English 18V CORDLESS IMPACT WRENCH DCF900 Congratulations! You have chosen a STANLEY FATMAXD WALT tool. Years of experience, thorough product development and innovation EC‑Declaration of Conformity make STANLEY FATMAXD WALT one of the most reliable Machinery Directive partners for professional power tool users. Technical Data DCF900 18V Cordless Impact Wrench...
English parts. Damaged or entangled cords increase the risk of changing accessories, or storing power tools. Such electric shock. preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. e ) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord d ) Store idle power tools out of the reach of children suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
Page 8
English Important Safety Instructions for All 6) Service a ) Have your power tool serviced by a qualified repair Battery Chargers person using only identical replacement parts. This SAVE THESE INSTRUCTIONS: This manual contains important will ensure that the safety of the power tool is maintained. safety and operating instructions for compatible battery b ) Never service damaged battery packs.
English • Do not disassemble charger; take it to an authorised service A cold battery pack will charge at a slower rate than a warm centre when service or repair is required. Incorrect reassembly battery pack. The battery pack will charge at that slower rate may result in a risk of electric shock, electrocution or fire.
English • Charge the battery packs only in STANLEY Association (IATA) Dangerous Goods Regulations; International FATMAXD WALT chargers. Maritime Dangerous Goods (IMDG) Regulations; and the European Agreement Concerning The International Carriage of • DO NOT splash or immerse in water or other liquids. Dangerous Goods by Road (ADR).
English battery performance and life, store battery packs at room DCB185, DCB187, DCB189, DCBP518, DCB546, DCB547, temperature when not in use. DCB547G, DCB548, DCBP034. Refer to Technical Data for more information. 2. For long storage, it is recommended to store a fully charged battery pack in a cool, dry place out of the charger for Package Contents optimal results.
English Battery pack of charge in the battery is below the usable limit, the fuel gauge will not illuminate and the battery will need to be recharged. Worklight nOTE: The fuel gauge is only an indication of the charge left on Mode selector the battery pack.
English When set in reverse, the tool will impact at a normal speed and 1. Place the accessory on the fastener head. Keep the tool rate of 2200 IPM. Upon sensing that the fastener has broken pointed straight at the fastener. free, the tool will cease to impact and will reduce speed to help 2.
English Optional Accessories WARNING: Since accessories, other than those offered by PROTOD WALTSTANLEY FATMAX, have not been tested with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk of injury, only PROTOD WALTSTANLEY FATMAX‑recommended accessories should be used with this product.
Pусский 18 В АККУМУЛЯТОРНЫЙ УДАРНЫЙ ГАЙКОВЕРТ DCF900 Поздравляем! При расчете приблизительного значения уровня воздействия шума и/или вибрации также Вы приобрели инструмент D WALT. Многолетний опыт, необходимо учитывать время, когда инструмент тщательная разработка изделий и инновации делают выключен или то время, когда он работает компанию...
Page 17
Pусский При попадании воды в электроинструмент риск f ) Одевайтесь соответствующим образом. поражения электротоком возрастает. Избегайте носить свободную одежду и ювелирные украшения. Следите за тем, d ) Берегите кабель от повреждений. Никогда чтобы волосы и одежда не попадали под не используйте кабель для переноски движущиеся...
Page 18
Pусский электроинструментов, которые не обслуживаются g ) Следуйте всем инструкциям по зарядке и не должным образом. заряжайте аккумуляторную батарею или инструмент вне температурного диапазона, f ) Содержите режущий инструмент в остро указанного в инструкции. Неправильная зарядка заточенном и чистом состоянии. Вероятность или зарядка вне указанного температурного заклинивания...
Page 19
Pусский Зарядное устройство оснащено двойной • НЕ ПЫТАЙТЕСЬ заряжать батареи с помощью изоляцией в соответствии с требованиями каких‑либо других зарядных устройств, кроме EN60335; поэтому провод заземления тех, которые указаны в данном руководстве. не требуется. Зарядное устройство и батарея предназначены для совместного использования. В случае повреждения кабеля питания его необходимо заменить...
Page 20
Pусский Извлечение аккумуляторной батареи не приведет температуры. После того, как нужный уровень температуры к снижению степени этого риска. будет достигнут, устройство перейдет в режим зарядки. Данная функция обеспечивает максимальный срок • НИКОГДА не подключайте два зарядных эксплуатации батареи. устройства вместе. Зарядка холодной батареи занимает больше времени, чем •...
