ENH101-18 Sound power level (L ) : 92 dB (A) For European countries only Uncertainty (K) : 3 dB (A) EC Declaration of Conformity Makita declares that the following Machine(s): Wear ear protection Designation of Machine: Electronic Polisher ENG900-1 Vibration Model No./ Type: PV7000C...
Yasushi Fukaya position yourself and bystanders away from Director the plane of the rotating accessory and run Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium the power tool at maximum no-load speed for one minute. Damaged accessories will normally GEA010-1 break apart during this test time.
FUNCTIONAL DESCRIPTION Kickback is the result of power tool misuse and/or incorrect operating procedures or conditions and can be avoided by taking proper precautions as given below. CAUTION: a) Maintain a firm grip on the power tool and Always be sure that the tool is switched off and •...
Tie a bow knot and tuck the knot performed by Makita Authorized Service Centers, and any loose strings between the wool bonnet and the always using Makita replacement parts.
Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Sponge pad (Hook & loop) • Backing pad 165 (Hook & loop) •...
ENG900-1 обладнання: Вібрація Позначення обладнання: Загальна величина вібрації (сума трьох векторів) Електронна шліфувальна машина визначена згідно з EN60745: № моделі/тип: PV7000C Режим роботи: полірування Відповідає таким Європейським Директивам: Вібрація (a ): 2,5 м/с або менше 2006/42/EC Похибка (K): 1,5 м/с...
Page 9
призначені та не рекомендовані для цього Технічну інформацію відповідно до 2006/42/EC інструменту виробником. Навіть якщо вони можна отримати: добре приєднуються до інструменту, це не Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Бельгія гарантує безпечної експлуатації. Номінальна швидкість допоміжних пристроїв 1.2.2016 повинна щонайменш...
Page 10
Сторонні особи повинні знаходитися на c) Не слід стояти в зоні, куди відкине небезпечному відстані від місця роботи. інструмент під час віддачі. Через віддачу Кожний, хто приходить в робочу зону інструмент відскочить у протилежному повинен одягати засоби індивідуального напрямку до напрямку руху диска в місці захисту.Частки...
ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ Кнопка налаштування високої або низької швидкості мал.3 ОБЕРЕЖНО: Перед регулюванням та перевіркою справності Швидкість інструмента можна швидко міняти під час • інструменту, переконайтеся в тому, що він роботи інструмента. Для нижнього значення швидкості вимкнений та відключений від мережі. слід...
мал.9 мал.14 Повністю встановіть кожух із тканини на гумову Для того, щоб підтримувати БЕЗПЕКУ та підкладку та добре затягніть шнур. Зав'яжіть НАДІЙНІСТЬ, ремонт, технічне обслуговування або рифовий вузол, підберіть його та послабте шнури регулювання мають виконувати уповноважені центри між кожухом із тканини гумовою підкладкою. обслуговування...
Page 13
Niepewność (K): 3 dB (A) ENH101-18 Należy stosować ochraniacze na uszy Dotyczy tylko krajów europejskich Deklaracja zgodności UE ENG900-1 Firma Makita oświadcza, że poniższe urządzenie/-a: Drgania Oznaczenie maszyny: Całkowita wartość poziomu drgań (suma wektorów w 3 Polerka elektroniczna osiach) określona zgodnie z normą EN60745:...
Page 14
Dokumentacja techniczna zgodna w wymaganiami przy większej prędkości od znamionowej może dyrektywy 2006/42/WE jest dostępna w: pęknąć i rozpaść się na kawałki. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia Zewnętrzna średnica i grubość osprzętu musi mieścić się w zakresie dopuszczalnym dla 1.2.2016 tego elektronarzędzia.Nie...
Page 15
10. Przewód należy trzymać bezpiecznej Podczas obróbki narożników, ostrych odległości wirującego osprzętu. krawędzi itp. należy zachować szczególną przypadku utraty panowania przewód może ostrożność.Nie dopuszczać do podskakiwania zostać przecięty lub wkręcony, wciągając dłoń lub i wyszczerbienia osprzętu. Narożniki, ostre rękę w wirujący osprzęt. krawędzie podskakiwanie sprzyjają...
OPIS DZIAŁANIA Przycisk ustawiania dużej-małej prędkości Rys.3 Prędkość można zmienić natychmiast, gdy narzędzie UWAGA: jest uruchomione. Wciśnij pozycję "I", aby uzyskać Przed rozpoczęciem regulacji i sprawdzania • najniższą prędkość i wciśnij pozycję "II", aby uzyskać działania elektronarzędzia, należy upewnić się, prędkość...
Do wyjęcia pokrywek uchwytów szczotek używać śrubokrętu. Wyjąć zużyte szczotki węglowe, włożyć nowe i zabezpieczyć pokrywkami uchwytów szczotek. Rys.14 zachowania BEZPIECZEŃSTWA NIEZAWODNOŚCI wyrobu, naprawy oraz inne prace konserwacyjne i regulacyjne powinny być wykonywane przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita.
