Page 1
Elektronikfeile Betriebsanleitung Levigatrice a nastro Istruzioni per l’uso NL Strip schuurmachine Gebruiksaanwijzing Lijadora de banda Manual de instrucciones Lixadeira de correia Manual de instruções DK Filemaskine Brugsanvisning Bandslipmaskin Bruksanvisning Filsliper Bruksanvisning SF Nauhahiomakone Käyttöohje GR Λειαντήρας ώνης δηγίες ρήσεως 9032...
Page 4
Symbols The following show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la significa- tion avant d’utiliser l’outil. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet.
Speed adjusting dial 14 Hose for vacuum cleaner SPECIFICATION OPERATING INSTRUCTIONS Model 9032 Adjusting arm inclination (Fig. 1) Belt size ..........9 mm x 533 mm CAUTION: Belt speed........... 5 m – 28 m/s. Always be sure that the tool is switched off and Overall length ............
Never insert your finger into the nozzle. Cleaner sanding operations can be performed by con- necting the belt sander to Makita vacuum cleaner or dust collector. Open the nozzle cap, and install the dust nozzle. Con- nect the hose of a vacuum cleaner/dust collector to the dust nozzle.
Cadran de réglage de la vitesse 14 Tuyau pour aspirateur SPECIFICATIONS INSTRUCTIONS D’UTILISATION Modèle 9032 Réglage de l'inclinaison du bras (Fig. 1) Dimension de bande ....... 9 mm x 533 mm ATTENTION : Vitesse de bande ........5 m – 28 m/s.
Retirez le capuchon du raccord et installez le raccord à poussières. Raccordez le tuyau de l'aspirateur/collecteur de poussières au raccord à poussières. Lors du raccordement à un aspirateur Makita, un tuyau de 28 mm en option est nécessaire. Lors du raccordement à un collecteur de poussières Makita, raccordez directement le tuyau du collecteur de poussières au raccord à...
20 Schraubendreher Drehzahl-Stellrad 14 Schlauch für Staubsauger TECHNISCHE DATEN BEDIENUNGSHINWEISE Modell 9032 Einstellen der Auslegearmneigung (Abb. 1) Schleifbandabmessung ......9 mm x 533 mm VORSICHT: Bandgeschwindigkeit ........ 5 m – 28 m/s. Vergewissern Sie sich vor dem Einstellen der Auslegearm- Gesamtlänge .............
Öffnen Sie die Schutzkappe, und bringen Sie den Absaugstutzen an. Schließen Sie den Schlauch eines Staubsaugers/Absauggerätes an den Absaugstutzen an. Zum Anschluss an einen Makita-Staubsauger wird ein gesonderter Schlauch von 28 mm Innendurchmesser benötigt. Bei Verwendung eines Makita-Absauggerätes wird der Schlauch des Absauggerätes direkt an den Absaugstut-...
Ghiera di regolazione velocità 14 Manicotto per aspiratore DATI TECNICI ISTRUZIONI PER L’USO Modello 9032 Regolazione dell'inclinazione del braccio (Fig. 1) Dimensioni cinghia ........9 mm x 533 mm ATTENZIONE: Velocità cinghia ........... 5 m – 28 m/s. Accertarsi sempre che l'utensile sia spento e staccato Lungezza totale ..........
Per mantenere la sicurezza e l’affidabilità del prodotto, le (Fig. 6) riparazioni, la manutenzione o le regolazioni dovrebbero Accendere l'utensile e accertarsi che la cinghia sia alline- essere eseguite da un centro di assistenza Makita auto- ata correttamente. rizzato. Usare la ghiera di regolazione per centrare il traccia- mento della cinghia.
Snelheidsregelknop 14 Slang voor stofzuiger TECHNISCHE GEGEVENS BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN Model 9032 Afstellen van de hellingshoek van de arm (Fig. 1) Bandmaat ..........9 mm x 533 mm LET OP: Bandsnelheid ..........5 – 28 m/s. Schakel het gereedschap altijd uit en trek de stekker uit Totale lengte ............
Page 14
Wanneer u aansluit op een Makita stofzuiger, is een optionele slang met een binnendiameter van 28 mm nodig. Wanneer u aansluit op een Makita stofvanger, kunt u de slang van de stofvanger direct op het stofzuigmondstuk aansluiten. Schuren (Fig. 9, 10 en 11) LET OP: •...
14 Tubo flexible para el aspirador ESPECIFICACIONES INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO Modelo 9032 Tamaño de banda ........9 mm x 533 mm Ajuste de la inclinación del brazo (Fig. 1) Velocidad de banda ........5 m – 28 m/s. Longitud total ............. 420 mm PRECAUCIÓN:...
Abra la tapa de la boquilla, e instale la boquilla para polvo. Conecte el tubo flexible de un aspirador/colector de polvo a la boquilla para polvo. Cuando se conecte a un aspirador Makita, será necesa- rio un tubo flexible de 28 mm de diámetro interior opcio- nal.
15 Aspirador do pó ESPECIFICAÇÕES INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Modelo 9032 Regulação da inclinação do braço (Fig. 1) Medida do rolo ........9 mm x 533mm PRECAUÇÃO: Velocidade do rolo ........5 m – 28 m/s. Certifique-se sempre de que a ferramenta está desli- Comprimento total ..........
Page 18
Quando liga a um aspirador de pó Makita, necessita de uma mangueira opcional de 28 mm de diâmetro interior. Quando liga a um colector de pó Makita , ligue a man- gueira para o colector de pó directamente ao bocal do pó.