Pусский Аккумуляторные батареи в зарядное устройство. Не роняйте батарею и не подвергайте ее ударам или другим повреждениям. Важные инструкции по технике безопасности Не используйте батарею или зарядное устройство для всех батарей после удара, падения или получения каких‑либо При заказе запасных батарей не забудьте указать номер по других...
Page 22
Pусский Кроме того, из‑за сложности правил, не рекомендует зарядить батарейный комплект и хранить его перевозку литий‑ионных батарей по воздуху вне в прохладном сухом месте вне зарядного устройства. зависимости от их энергоемкости. Поставки инструментов ПРиМЕЧАНиЕ: Аккумуляторные батареи не должны с батареями (комбинированные наборы) могут перевозиться храниться...
Pусский Тип батареи Пример: 2022 XX XX Модели, работающие от аккумуляторных батарей 18 Вольт: Год изготовления DCF900 Могут быть использованы следующие аккумуляторные Описание (Рис. A, В) батареи: DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB183G, ВНИМАНИЕ: Никогда не вносите изменения в DCB184, DCB184B, DCB184G, DCB184LR, DCB185, DCB187, конструкцию...
Page 24
Pусский Реверс (Рис. A) ВНИМАНИЕ: Используйте только зарядные устройства и аккумуляторные батареи марки. Переключатель направления вращения 2 определяет Установка и извлечение аккумуляторной направление вращения инструмента, а также используется для блокировки. батареи из инструмента (Рис. B) Для установки вращения вперед отпустите курковый ПРиМЕЧАНиЕ: Убедитесь, что аккумуляторная батарея 5 ...
Pусский Правильное положение рук (Рис. E) прекратится, а обороты уменьшатся, чтобы избежать избыточного вращения. ВНИМАНИЕ: Во избежание риска получения Технические характеристики серьезных травм, ВСЕГДА используйте правильное Режим Применение об/мин положение рук как показано на рисунке. Режим низкой скорости Нормальное 0–650 вперед ВНИМАНИЕ: Во избежание риска получения серьезных затягивание...
Блэк энд Деккер", 117485, город Москва, улица Обручева, Дополнительные принадлежности дом 30/1, строение 2, Телефон: + 7 (495) 258‑3981, факс: + 7 (495) 258‑3984, E‑mail: inbox@dewalt.com. Сведения о ВНИМАНИЕ: Поскольку принадлежности, импортере указаны в сопроводительной документации и/ отличные от тех, которые предлагает DEWALT, или...
Page 27
Приложение к руководству по эксплуатации электрооборудования для определения месяца производства по номеру текущей календарной недели года Электрооборудование торговых марок “Dewalt”, “Stanley”, “Stanley FatMAX”, “BLACK+DECKER”. Директивы 2014/30/EU ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 26 февраля 2014 г. “О гармонизации законодательств Государств- членов ЕС в области электромагнитной совместимости”, 2006/42/ЕС ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 17 мая 2006 г. “О машинах...
изделия рекомендуем Вам обращаться только в уполномоченные модификации вне уполномоченного сервисного центра. сервисные центры DEWALT, адреса и телефоны которых Вы сможете найти 8.2. На детали и узлы, имеющие следы естественного износа, такие как: на сайте www.2helpU.com или узнать в магазине. Наши сервисные...
Печать и подпись сервисного центра ПОДАРОК ЗА ОТЗЫВ Çàðåãèñòðèðóéñÿ íà my.dewalt.ru Íàïèøè îòçûâ î ïîêóïêå Ïîëó÷è ïîäàðîê *Àêöèÿ ïðîâîäèòñÿ íà òåððèòîðèè Ðîññèéñêîé Ôåäåðàöèè. Ïîäðîáíûå óñëîâèÿ àêöèè óêàçàíû íà my.dewalt.ru ** Ïîäàðîê ìîæåò îòëè÷àòüñÿ îò èçîáðàæåííîãî, àêòóàëüíûé ïåðå÷åíü ñì. íà my.dewalt.ru...