Page 18
): 92 dB (A) Numai pentru ţările europene Marjă de eroare (K): 3 dB (A) Declaraţie de conformitate CE Purtaţi mijloace de protecţie a auzului Makita declară că următoarea(ele) maşină(i): Denumirea maşinii: ENG900-1 Maşină de şlefuit electronică Vibraţii Model Nr./ Tip: PV7000C Valoarea totală...
Page 19
Fişierul tehnic în conformitate cu 2006/42/CE este Diametrul exterior şi grosimea accesoriului disponibil de la: dumneavoastră trebuie să se înscrie în Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia capacitatea nominală maşinii dumneavoastră electrice. Accesoriile incorect 1.2.2016 dimensionate nu pot fi protejate sau controlate în mod adecvat.
Page 20
12. Nu lăsaţi maşina electrică în funcţiune în timp Avertismente privind siguranţa, specifice pentru ce o transportaţi lângă corpul dumneavoastră. operaţiile de şlefuire: Contactul accidental cu accesoriul aflat în rotaţie a) Nu permiteţi niciunei porţiuni destrămate a vă poate agăţa îmbrăcămintea, trăgând calotei de şlefuire sau a firelor sale de prindere...
Page 21
DESCRIERE FUNCŢIONALĂ Buton de comutare viteză mare-redusă Fig.3 Viteza maşinii poate fi schimbată instantaneu în timpul ATENŢIE: funcţionării. Apăsaţi în poziţia "I" pentru viteza cea mai Asiguraţi-vă că aţi oprit maşina şi că aţi debranşat- • redusă şi apăsaţi în poziţia "II" pentru un anumit număr o de la reţea înainte de a o regla sau de a verifica de reglare.
Scoateţi periile de carbon uzate şi fixaţi capacul pentru periile de carbon. Fig.14 Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii, reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita.
14-1. Kohlenhalterdeckel 4-1. Abdeckung 7-2. Schleifteller 14-2. Schraubendreher 4-2. Seitlicher Griff 8-1. Wollhaube 5-1. Abdeckung 8-2. Sicherungsmutter TECHNISCHE DATEN Modell PV7000C Max. Kapazität Schwammteller / Wollhaube 180 mm Spindelgewinde Nenndrehzahl (n) / Leerlaufdrehzahl (n 2.100 min Gesamtlänge 210 mm Netto-Gewicht...
Page 24
Hersteller des Werkzeugs entwickelt EG-Konformitätserklärung empfohlen wurden. weil sich Zubehörteil an dem Elektrowerkzeug befestigen Makita erklärt, dass die nachfolgende(n) Maschine(n): lässt, garantiert das keine sichere Verwendung. Bezeichnung der Maschine(n): Nenndrehzahl Zubehörs muss Elektronische Poliermaschine mindestens der Höchstdrehzahl entsprechen, Modellnr./ -typ: PV7000C...
Page 25
10. Halten Sie das Netzkabel von sich drehendem c) Halten Sie Ihren Körper nicht in dem Bereich Zubehör fern. Wenn Sie die Kontrolle über das auf, in dem sich das Elektrowerkzeug im Fall Elektrowerkzeug verlieren, kann das Netzkabel eines Rückschlags bewegen würde.
FUNKTIONSBESCHREIBUNG Elektronische Drehzahlregelung • Hierdurch wird auch bei Belastung eine saubere Schnittfläche durch konstante Drehzahl erreicht. ACHTUNG: Weiches Anlaufen • Überzeugen Sie sich immer vor dem Einstellen • Weiches Anlaufen auf Grund eines unterdrückten des Werkzeugs oder der Kontrolle seiner Funktion, Anlaufruckens.
Polierbetrieb mit Schwammteller SONDERZUBEHÖR Abb.11 ACHTUNG: ACHTUNG: Tragen Sie bei der Arbeit stets eine Schutzbrille • Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • und einen Gesichtsschutz. beschrieben ist, empfehlen folgende Halten Sie den Schwammteller im Allgemeinen in einem Zubehörteile und Aufsätze zu verwenden.
Viseljen fülvédőt ENH101-18 Csak európai országokra vonatkozóan ENG900-1 EK Megfelelőségi nyilatkozat Vibráció A Makita kijelenti, hogy az alábbi gép(ek): A vibráció teljes értéke (háromtengelyű vektorösszeg) Gép megnevezése: EN60745 szerint meghatározva: Elektromos fényező Munka mód: polírozás Típusszám/típus: PV7000C Rezgéskibocsátás (a...
Page 29
2006/42/EK előírásainak A kiegészítő külső átmérője és vastagsága a megfelelően elérhető innen: szerszám kapacitásának határain belül kell Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium legyenek. A nem megfelelő méretű kiegészítőket nem lehet megfelelően védeni és irányítani. 1.2.2016 A tartozékok felszerelésekor menetnek egyeznie kell a szerszámorsó...