Page 19
Hastighedsjusteringsknap 14 Slange til støvsuger SPECIFIKATIONER ANVENDELESE Model 9032 Indstilling af armens skråstilling (Fig. 1) Båndstørrelse ......... 9 mm x 533 mm FORSIGTIG: Båndhastighed ........... 5 m – 28 m/s. Sørg altid for at maskinen er slukket, og at netledningen Længde .............
Page 20
Udskift maskinens kul når disse er slidt ned til slidgræn- skive med slibebåndet trukket ud til den forreste del af sen. Brug kun originale Makita kul og udskift altid disse armen. Før kamarmen tilbage i dens oprindelige stilling. parvis.
14 Dammsugarslang tigheten 15 Dammsugare TEKNISKA DATA BRUKSANVISNING Modell 9032 Inställning av armens lutning (Fig. 1) Banddimension ........9 mm x 533 mm FÖRSIKTIGHET! Bandhastighet ..........5 m – 28 m/s. Se alltid till att maskinen är avstängd och kontakten Längd ..............
Page 22
Öppna munstyckets lock, och sätt i dammdysan. Anslut slangen från en dammsugare eller dammuppsamlare till dammdysan. Vid anslutning till en Makita dammsugare krävs det en separat slang med 28 mm innerdiameter. Vid anslutning till en Makita dammuppsamlare går det att ansluta dammuppsamlarens slang direkt till dammdysan.
14 Slange til støvsuger TEKNISKE DATA BRUKSANVISNINGER Modell 9032 Justere armens helning (Fig. 1) Båndbredde ........... 9 mm x 533 mm Båndhastighet ..........5 m – 28 m/s. Se alltid til at verktøyet er slått av og støpslet trukket ut av Total lengde ............
Page 24
Åpne munnstykkehetten og monter støvmunnstykket. Kople slangen på støvsugeren/støvsamleren til støv- munnstykket. Ved kopling til en Makita støvsuger, kreves det en ekstra tilgjengelig slange på 28 mm i indre diameter. Ved kopling til en Makita støvsamler, koples støvsamler- slangen direkte på støvmunnstykket.
20 Ruuvitaltta Nopeudensäätökehä 14 Imurin letku TEKNISET TIEDOT KÄYTTÖOHJEET Malli 9032 Varren kulman säätäminen (Kuva 1) Nauhakoko ..........9 mm x 533 mm VARO: Nauhanopeus ..........5 m – 28 m/s. Varmista aina ennen varren kulman säätämistä, että Kokonaispituus ..........420 mm kone on sammutettu ja irrotettu pistorasiasta.
Page 26
Hiomanauhan kiinnittäminen ja irrottaminen HUOLTO (Kuva 5) VARO: VARO: Ennen laitteelle tehtäviä huoltotoimia on varmistettava, Varmista aina ennen hiomanauhan kiinnittämistä ja irrot- että se on sammutettu ja irrotettu virtalähteestä. tamista, että kone on sammutettu ja irrotettu pistorasi- Hiilien vaihto (Kuva 12 ja 13) asta.
Page 27
Πάντ τε να ρησιµ π ιείτε τη σωστή µάσκα σκ νης/αναπνευστήρα για τ υλικ µε τ π ί Μ ντέλ 9032 δ υλεύετε. Μέγεθ ς ώνης ........9 ιλ. x 533 ιλ. Τα ύτητα ώνη ........... 5µ 28 µ/s. –...
Page 28
Καντράν ρύθµισης τα ύτητας (Εικ. 4) Λειτ υργία λείανσης (Εικ. 9, 10 k i 11) α Η τα ύτητα ώνης µπ ρεί να ρυθµιστεί απειρ στικά ΠΡ Σ Η: µετα ύ 5 µ και 28 µ ανά δευτερ λεπτ γυρί ντας •...
Page 29
PRECAUÇÃO: These accessories or attachments are recommended for Estes acessórios acoplamentos são use with your Makita tool specified in this manual. The recomendados para ferramenta MAKITA use of any other accessories or attachments might especifidada neste manual. A utilização de qualquer present a risk of injury to persons.
Page 30
• Abrasive belt 6 mm, 9 mm, 13 mm (#40, #60, #80, #100, #120) • Bande abrasive 6 mm, 9 mm, 13 mm (#40, #60, #80, #100, #120) • Schleifband 6 mm, 9 mm, 13 mm (#40, #60, #80, #100, #120) •...
Page 31
Makita Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-Cho, Anjo, (Serial No. : series production) Aichi 446-8502 Japan, dichiara che questo prodotto manufactured by Makita Corporation in Japan is in com- (Numero di serie: Produzione in serie) pliance with the following standards or standardized doc- fabbricato dalla Makita Corporation in Giappone è...
Page 32
446-8502 Japan, erklærer hermed, at dette produkt (Sarja nro : sarjan tuotantoa) (Løbenummer: serieproduktion) valmistanut Makita Corporation Japanissa vastaa seu- fremstillet af Makita Corporation i Japan, er i overens- raavia standardeja tai stardardoituja asiakirjoja stemmelse med de følgende standarder eller normsæt- HD400, EN50144, EN55014, EN61000...
Page 33
ENGLISH PORTUGUÊS Noise and Vibration Ruído e vibração The typical A-weighted sound pressure level is 82 dB (A). O nível normal de pressão sonora A é 82 dB (A). The noise level under working may exceed 85 dB (A). O nível de ruído durante o trabalho pode exceder 85 dB (A). –...
Page 36
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan Made in Japan 884410-994 PRINTED IN JAPAN...