. A fita é retrocedida automaticamente para o início. P. O videocassete pode permanecer indefinidamente no modo de imagem estática? R.
VISTA FRONTAL POWER VIDEO AUDIO 1 Tecla de alimentação ligada/desligada [POWER pág.6) 2 Fenda para inserção de cassetes 3 Tecla de retrocesso [REW] ( 4 Tecla de reprodução [PLAY] ( 5 Tecla de avanço rápido [FF] ( 6 Conectores de entrada de vídeo/áudio pág.
6 Conector de saída RF [RF OUT] ( 2 Indicadores de velocidade da fita ( 3 Indicador do modo do timer ( 4 Indicador do modo VCR ( 5 Marca de "cassete inserida" 6 Indicação de canal ["F-1" para o modo AUX] Indicação do contador (...
Ao instalar as pilhas, certifique-se de inseri-las na posição correta, conforme indicado sob a tampa do compartimento das pilhas. Conforme o tipo do seu televisor JVC, pode haver casos em que algumas ou todas as funções não possam ser operadas através do controle remoto.
**LIMPEZA DOS CABEÇOTES A acumulação de sujeira e outras partículas nos cabeçotes de vídeo podem causar indefinição ou interrupção da imagem reproduzida. Na ocorrência de tais problemas, não deixe de consultar o seu representante JVC mais próximo.