Page 1
Manual de Instrucciones Manual de Instruções Instruction Manual DCD708 Taladros destornilladores sin escobillas de 13 mm (1/2") 20 V Máx* Berbequins aparafusadores 13 mm (1/2") 20 V Max* 20V Max* 1/2" (13 mm) Brushless Drill Driver DCD709 Rotomartillo sin escobillas de 13 mm (1/2 po) 20 V Máx* Martelos de perfuração 13 mm (1/2") 20 V Max* 20V Max* 1/2"...
Page 2
Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) English (original instructions)
Page 3
Fig. A DCD709 Componentes Componentes Components Paquete de batería Bateria Battery pack Botón de liberación de batería Botões de libertação da bateria Battery pack release button Mango principal Empunhadura principal ( Main handle Interruptor tipo gatillo Gatilho Variable speed trigger switch Botón de avance y reversa Botão de controlo de avanço/recuo Forward/reverse control button...
Page 4
Fig. B Fig. C 75–100% cargada Indicators/Témoin/Indicador 75–100% carregado Unidad en Proceso de Carga 75–100% charged Carregando 51–74% cargada Charging 51-74% carregado Unidad Cargada 51–74% charged Completamente carregado < 50% cargada Fully Charged < 50% carregado < 50% charged Restraso por Unidad Caliente/Fría La batería tiene que cargarse Atraso quente/frio* O pacote deve ser recarregado...
Page 5
Español ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las hace referencia a las herramientas eléctricas operadas con advertencias e instrucciones puede provocar descargas corriente (con cable eléctrico) o a las herramientas eléctricas eléctricas, incendios o lesiones graves.
Page 6
Español b ) Utilice equipos de protección personal. Siempre de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender utilice protección para los ojos. En las condiciones la herramienta eléctrica en forma accidental. adecuadas, el uso de equipos de protección, d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en como máscaras para polvo, calzado de seguridad uso fuera del alcance de los niños y no permita antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá...
Page 7
Español e ) No use un paquete de batería o herramienta que b ) Siempre comience a taladrar a baja velocidad y estén dañados o modificados. Las baterías dañadas con la punta de la broca en contacto con la pieza o modificadas pueden presentar un comportamiento de trabajo.
Page 8
Español químicos peligrosos. Dirija las partículas lejos de la cara y instrucciones puede resultar en descarga eléctrica, el cuerpo. incendio y/o lesiones serias. • Use la aspiradora de extracción de polvo adecuada • No cargue o use el paquete de batería en atmósferas para retirar la mayoría de polvo estático y explosivas, como en la presencia de líquidos, gases o transportado por aire.
Page 9
El uso de un cable están en el equipaje registrado. adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de Envío de paquete de Batería DEWalT FlEXVolT™ descarga eléctrica. El paquete de batería D WALT FLEXVOLT™ tiene una tapa •...
Page 10
Español automáticamente al modo de carga del paquete. Esta 0–6 A característica garantiza la vida máxima del paquete 6–10 A de batería. 10–12 A 12–16 A No recomendado Un paquete de batería frío puede cargar a un ritmo más lento que un paquete de batería caliente. No coloque ningún objeto encima del cargador ni •...
Page 11
Español tornillos para Tablaroca (adquiridos por separado) por lo 2. Para seleccionar la velocidad 2 (ajuste de par inferior), menos de 25,4 mm (1”) de largo, con un diámetro de cabeza deslice el selector de velocidad hacia adelante (hacia de tornillo de 7–9 mm (0.28–0.35”), atornillados en madera el mandril).
Page 12
Español Gatillo de Velocidad Variable y Botón de Destornillar Su herramienta tiene un embrague con torque ajustable para Control de Avance/Reversa (Fig. A, G) introducir y retirar una amplia variedad de formas y tamaños La herramienta se enciende y apaga jalando y liberando el de sujetadores.
Page 13
Español Gancho para Cinturón y Gancho para Rotoperforación DCD709 IMpoRTaNTE: Utilice brocas con punta de carburo o Brocas (Fig. A) para mampostería clasificadas para la perforación de Accesorio Opcional percusión solamente. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones 1. Seleccione el rango de velocidad/torque deseado con graves, SOLO use el gancho para cinturón de la el selector de velocidad para igualar la velocidad...
Page 14
poRTUGUês ATENÇÃO: Leia todas as advertências de b ) Não opere ferramentas elétricas em atmosferas explosivas, como na presença de poeiras, gases segurança e todas as instruções. O não respeito ou líquidos inflamáveis. Essas ferramentas elétricas as advertências e instruções pode resultar em choque podem gerar faíscas e inflamar a poeira e os gases.
Page 15
poRTUGUês chave ligada a uma peça móvel da ferramenta elétrica ferramenta elétrica para operações diferentes daquelas pode resultar em injúrias pessoais. pretendidas pode resultar em uma situação perigosa. e ) Não a sobrecarregue. Mantenha sempre o h ) Mantenha as empunhaduras e as superfícies equilíbrio e o apoio para os pés.
Page 16
poRTUGUês AVISOS DE SEGURANÇA SOBRE proteção. Use também máscara facial ou máscara anti-poeira se a operação de corte tem muita BERBEQUINS/APARAFUSADORAS/ poeira. SEMPRE USE EQUIPAMENTO DE PROTEÇÃO CERTIFICADO: MARTELOS PERFURADORES • Óculos de segurança ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3), 1) Instruções de Segurança para Todas •...