Page 30
12. Ne működtesse a szerszámot amikor az polírozással kapcsolatos speciális oldalánál viszi. Ha a szerszám véletlenül Önhöz figyelmeztetések: ér, elkaphatja a ruháját, és a szerszám a testébe a) Ne hagyja, hogy a polírsapka vagy a feltét hatolhat. kibomlott szálai szabadon forogjanak.
MŰKÖDÉSI LEÍRÁS Nagy-kis sebesség beállítógomb Fig.3 A szerszám sebessége a szerszám működése alatt is VIGYÁZAT: megváltoztatható. Kisebb fordulatszámokhoz nyomja Mindig bizonyosodjon meg a szerszám kikapcsolt • meg az "I" pozíciót, vagy nyomja meg a "II" pozíciót egy és a hálózathoz nem csatlakoztatott állapotáról adott szám beállításához.
Page 32
Általában a szivacstalpat szélét a 15 fokos szögben kell Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van a munkadarabhoz tartani. szüksége ezekkel tartozékokkal kapcsolatban, Polírozás a gyapjú talppal keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. Szivacstalp (tépőzáras) Fig.12 • Alátéttalp, 165 (tépőzáras) • VIGYÁZAT: Gyapjú talp, 180 •...
Len pre európske krajiny Používajte chrániče sluchu Vyhlásenie o zhode so smernicami Európskeho spoločenstva ENG900-1 Vibrácie Spoločnosť Makita vyhlasuje, že nasledovné strojné Celková hodnota vibrácií (trojosový vektorový súčet) zariadenie(a): určená podľa normy EN60745: Označenie strojného zariadenia: Elektronická leštička Pracovný režim : leštenie Číslo modelu/Typ: PV7000C...
Page 34
Technická dokumentácia podľa smernice 2006/42/ES je neprávnej veľkosti nie je možné primerane viesť a k dispozícii na adrese: ovládať. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgicko Príslušenstvo, ktoré sa montuje pomocou závitov, musí vyhovovať závitom vretena 1.2.2016 náradia. V prípade príslušenstva, ktoré sa montuje pomocou prírub, musí...
Page 35
12. Nikdy nespúšťajte elektrický nástroj, keď ho Bezpečnostné výstrahy špecifické pre činnosť nosíte na boku. Pri náhodnom kontakte s leštenia: otáčajúcim sa príslušenstvom by vám mohlo a) Nedovoľte, aby sa akákoľvek voľná časť zachytiť odev a stiahnuť príslušenstvo smerom leštiaceho nástavca alebo upevňovacie...
POPIS FUNKCIE Tlačidlo nastavenia vysokej-nízkej rýchlosti Fig.3 Rýchlosť nástroja možno meniť okamžite, keď je nástroj POZOR: v činnosti. Zatlačením po polohy "I" nastavíte najnižšiu Pred nastavovaním nástroja alebo kontrolou jeho • rýchlosť a zatlačením po polohy "II" dané číselné funkcie sa vždy presvedčte, že je vypnutý a nastavenie.
ďalšia údržba či všetky voľné šnúrky medzi vlnený kryt a gumenú nastavovanie robené autorizovanými servisnými podložku. strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov Makita. Fig.10 Vlnený kryt odstránite opačným postupom ako pri VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO montáži. PRÁCA POZOR: Pre váš...
Page 38
Nejistota (K): 3 dB (A) ENH101-18 Používejte ochranu sluchu Pouze pro země Evropy Prohlášení ES o shodě ENG900-1 Společnost Makita prohlašuje, že následující zařízení: Vibrace Popis zařízení: Celková hodnota vibrací (vektorový součet tří os) Elektronická leštička určená podle normy EN60745: Č.
Page 39
Technická dokumentace dle 2006/42/ES je k dispozici Závit příslušenství musí odpovídat závitu na adrese: vřetena nářadí. U příslušenství montovaného Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgie použitím přírub musí upínací otvor příslušenství odpovídat průměru příruby. 1.2.2016 Příslušenství neodpovídající upevňovacímu mechanismu elektrického nářadí...
Page 40
13. Pravidelně čistěte větrací otvory elektrického Dodatečná bezpečnostní upozornění: nástroje. Ventilátor motoru nasává dovnitř skříně 16. Nenechávejte nástroj běžet dozoru. prach. Dojde-li k nadměrnému nahromadění Pracujte s ním, jen když jej držíte v rukou. kovového prachu, mohou vzniknout elektrická 17. Zkontrolujte, zda je díl řádně podepřen. rizika.
POPIS FUNKCE Otáčky nástroje nelze měnit, je-li tlačítko v poloze „I“ ani když otáčíte otočným voličem otáček. Při nastavování otočného voliče otáček vždy dbejte, aby bylo tlačítko POZOR: stisknuto v poloze „II“. Před nastavováním nástroje nebo kontrolou jeho funkce • MONTÁŽ...
PRÁCE VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ Leštění pomocí houbové podložky POZOR: Fig.11 Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, • POZOR: doporučujeme používat toto příslušenství Při práci vždy používejte ochranné brýle nebo nástavce. Při použití jiného příslušenství či • obličejový štít. nástavců může hrozit nebezpečí zranění osob.