Page 30
укРАїНсЬкА АКУМУЛЯТОРНИЙ УДАРНИЙ ГАЙКОВЕРТ 18 В DCF900 Вітаємо вас! Оцінка рівня впливу вібрації та/або шуму має враховувати час, протягом якого інструмент Ви обрали інструмент виробництва компанії D WALT. є вимкненим, а також час, протягом якого він є Ретельна розробка продукції, багаторічний досвід фірми ввімкненим, але...
укРАїНсЬкА використання поза приміщенням, знижує ризик техніки безпеки. Необережні дії можуть за долю ураження електричним струмом. секунди призвести до важких тілесних ушкоджень. f ) Якщо неможливо уникнути використання 4) Використання електричного інструмента та електричного інструмента в умовах догляд за ним підвищеної вологості, використовуйте a ) Не...
Page 33
укРАїНсЬкА Застереження щодо безпечного залишків мастила. Слизькі ручки та поверхні для тримання не дозволяють безпечно використання ударного гайковерта – всі працювати та контролювати інструмент у неочікуваних ситуаціях. операції 5) Використання та догляд за інструментом, • Під час виконання операції, коли кріпильний що...
Page 34
укРАїНсЬкА Важливі інструкції з техніки безпеки для всіх Використання невідповідних подовжувальних шнурів може призвести до пожежі або ураження зарядних пристроїв електричним струмом. ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ІНСТРУКЦІЇ: У цьому керівництві містяться Не кладіть будь‑які предмети на зарядний • важливі інструкції з техніки безпеки та використання для пристрій...
Page 35
укРАїНсЬкА Робота зарядного пристрою Кріплення на стіну Нижче описані індикатори стану зарядки акумулятора. Ці зарядні пристрої можна закріпити на стіні, чи поставити на стіл або іншу робочу поверхню. При кріпленні на стіну Індикатори зарядки розташуйте зарядний пристрій недалеко від електричної розетки, а також подалі від кутів та інших перешкод, що Заряджається...
Page 36
укРАїНсЬкА • Не спалюйте акумулятор, навіть якщо він сильно Акумулятори D WALT відповідають всім нормам пошкоджений або повністю зношений. Акумулятор перевезення, описаним у галузевих та законодавчих може вибухнути у вогні. Коли літій‑іонні акумулятори положеннях, включно з рекомендаціями ООН про горять, утворюються токсичні випаровування перевезення...
Page 37
укРАїНсЬкА виключені з певних норм транспортування, що Заряджайте акумулятори D WALT лише за застосовуються для акумуляторів з більшим допомогою спеціальних зарядних пристроїв значенням ват‑годин. WALT . Зарядка інших акумуляторних батарей, ніж призначені D WALT, у зарядному пристрої Наприклад, показник Приклад маркування способів WALT може...
Page 38
укРАїНсЬкА Маркування інструмента такі особи працюють під наглядом особи, яка несе відповідальність за їх безпеку. Не можна залишати дітей На інструменті є наступні піктограми: наодинці з цим приладом. Прочитайте інструкції цього керівництва МОНТАЖ ТА НАЛАШТУВАННЯ перед використанням. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Щоб знизити ризик серйозних Використовуйте...
Page 39
укРАїНсЬкА буде повністю відпущений. Перемикач змінної швидкості можливість надмірного затягування з’єднання або дозволяє обирати найкращу швидкість для певного пошкодження матеріалу. завдання. Чим далі ви будете натискати курок, тим швидше Якщо встановлено обертання в зворотному напрямку, буде обертатись інструмент. Для подовження терміну інструмент...
укРАїНсЬкА РЕЖИМ РОБОТИ часу може призвести до перенапруження, зривання нарізі або пошкодження кріпильного елементу. Інструкції з використання ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Завжди дотримуйтесь усіх Ваш електричний інструмент призначений для роботи інструкцій з техніки безпеки та відповідних норм. протягом довгого часу з мінімальним обслуговуванням. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Щоб...
укРАїНсЬкА Захист навколишнього середовища Роздільний збір. Пристрої і акумулятори позначені цим символом, не можна викидати зі звичайним побутовим сміттям. Пристрої і акумулятори містять матеріали, які можна відновити та переробити, що зменшить потребу у сировині. Утилізуйте електротехнічну продукцію і акумулятори відповідно до місцевих положень. Більш...