CAUTION: Front grip (Fig. 3) • Use only a Makita genuine sponge pad, felt pad or wool Install the front grip on the tool so that its protrusions fit pad (optional accessories).
OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: • These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
FRANÇAIS (Instructions originales) Descriptif Bouton de verrouillage 10 Vis 18 Face avant du sac à poussière D’interrupteur 11 Plateau papier Bague de réglage de la vitesse 12 Bouchon 19 Griffes Encoches 13 Sac à poussière 20 Partie supérieure Poignée avant 14 Bouton-poussoir 21 Encoche Orifice de la poignée avant...
Page 9
Changement de plateau (Fig. 5) Mise de cire (Fig. 15) Makita offre un vaste choix de plateaux en option. À Utilisez le plateau en mousse en option. Appliquez l’aide d’une clé hexagonale, retirez la vis au centre de la...
être effectués dans un centre de service après- vente Makita agréé, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Pour les pays d’Europe uniquement ACCESSOIRES EN OPTION La déclaration de conformité...
• Unterlassen Sie jegliche Gewaltanwendung. Übermä- Ein umfassendes Angebot an optionalen Schleiftellern ist ßiger Druck bewirkt nicht nur eine Herabsetzung der von Makita erhältlich. Die Schraube mit einem Inbus- Polierleistung, sondern verursacht auch eine Überla- schlüssel durch Linksdrehen von der Mitte der Basis ent- stung des Motors, was zu einer Funktionsstörung der...
Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehör- teile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck. Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- Kundendienstzentrum. • Schleifpapier mit Klettverschluss (gelocht) • Schaumstoffkissen mit Klettverschluss • Filzkissen mit Klettverschluss •...
ITALIANO (Istruzioni originali) Visione generale Bottone di bloccaggio 10 Vite 18 Lato anteriore sacchetto di Grilletto interruttore 11 Tampone carta polvere Pomello di regolazione 12 Bocchettone polvere 19 Denti velocità 13 Sachetto polvere 20 Parte superiore Tacche 14 Pulsante 21 Tacca Impugnatura anteriore 15 Gancio 22 Guida...
Page 15
• Usare soltanto temponi di spugna, tamponi di feltro o Per installare il disco abrasivo, togliere prima ogni traccia tamponi di lana Makita genuini (accessori opzionali). di sporco ed ogni sostanza estranea dal tampone. Attac- • Far funzionare sempre l’utensile a bassa velocità per...
Allegato A al presente manuale di istruzioni. • Questi accessori o attrezzi sono consigliati per l’uso con l’utensile Makita specificato in questo manuale. L’impiego di altri accessori o attrezzi può costituire un rischio di lesioni alle persone. Usare gli accessori sol- tanto per il loro scopo prefissato.
NEDERLANDS (Originele instructies) Verklaring van algemene gegevens Vergrendelknop 10 Schroef 18 Bovenzijde van papieren Trekschakelaar 11 Steunschijf stofzak Snelheidsregelknop 12 Stofuitlaat 19 Klauwen Inkepingen 13 Stofzak 20 Bovenste gedeelte Voorhandgreep 14 Drukknop 21 Insnijding Gat in voorhandgreep 15 Haak 22 Geleider Schroevendraaier 16 Groef 23 Schuimrubber polijstschijf...
Page 18
Verwisselen van de steunschijf (Fig. 5) loslaten. Makita heeft een uitgebreid assortiment optionele rug- Snelheidsregelknop (Fig. 2) schijven. Draai de schroef in het midden van de zool U kunt de draaisnelheid veranderen door de toerentalre- linksom los met behulp van een inbussleutel.
EG-VERKLARING VAN CONFORMITEIT worden uitgevoerd bij een erkend Makita servicecen- trum, en altijd met gebruik van originele Makita vervan- Alleen voor Europese landen gingsonderdelen. De EG-verklaring van conformiteit is bijgesloten als Aanhangsel A bij deze gebruiksaanwijzing.