Page 17
poRTUGUês completamente gasto. O conjunto de baterias pode ..... símbolo de alerta ..... leia toda a explodir com fogo. São gerados fumos e materiais tóxicos de segurança documentação quando os conjunto de baterias de lítio-ião são queimadas...... use proteção ..... evite olhar •...
Page 18
poRTUGUês certifique que os terminais da bateria estão protegidos • Não use uma extensão elétrica a menos que seja absolutamente necessário. O uso de uma extensão e bem isolados de materiais poderiam ter contato com elétrica inapropriada pode resultar em risco de incêndio, eles e causar um curto-circuito.
Page 19
poRTUGUês Notas Importantes sobre o Carregamento • Sempre desligue o carregador da tomada de energia quando não tem um conjunto de baterias 1. O carregador e o conjunto de baterias pode ficar quente na cavidade. ao toque durante o carregamento. Isso é uma condição normal e não indica algum problema.
Page 20
poRTUGUês outro acessório) segurando pela parte da frente furadeira não vai embrear. A furadeira pode emperrar do mandril e ligando a ferramenta. Isso poderá se estiver em sobrecarga e causar um giro repentino. resultar em danos ao mandril e lesões corporais. símbolo Modo Sempre bloqueie o interruptor do gatilho desligado...
Page 21
poRTUGUês NoTa: A posição central do botão de controle trava a poder determinar a posição apropriada do anel seletor ferramenta na posição desligada. Ao mudar a posição do de modo. botão de controle, se certifique que o gatilho está liberado. Perfuração NoTa: Não é recomendado o uso contínuo em uma faixa de 1.
Page 22
WALT possui uma das maiores Redes de Serviços do País, vez por semana. Para minimizar o risco de lesões nos Ligue: 0800-7034644 ou consulte nosso site: www.dewalt. olhos, use sempre proteção ocular aprovada para fazer com.br, para saber qual é a mais próxima de sua localidade.
Page 23
ENGlIsH WARNING: Read all safety warnings and all 2) Electrical Safety instructions. Failure to follow the warnings and a ) Power tool plugs must match the outlet. Never instructions may result in electric shock, fire and/or modify the plug in any way. Do not use any serious injury.
Page 24
ENGlIsH h ) Do not let familiarity gained from frequent use of d ) Under abusive conditions, liquid may be ejected tools allow you to become complacent and ignore from the battery; avoid contact. If contact tool safety principles. A careless action can cause accidentally occurs, flush with water.
Page 25
ENGlIsH c ) Apply pressure only in direct line with the bit a tripping or falling hazard. Some tools with large and do not apply excessive pressure. Bits can battery packs will stand upright on the battery pack bend causing breakage or loss of control, resulting in but may be easily knocked over.
Page 26
ENGlIsH shipping the D WALT FlEXVolT™ Battery pack • Do not incinerate the battery pack even if it is severely damaged or is completely worn out. The The D WALT FLEXVOLT™ battery pack has a battery cap that battery pack can explode in a fire. Toxic fumes and should be used when shipping the battery pack.
Page 27
ENGlIsH Hot/Cold pack Delay contains at least the minimum wire size. The following table shows the correct size to use depending on cord When the charger detects a battery pack that is too hot length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the or too cold, it automatically starts a Hot/Cold Pack Delay, next heavier gauge.
Page 28
ENGlIsH Mode Selection (Fig. A) at least 1” (25.4 mm) long, with a screw head diameter of 0.28–0.35” (7–9 mm), screwed into wood to an optimal The mode selection collar 6 can be used to select depth leaving approximately 7/32” (5.5 mm) of the screw the correct operating mode depending upon the exposed.
Page 29
ENGlIsH • To select reverse (counterclockwise), depress the • Make some practice runs in scrap or on unseen areas of forward/reverse control button on the left side of the workpiece to determine the proper position of the the tool. mode selection collar. NoTE: The center position of the control button locks the Drilling tool in the off position.
Page 30
ENGlIsH Repairs • When drilling deep holes, if the hammer speed starts to drop off, pull the bit partially out of the hole with tool still The charger and battery pack are not serviceable. running to help clear debris from the hole. WARNING: To assure product SAFETY and RELIABILITY, MAINTENANCE repairs, maintenance and adjustment (including brush...
Page 31
Baterías y cargadores compatibles / Conjuntos de bateria e carregadores compatíveis / Compatible battery packs and chargers Baterías DCB200, DCB201, DCB203, DCB204, DCB204BT**, DCB205, DCB205BT**, DCB206, DCB208, Conjunto de baterias DCB210, DCB230, DCB240, DCBP034 Battery Packs Cargadores Carregadores DCB101, DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132 Chargers * El máximo voltaje inicial de la batería (medido sin carga de trabajo) es 12, 20, 60 o 120 voltios.
Page 32
Solamente para propósito de México: Importado por: Black & Decker del Perú S.A. Importado por: Black and Decker S.A. de C.V. Av. Circunvalación del Club Golf Los Incas Antonio Dovali Jaime #70 N° 152 - 154, Lote 4, Oficina 601 Torre C Piso 8 Urb.