Page 1
Uso e manutenzione Emploi et entretien Gebrauch und Instandhaltung Use and maintenance Uso y manutención Uso e manutenção Macchina per caffè Machine à café Kaffeemaschinen Coffee machine Máquina para café Máquina para café S1 TANK...
Page 2
Siamo sicuri che il prodotto che Lei ha acquistato risponderà in pieno alle Sue aspettative, come tutti gli altri articoli della produzione RANCILIO. Il prodotto che Lei si accinge ad usare è il risultato di approfonditi studi e meticolose sperimentazioni fatte dalla RANCILIO per offrirLe quanto di più...
Page 3
EUROPEAN UNION ONLY Smaltire il prodotto seguendo le norme vigenti relative allo smaltimento differenziato presso centri di raccolta dedicati. Hävitä tuote noudattaen seuraavia voimassa olevia lajitellun jätteiden käsit- Per qualsiasi informazione necessaria contattare il costruttore all’indirizzo indicato Älä käsittele sitä tavallisena kaupunkijätteenä. nel libretto istruzioni.
Page 5
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ CE - DECLARATION DE CONFORMITE CE EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - EC DECLARATION OF CONFORMITY DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE RANCILIO Macchine per caffè S.p.A. Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto: Macchina per caffè per uso professionale Déclarons, sous notre responsabilité, que le produit : Machine à...
Page 7
Descrizione attrezzatura a pressione-Description de l’appareillage sous pression-Beschreibung der unter Druck stehenden Geräte- Pressure device description-Descripción de los equipos de presión - Descrição dos equipamentos de pressão Pressione - Pression Temperatura - Température Fluido - Fluide Capacità lt-Capacité lt-Fähigkeit lt- Druck - Pressure Temperatur - Temperature Flüssig - Fluid...
Coffee machine, EPOCA series NAME: E1 - S1 - S1 TANK MODEL: 1 GROUP VERSIONS: cation label placed on the machine (Fig.2). Label identification (Fig.1): Manufacturer Model and version Voltage Serial number Boiler data Machine total absorption Protection level Motor power...
2. DESCRIPTION The machines in the EPOCA series have been desi- ture on which the mechanical and electrical compo- gned to prepare express coffee and hot beverages. A positive-displacement pump inside the machine pressing the appropriate buttons, water is supplied steel.
2.3. Mechanical protective devices 2.4. Electric safety devices The machine is equipped with the following protective devices: complete panelling protection of all the parts subject to heat and of the steam and hot water safe resistance thermal. 2.5. Aerial noise exceed 70dB(A).
4.1. precautionary measures It is recommended to leave the area around the ma- chine free to facilitate its use and the performance kind of product that could damage and pollute it. The manufacturer cannot be held responsible for damage to people or things caused by damage to the electric components.
7. OPERATION differential switch (Fig. 6) at the start of the power 7.1. Controls (Fig.6) cable, complete with magnetic release elements in 1 Main switch. 1). The contacts must have an opening of equal or Two-position switch with led. over 3 mm and with dispersed current protection of Turn on the switch, led on, the machine is turned 30 mA.
7.3. Starting up (Fig.6) 8. USE Model S1 The machine has a top shelf on which the Turn on main switch 1. pre-warmed cup stops the coffee from growing cold Orange LED (8) ON 8.1. Preparing coffee When the level is reached, the pump stops, the LED switches OFF, turn the until the water is dispensed.
8.2. Preparing cappuccino (Fig.8) 9. ADJUSTMENT AND SETTING OF THE DOSE (where available) Make cup of cappuccino with the express coffee. 9.1. Models E1 It is possible to adjust the dose of coffee dispensed Place the jug under the spout so that the nozzle E1 models.
10. ADVANCED FUNCTIONS ELECTRONIC is set. CARD E06 After having regulated the desired pressure, press D 10.1. Heater pressure regulation from push- to save the setting and quit the menu. button panel ATTENTION: during programming, water dispen- With card E06 it is possible to regulate heater pres- sing is interrupted while heater pressure control is in use.
A = push-button panel/LED (pressing each button, As the use of diagnostic programming is carried out on the open machine, take care not to touch the parts under voltage). C = volumetric meter group 2 at the centre of the electronic card D = volumetric meter group 3 Possible failures in course are indicated on the E = heater level (water charge if level is not...
11. MAINTENANCE 11.2. Weekly Operations to be carried out with the machine Maintenance operations have to be carried operative and under pressure. out when the machine is off and cold and the plug is disconnected. Some particular operations have to be effected when the put in a spoonful of detergent in powder for coffee machine is operating.
11.3.1. Renewal of water in the boiler Put the softener back on the rubber tube and (Fig.12) On completion of this operation, the machine can Turn off the machine and wait for the pressure in described in paragraph 7.3. the boiler to diminish (gauge needl on “0”). Remove the cup-holder grid.
Page 25
SCHEMI ELETTRICI SCHEMAS ELECTRIQUES SCHALTPLANE WIRING DIAGRAMS ESQUEMAS ELECTRICOS ESQUEMA ELÉTRICO = Centralina autolivello Controle de niveau Wasserniveaukont Water level control Transd. autonivel Central auto nível de l’eau rolle CPU = Scheda CPU Fiche CPU Karte CPU CPU Board Tarjeta CPU Placa CPU = Contatore volumetrico Compteur volumetrique Volumenzaehler...
Page 30
SCHEDA ELETTRONICA - CARTE ÉLECTRONIQUE - ELEKTRONIKKARTE - ELECTRIC BOARD - TARJETA ELECTRÓNICA - PLACA ELETRÔNICA (E 1) Sensori livello Level sensors Capteurs de niveau Pegelstandsensoren Detectores de nivel Sensores de nivel Sensore capacitativo Capacitive sensors Capteur capacitif Kapazitiver Sensor Detector capacitivo Sensor capacitivo Sensore resistivo...
Page 31
SCHEMI IDRAULICI SCHÉMAS HYDRAULIQUES HYDRAULIKPLÄNE HYDRAULIC DIAGRAMS ESQUEMAS HIDRÁULICOS ESQUEMA HIDRÁULICO = Addolcitore Adoucisseur Wasserenthärter Softener Eliminador de caliza Descalcificador = Centralina autolivello Controle de niveau Wasserniveaukontrolle Water level control Transd. autonivel Central auto nível de l’eau = Caldaia Chaudière Kessel Boiler Caldera...
Page 36
Proprietà riservata. E’ vietata la riproduzione totale o parziale del presente manuale senza l’autorizzazione scritta della Rancilio S.P.A. Propriété réservée. Il est interdit de reproduire totalement ou partiellement ce manuel sans l’autorisation écrite de la Société RANCILIO S.P.A. res. Eigentumsrecht Vorbehalt.