ESPAÑOL (Instrucciones originales) Explicación de los dibujos Botón de bloqueo Llave hexagonal 18 Lado delantero de la bolsa de Interruptor de gatillo 10 Tornillo polvo de papel Dial de ajuste de la velocidad 11 Plato 19 Uñas Ranuras 12 Tobera de polvo 20 Parte superior Empuñadura delantera 13 Bolsa de polvo...
Suelte el interruptor de gatillo para apagar la herra- Cambio del plato (Fig. 5) mienta. Makita le ofrece una extensa gama de almohadillas Para una operación continua, presione el interruptor de opcionales. Retire el tornillo del centro de la base girán- gatillo y luego empuje el botón de bloqueo.
• Estos accesorios o aditamentos están recomendados Anexo A de este manual de instrucciones. para su uso con la herramienta Makita especificada en este manual. El uso de cualquier otro accesorio o adi- tamento puede suponer un riesgo de lesiones persona- les.
PORTUGUÊS (Instruções originais) Explicação geral Botão de bloqueio 10 Parafuso 18 Lado da frente do saco de papel Gatilho 11 Almofada para o pó Marcador de regulação de 12 Bocal para o saco do pó 19 Garras velocidade 13 Saco do pó 20 Parte superior Ranhuras 14 Botão de pressão...
Page 24
Mudança da almofada (Fig. 5) tor e em seguida empurre o botão de bloqueio. A Makita oferece uma grande variedade de almofadas Para parar a ferramenta a partir da posição de bloqueio, opcionais. Retire o parafuso do centro da base rodando- carregue completamente no gatilho do interruptor e lib- o para a esquerda com uma chave hexagonal.
Anexo A deste manual de instruções. PRECAUÇÃO: • Estes acessórios ou peças são recomendados para utilização com a ferramenta Makita especificada neste manual. A utilização de outros acessórios ou peças pode apresentar o risco de ferimentos pessoais. Utilize apenas acessórios ou peças para os fins indicados.
Page 26
DANSK (Oprindelige anvisninger) Illustrationsoversigt Låseknap 10 Skrue 19 Gribere Afbryderknap 11 Bagskive 20 Øvre del Hastighedsvælger 12 Sugestuds 21 Udskæring Noter 13 Støvpose 22 Styretap Forreste håndtag 14 Trykknap 23 Polérsvamp Hul i forreste håndtag 15 Krog 24 Polérfiltskive Skruetrækker 16 Rille 25 Polérhætte Slibeskive...
Page 27
Udskiftning af bagskive (Fig. 5) BEMÆRK: Makita tilbyder et bredt udvalg af puder som ekstraudstyr. Påfør først lidt voks på en emnedel, der ikke er så Fjern skruen i retningen mod uret med en sekskantnøgle.
FORSIGTIG: • Det følgende tilbehør og ekstraudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita maskine, der er beskrevet i denne brugsanvisning. Anvendelse af andet tilbehør eller ekstraudstyr kan udgøre en risiko for person- skade. Anvend kun tilbehør og ekstraudstyr til det beskrevne formål.
Page 30
τραβήξτε προς τα άνω απ το άκρο του. Αναφερθείτε στον παρακάτω πίνακα για την σχέση Αλλαγή κεφαλής (Εικ. 5) μεταξύ της ρύθμισης στο καντράν και της κατά Η Makita προσφέρει μια εκτενή γκάμα προαιρετικών προσέγγιση περιστροφικής ταχύτητος. πελμάτων στερέωσης. Αφαιρέστε...
Page 31
ικαν τητας λείανσης, βλάβη στο δίσκο λείανσης ή ΠΡΟΣΟΧΗ: μείωση της διάρκειας ζωής του εργαλείου. • Αυτά τα εξαρτήματα ή προσαρτήματα συνιστώνται Κρατήστε το εργαλείο σταθερ . Ενεργοποιήστε το για χρήση με το εργαλείο σας της Makita που εργαλείο και περιμένετε έως του επιτευχθεί καθορίζεται στο...
Page 32
ενεργοποίησης). ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΚ Για τις ευρωπαϊκές χώρες μ νο Η δήλωση συμμ ρφωσης ΕΚ περιλαμβάνεται ως Παράρτημα A σε αυτ το εγχειρίδιο οδηγιών. Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...